[glib] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated gujarati file
- Date: Thu, 14 Mar 2013 09:54:30 +0000 (UTC)
commit a0a68efc1e7d3e4ec81e1cd97a6337d77a15afff
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Mar 14 15:24:20 2013 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 734 insertions(+), 674 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 7f9f639..bb45416 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-02 14:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-09 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 11:32+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -30,28 +30,28 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:508
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:376
-#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:850
-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:800
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:506
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:377
+#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:833
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:732
#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s ને ખૂબ મોટી ગણક કિંમત પસાર કરેલ છે"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:905 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:899 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581
#: ../gio/gdataoutputstream.c:568
#, fuzzy
#| msgid "Seek not supported on stream"
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª® પર પહોંચવાનà«àª‚ આધારàªà«‚ત નથી"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:951
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:945
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "GBufferedInputStream કાપી શકાતૠનથી"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:996 ../gio/ginputstream.c:1050
-#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1368
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1023
+#: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1334
msgid "Stream is already closed"
msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª® પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª® પર કાપવાનà«àª‚ માનà«àª¯ નથી"
#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1414
-#: ../gio/glocalfile.c:2152 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1421
+#: ../gio/glocalfile.c:2172 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -82,24 +82,24 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯àª®àª¾àª‚ પૂરતી જગà«àª¯àª¾ નથી"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:764
-#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1584 ../glib/giochannel.c:1626
-#: ../glib/giochannel.c:2470 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1264 ../glib/gconvert.c:764
+#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
+#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "રà«àªªàª¾àª‚તર ઈનપà«àªŸàª¨à«€ બાઇડ શà«àª°à«‡àª£à«€ અપà«àª°àª®àª¾àª£à«€àª¤ છે"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772
-#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1591 ../glib/giochannel.c:2482
+#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "રà«àªªàª¾àª‚તર વખતે àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:963
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:991
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "રદ કરી શકાય તેવૠપà«àª°àª¾àª°àª‚ઠઆધારàªà«‚ત નથી"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564
-#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1412
+#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1414
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "'%s' અકà«àª·àª° સમૂહમાંથી '%s' માં રà«àªªàª¾àª‚તરણ માટે આધાર નથી"
@@ -124,14 +124,20 @@ msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ પà«àª°àª•àª¾àª°"
msgid "%s filetype"
msgstr "%s ફાઈલપà«àª°àª•àª¾àª°"
-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
+#: ../gio/gcredentials.c:264 ../gio/gcredentials.c:528
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials ઠઆ OS પર અમલીકરણ થયેલ નથી"
-#: ../gio/gcredentials.c:447
+#: ../gio/gcredentials.c:438
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "તમારાં પà«àª²à«‡àªŸàª«à«‹àª°à«àª® માટે GCredentials આધાર નથી"
+#: ../gio/gcredentials.c:480
+#, fuzzy
+#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
+msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
+msgstr "GCredentials ઠઆ OS પર અમલીકરણ થયેલ નથી"
+
#: ../gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª®àª¨à«‹-અંત અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ રીતે જલદી"
@@ -144,7 +150,8 @@ msgstr "બિનઆધારિત સોકેટ સરનામà«àª‚"
#: ../gio/gdbusaddress.c:177
#, c-format
-msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgid ""
+"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr "સરનામà«àª‚ `%s' અમાનà«àª¯ છે (ફકà«àª¤ àªàª• પાથની જરૂર છે, tmpdir અથવા àªàª¬àª¸à«àªŸà«àª°à«‡àª• કી)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:190
@@ -256,30 +263,30 @@ msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની àªà«‚લ: %s"
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(આ વિનà«àª¡à«‹àª¨à«‡ બંધ કરવા માટે કોઇપણ અકà«àª·àª°àª¨à«‡ ટાઇપ કરો)\n"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1419
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1421
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "સતà«àª° dbus ચાલી રહà«àª¯à« નથી, અને autolaunch નિષà«àª«àª³"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1440
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1442
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "સતà«àª° બસ સરનામાંને નકà«àª•à«€ કરી શકાતૠનથી (આ OS માટે અમલીકરણ થયેલ નથી)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1539 ../gio/gdbusconnection.c:6757
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value `%s'"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1548 ../gio/gdbusconnection.c:6766
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1558
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1560
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ બસ પà«àª°àª•àª¾àª° %d"
@@ -294,10 +301,11 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusauth.c:513
#, c-format
-msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgid ""
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusauth.c:1174
+#: ../gio/gdbusauth.c:1175
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr ""
@@ -308,7 +316,8 @@ msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ ડિરેકà«àªŸàª°à«€ `%s' માટે જા
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
#, c-format
-msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgid ""
+"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
@@ -321,19 +330,21 @@ msgstr "ડિરેકà«àªŸàª°à«€ `%s' ને બનાવી રહà«àª¯àª¾
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
msgstr "વાંચવા માટે કીરીંગ `%s' ને ખોલી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: "
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733
#, c-format
-msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgid ""
+"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
#, c-format
-msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgid ""
+"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
@@ -341,32 +352,32 @@ msgstr ""
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569
#, c-format
msgid "Error creating lock file `%s': %s"
msgstr "તાળૠફાઇલ `%s' ને બનાવી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
msgstr "(કડી ન થયેલ) તાળૠફાઇલ `%s' ને બંધ કરી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
msgstr "તાળૠફાઇલ `%s' કડી ન કરી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686
#, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
msgstr "લખવા માટે કીરીંગ `%s' ને ખોલી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: "
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
msgstr ""
@@ -380,12 +391,14 @@ msgid "Timeout was reached"
msgstr "સમયસમાપà«àª¤àª¿ પહોંચી ગઇ"
#: ../gio/gdbusconnection.c:2562
-msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgid ""
+"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "બિનઆધારàªà«‚ત ફà«àª²à«‡àª— મળà«àª¯à«‹ જà«àª¯àª¾àª°à«‡ કà«àª²àª¾àª‡àª¨à«àªŸ બાજà«àª¨à«àª‚ જોડાણને બંધારિત કરી રહà«àª¯àª¾ હોય"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381
#, c-format
-msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgid ""
+"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr "પાથ %s પર ઓબà«àªœà«‡àª•à«àªŸ પર આવો ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ `org.freedesktop.DBus.Properties' નથી"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4136
@@ -452,169 +465,176 @@ msgstr "હસà«àª¤àª¾àª•à«àª·àª° `%s' સાથે ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ `
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "સબટà«àª°à«€ પહેલેથી %s માટે નિકાસ થયેલ છે"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:859
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1271
msgid "type is INVALID"
msgstr "પà«àª°àª•àª¾àª° INVALID છે"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:870
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1282
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL સંદેશો: PATH અથવા MEMBER હેડર કà«àª·à«‡àª¤à«àª° ગેરહાજર છે"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:881
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN સંદેશો: REPLY_SERIAL હેડર કà«àª·à«‡àª¤à«àª° ગેરહાજર છે"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:893
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1305
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR સંદેશો: REPLY_SERIAL અથવા ERROR_NAME હેડર કà«àª·à«‡àª¤à«àª° ગેરહાજર છે"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:906
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1318
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL સંદેશો: PATH, INTERFACE અથવા MEMBER હેડર કà«àª·à«‡àª¤à«àª° ગેરહાજર છે"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:914
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1326
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
-"SIGNAL સંદેશો: PATH હેડર કà«àª·à«‡àª¤à«àª° આરકà«àª·àª¿àª¤ કિંમત /org/freedesktop/DBus/Local ને વાપરી રહà«àª¯àª¾ "
-"છે"
+"SIGNAL સંદેશો: PATH હેડર કà«àª·à«‡àª¤à«àª° આરકà«àª·àª¿àª¤ કિંમત /org/freedesktop/DBus/Local ને વાપરી "
+"રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:922
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1334
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
-"SIGNAL સંદેશો: INTERFACE હેડર કà«àª·à«‡àª¤à«àª° ઠઆરકà«àª·àª¿àª¤ કિંમત org.freedesktop.DBus.Local ને વાપરી "
-"રહà«àª¯àª¾ છે"
+"SIGNAL સંદેશો: INTERFACE હેડર કà«àª·à«‡àª¤à«àª° ઠઆરકà«àª·àª¿àª¤ કિંમત org.freedesktop.DBus.Local ને "
+"વાપરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:998
-#, c-format
-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
+#| msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
+msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "%lu બાઇટને વાંચવાની ઇચà«àª›àª¾ રાખેલ છે પરંતૠEOF મળà«àª¯à«"
msgstr[1] "%lu બાઇટને વાંચવાની ઇચà«àª›àª¾ રાખેલ છે પરંતૠEOF મળà«àª¯à«"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1398
+#, c-format
+msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
+msgstr "શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾ `%s' પછી ઇચà«àª›àª¿àª¤ NUL બાઇટ પરંતૠબાઇટ %d મળà«àª¯à«"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
-#, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
-msgstr "શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾ `%s' પછી ઇચà«àª›àª¿àª¤ NUL બાઇટ પરંતૠબાઇટ %d મળà«àª¯à«"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1619
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
msgstr "પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ થયેલ કિંમત `%s' ઠયોગà«àª¯ D-Bus ઓબà«àªœà«‡àª•à«àªŸ પાથ નથી"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1643
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
msgstr "પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ થયેલ `%s' ઠયોગà«àª¯ D-Bus હસà«àª¤àª¾àª•à«àª·àª° નથી"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1325
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1698
#, c-format
-msgid "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgid_plural "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid ""
+"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1483
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1851
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1510
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1875
#, c-format
-msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgid ""
+"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1698
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
-msgstr "અયોગà«àª¯ endianness કિંમત. ઇચà«àª›àª¿àª¤ 0x6c ('l') અથવા 0x42 ('B') પરંતૠકિંમત 0x%02x મળી"
+msgstr ""
+"અયોગà«àª¯ endianness કિંમત. ઇચà«àª›àª¿àª¤ 0x6c ('l') અથવા 0x42 ('B') પરંતૠકિંમત 0x%02x મળી"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1712
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2075
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "અયોગà«àª¯ મà«àª–à«àª¯ પà«àª°à«‹àªŸà«‹àª•à«‹àª² આવૃતà«àª¤àª¿. ઇચà«àª›àª¿àª¤ 1 પરંતૠ%d મળà«àª¯à«"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1769
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
#, c-format
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1783
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2145
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1814
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2175
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1824
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2185
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2156
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2506
#, c-format
-msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgid ""
+"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2297
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2643
#, c-format
msgid ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
"descriptors"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2305
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2651
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2349
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2695
#, c-format
msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2359
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2705
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
"%s'"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2375
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2721
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2932
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "Error return with body of type `%s'"
msgstr "ફાઈલમાં લખવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2940
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3279
msgid "Error return with empty body"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2062
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "હારà«àª¡àªµà«‡àª° રૂપરેખાને મેળવવાનૠઅસમરà«àª¥: %s"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2107
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2114
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "/var/lib/dbus/machine-id અથવા /etc/machine-id લાવવાનà«àª‚ અસમરà«àª¥: "
@@ -636,35 +656,35 @@ msgstr ""
"પદà«àª¦àª¤àª¿àª¨à«‡ બોલાવી શકાતી નથી; પà«àª°à«‹àª•à«àª¸à«€ ઠમાલિક વગર સારી રીતે જાણીતી છે અને પà«àª°à«‹àª•à«àª¸à«€ "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ફà«àª²à«‡àª— સાથે બંધારિત થયેલ હતà«"
-#: ../gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:709
#, fuzzy
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "કચરાપેટી આધારàªà«‚ત નથી"
-#: ../gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:796
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "nonce ફાઇલને સà«àªªàª·à«àªŸ કરી શકાતૠનથી જà«àª¯àª¾àª°à«‡ સરà«àªµàª°àª¨à«‡ બનાવી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../gio/gdbusserver.c:873
+#: ../gio/gdbusserver.c:874
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
msgstr "`%s' પર nonce ફાઇલને લખી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1041
+#: ../gio/gdbusserver.c:1043
#, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾ `%s' ઠયોગà«àª¯ D-Bus GUID નથી"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1081
+#: ../gio/gdbusserver.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "બિનઆધારàªà«‚ત ટà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àªªà«‹àª°à«àªŸ `%s' પર સાંàªàª³à«€ શકાતૠનથી"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:88
+#: ../gio/gdbus-tool.c:92
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:93
+#: ../gio/gdbus-tool.c:97
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -677,267 +697,268 @@ msgid ""
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1016
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1449
+#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294
+#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1020
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1453
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "àªà«‚લ: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1465
+#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "àªà«‚લ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ વિકલà«àªª %s"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
+#: ../gio/gdbus-tool.c:352
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "સિસà«àªŸàª® બસ સાથે જોડાવો"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:349
+#: ../gio/gdbus-tool.c:353
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "સતà«àª° બસ સાથે જોડાવો"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:350
+#: ../gio/gdbus-tool.c:354
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "આપેલ D-Bus સરનામાં જોડાવ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:360
+#: ../gio/gdbus-tool.c:364
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "àªàª¨à«àª¡àªªà«‹àª‡àª‚ટ વિકલà«àªªà«‹àª¨à«àª‚ જોડાણ:"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:361
+#: ../gio/gdbus-tool.c:365
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "વિકલà«àªªà«‹ જોડાણ અંતિમબિંદà«àª¨à«‡ સà«àªªàª·à«àªŸ કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gdbus-tool.c:387
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "જોડાણ àªàª¨à«àª¡àªªà«‹àª‡àª‚ટ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નથી"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:393
+#: ../gio/gdbus-tool.c:397
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "ઘણાં જોડાણ àªàª¨à«àª¡àªªà«‹àª‡àª‚ટ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ છે"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:463
+#: ../gio/gdbus-tool.c:467
#, c-format
-msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbus-tool.c:472
+#: ../gio/gdbus-tool.c:476
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
"interface `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbus-tool.c:534
+#: ../gio/gdbus-tool.c:538
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "સંકેત માટે વૈકલà«àªªàª¿àª• લકà«àª·à«àª¯ (અનનà«àª¯ નામ)"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:535
+#: ../gio/gdbus-tool.c:539
#, fuzzy
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "મોનિટર કરવા માટે ઑબà«àªœà«‡àª•à«àªŸ પાથ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:536
+#: ../gio/gdbus-tool.c:540
msgid "Signal and interface name"
msgstr "સંકેત અને ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ નામ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:572
msgid "Emit a signal."
msgstr ""
-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:828 ../gio/gdbus-tool.c:1555
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1787
+#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1559
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1791
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "જોડાઇ રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:614
+#: ../gio/gdbus-tool.c:618
#, c-format
msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr "àªà«‚લ: ઑબà«àªœà«‡àª•à«àªŸ પાથ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નથી.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1613
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1846
+#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1617
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1850
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "àªà«‚લ: %s ઠયોગà«àª¯ ઑબà«àªœà«‡àª•à«àªŸ પાથ નથી\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#: ../gio/gdbus-tool.c:629
#, c-format
msgid "Error: signal not specified.\n"
msgstr "àªà«‚લ: સંકેત સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નથી.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:632
+#: ../gio/gdbus-tool.c:636
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error: signal not specified.\n"
msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
msgstr "àªà«‚લ: સંકેત સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નથી.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#: ../gio/gdbus-tool.c:644
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "àªà«‚લ: %s ઠયોગà«àª¯ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ નામ નથી\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#: ../gio/gdbus-tool.c:650
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "àªà«‚લ: %s ઠયોગà«àª¯ સàªà«àª¯ નામ નથી\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:652
+#: ../gio/gdbus-tool.c:656
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "àªà«‚લ: %s ઠયોગà«àª¯ અનનà«àª¯ બસ નામ નથી.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:675 ../gio/gdbus-tool.c:988
+#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "પરિમાણ %d ને પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરતી વખતે àªà«‚લ: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:704
+#: ../gio/gdbus-tool.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "જોડાણને સà«àªµà«€àª•àª¾àª°à«€ રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:731
+#: ../gio/gdbus-tool.c:735
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "તેની પર પદà«àª¦àª¤àª¿ બોલાવવા માટે લકà«àª·à«àª¯ નામ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:732
+#: ../gio/gdbus-tool.c:736
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "તેની પર પદà«àª¦àª¤àª¿àª¨à«‡ બોલાવવા માટે ઓબà«àªœà«‡àª•à«àªŸ પાથ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:733
+#: ../gio/gdbus-tool.c:737
msgid "Method and interface name"
msgstr "પદà«àª¦àª¤àª¿ અને ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ નામ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:734
+#: ../gio/gdbus-tool.c:738
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "સેકંડોમાં સમયસમાપà«àª¤àª¿"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:773
+#: ../gio/gdbus-tool.c:777
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "દૂરસà«àª¥ ઓબà«àªœà«‡àª•à«àªŸ પર પદà«àª¦àª¤àª¿àª¨à«‡ બોલાવો."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:848 ../gio/gdbus-tool.c:1574 ../gio/gdbus-tool.c:1806
+#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1578 ../gio/gdbus-tool.c:1810
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "àªà«‚લ: લકà«àª·à«àª¯ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નથી\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:869 ../gio/gdbus-tool.c:1593
+#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1597
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "àªà«‚લ: ઑબà«àªœà«‡àª•à«àªŸ પાથ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નથી\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:904
+#: ../gio/gdbus-tool.c:908
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "àªà«‚લ: પદà«àª¦àª¤àª¿ નામ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નથી\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:915
+#: ../gio/gdbus-tool.c:919
#, c-format
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
msgstr "àªà«‚લ: પદà«àª¦àª¤àª¿ નામ `%s' અયોગà«àª¯ છે\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:980
+#: ../gio/gdbus-tool.c:984
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
msgstr "પરિમાણ %d પà«àª°àª•àª¾àª° `%s' નાં પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરતી વખતે àªà«‚લ: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1412
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1416
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "નિરીકà«àª·àª¾ કરવા માટે લકà«àª·à«àª¯ નામ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1413
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1417
msgid "Object path to introspect"
msgstr "નિરીકà«àª·àª¾ કરવા માટે ઓબà«àªœà«‡àª•à«àªŸ પાથ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1414
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1418
msgid "Print XML"
msgstr "XML છાપો"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1415
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1419
msgid "Introspect children"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1416
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1420
msgid "Only print properties"
msgstr "ફકà«àª¤ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ ગà«àª£àª§àª°à«àª®à«‹"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1507
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1511
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "દૂરસà«àª¥ ઓબà«àªœà«‡àª•à«àªŸàª¨à«àª‚ નિરીકà«àª·àª£ કરો."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1705
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1709
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "મોનિટર કરવા માટે લકà«àª·à«àª¯ પાથ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1706
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1710
msgid "Object path to monitor"
msgstr "મોનિટર કરવા માટે ઑબà«àªœà«‡àª•à«àªŸ પાથ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1739
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1743
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "દૂરસà«àª¥ ઑબà«àªœà«‡àª•à«àªŸàª¨à«‡ મોનિટર કરો."
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:580 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:625 ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "શીરà«àª·àª•àªµà«€àª¹àª¿àª¨"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:993
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1038
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª ફાઈલે Exec કà«àª·à«‡àª¤à«àª° સà«àªªàª·à«àªŸ કરેલ નથી"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1281
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1326
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª® માટે જરૂરી ટરà«àª®àª¿àª¨àª² શોધવામાં અસમરà«àª¥"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1569
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1628
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® રૂપરેખાંકન ફોલà«àª¡àª° %s બનાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1573
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1632
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾ MIME રૂપરેખાંકન ફોલà«àª¡àª° %s બનાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1813 ../gio/gdesktopappinfo.c:1837
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1872 ../gio/gdesktopappinfo.c:1896
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr ""
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2069
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2128
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª ફાઈલ %s બનાવી શકતા નથી"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2192
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s માટે વૈવિધà«àª¯àªªà«‚રà«àª£ વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾"
-#: ../gio/gdrive.c:393
+#: ../gio/gdrive.c:394
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° બહાર કાઢો અમલમાં મૂકતà«àª‚ નથી"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:470
+#: ../gio/gdrive.c:472
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "ડà«àª°àª¾àª‡àªµ ઠeject અથવા eject_with_operation નà«àª‚ અમલીકરણ કરતૠનથી"
-#: ../gio/gdrive.c:543
+#: ../gio/gdrive.c:548
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ડà«àª°àª¾àªˆàªµ મીડિયા માટે પોલીંગને અમલમાં મૂકતà«àª‚ નથી"
-#: ../gio/gdrive.c:746
+#: ../gio/gdrive.c:753
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "ડà«àª°àª¾àªˆàªµ શરૂ કરો નà«àª‚ અમલીકરમ કરતૠનથી"
-#: ../gio/gdrive.c:845
+#: ../gio/gdrive.c:855
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "ડà«àª°àª¾àª‡àªµ ઠબંધ કરોનà«àª‚ અમલીકરણ કરતૠનથી"
@@ -970,15 +991,15 @@ msgstr "GEmblemedIcon àªàª¨àª•à«‹àª¡à«€àª‚ગ માં ટોકનો (%d)
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon માટે GEmblem ઠઅપેકà«àª·àª¿àª¤ છે"
-#: ../gio/gfile.c:903 ../gio/gfile.c:1142 ../gio/gfile.c:1281
-#: ../gio/gfile.c:1521 ../gio/gfile.c:1576 ../gio/gfile.c:1634
-#: ../gio/gfile.c:1718 ../gio/gfile.c:1775 ../gio/gfile.c:1839
-#: ../gio/gfile.c:1894 ../gio/gfile.c:3363 ../gio/gfile.c:3418
-#: ../gio/gfile.c:3564 ../gio/gfile.c:3606 ../gio/gfile.c:4008
-#: ../gio/gfile.c:4422 ../gio/gfile.c:4507 ../gio/gfile.c:4597
-#: ../gio/gfile.c:4694 ../gio/gfile.c:4781 ../gio/gfile.c:4873
-#: ../gio/gfile.c:5206 ../gio/gfile.c:5530 ../gio/gfile.c:5598
-#: ../gio/gfile.c:7214 ../gio/gfile.c:7304 ../gio/gfile.c:7388
+#: ../gio/gfile.c:917 ../gio/gfile.c:1156 ../gio/gfile.c:1295
+#: ../gio/gfile.c:1535 ../gio/gfile.c:1590 ../gio/gfile.c:1648
+#: ../gio/gfile.c:1732 ../gio/gfile.c:1789 ../gio/gfile.c:1853
+#: ../gio/gfile.c:1908 ../gio/gfile.c:3468 ../gio/gfile.c:3523
+#: ../gio/gfile.c:3669 ../gio/gfile.c:3711 ../gio/gfile.c:4113
+#: ../gio/gfile.c:4525 ../gio/gfile.c:4610 ../gio/gfile.c:4700
+#: ../gio/gfile.c:4797 ../gio/gfile.c:4884 ../gio/gfile.c:4985
+#: ../gio/gfile.c:5258 ../gio/gfile.c:5536 ../gio/gfile.c:5590
+#: ../gio/gfile.c:7135 ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7309
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ આધારàªà«‚ત નથી"
@@ -993,71 +1014,85 @@ msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ આધારàªà«‚ત નથી"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1405 ../gio/glocalfile.c:1089 ../gio/glocalfile.c:1100
-#: ../gio/glocalfile.c:1113
+#: ../gio/gfile.c:1419 ../gio/glocalfile.c:1096 ../gio/glocalfile.c:1107
+#: ../gio/glocalfile.c:1120
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "સમાવનાર માઉનà«àªŸ અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª‚ નથી"
-#: ../gio/gfile.c:2460 ../gio/glocalfile.c:2308
+#: ../gio/gfile.c:2474 ../gio/glocalfile.c:2328
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ડિરેકà«àªŸàª°à«€ ઉપર નકલ કરી શકતા નથી"
-#: ../gio/gfile.c:2520
+#: ../gio/gfile.c:2534
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ડિરેકà«àªŸàª°à«€àª¨à«‡ ડિરેકà«àªŸàª°à«€ ઉપર નકલ કરી શકતા નથી"
-#: ../gio/gfile.c:2528 ../gio/glocalfile.c:2317
+#: ../gio/gfile.c:2542 ../gio/glocalfile.c:2337
msgid "Target file exists"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯ ફાઈલ અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª‚ નથી"
-#: ../gio/gfile.c:2547
+#: ../gio/gfile.c:2561
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "પà«àª¨àª°àª¾àªµàª°à«àª¤àª¿àª¤ રીતે ડિરેકà«àªŸàª°à«€àª¨à«€ નકલ કરી શકતા નથી"
-#: ../gio/gfile.c:2811
+#: ../gio/gfile.c:2825
msgid "Splice not supported"
msgstr "જોડવાનà«àª‚ આધારàªà«‚ત નથી"
-#: ../gio/gfile.c:2815
+#: ../gio/gfile.c:2829
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ફાઈલ ને જોડવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gfile.c:2961
+#: ../gio/gfile.c:2960
+#, fuzzy
+#| msgid "Move between mounts not supported"
+msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
+msgstr "માઉનà«àªŸà«‹ વચà«àªšà«‡ ખસેડવાનà«àª‚ આધારàªà«‚ત નથી"
+
+#: ../gio/gfile.c:2964
+msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfile.c:2969
+msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfile.c:3029
msgid "Can't copy special file"
msgstr "વિશિષà«àªŸ ફાઇલ ની નકલ કરી શકતા નથી"
-#: ../gio/gfile.c:3554
+#: ../gio/gfile.c:3659
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "અયોગà«àª¯ સાંકેતિક કડી કિંમત અપાયેલ છે"
-#: ../gio/gfile.c:3714
+#: ../gio/gfile.c:3819
msgid "Trash not supported"
msgstr "કચરાપેટી આધારàªà«‚ત નથી"
-#: ../gio/gfile.c:3765
+#: ../gio/gfile.c:3870
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ફાઈલ નામો '%c' સમાવી શકતા નથી"
-#: ../gio/gfile.c:6279 ../gio/gvolume.c:364
+#: ../gio/gfile.c:6258 ../gio/gvolume.c:365
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "વોલà«àª¯à«àª® માઉનà«àªŸ અમલમાં મૂકતà«àª‚ નથી"
-#: ../gio/gfile.c:6387
+#: ../gio/gfile.c:6367
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "આ ફાઈલ સંàªàª¾àª³àªµàª¾ માટે કોઈ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® રજીસà«àªŸàª° થયેલ નથી"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:205
+#: ../gio/gfileenumerator.c:204
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "ઈનà«àª¯à«‚મેરેટર બંધ થયેલ છે"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:476
+#: ../gio/gfileenumerator.c:211 ../gio/gfileenumerator.c:270
+#: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "ફાઈલ ઈનà«àª¯à«‚મેરેટરને àªàª°àªªà«‚ર પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ છે"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:466
+#: ../gio/gfileenumerator.c:358 ../gio/gfileenumerator.c:458
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "ફાઈલ ઈનà«àª¯à«‚મેરેટર પહેલાથી જ બંધ થયેલ છે"
@@ -1070,22 +1105,22 @@ msgstr "GFileIcon àªàª¨àª•à«‹àª¡à«€àª‚ગ ની આવૃતà«àª¤àª¿ %d ન
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon માટે મેલફોરà«àª® થયેલ ઇનપà«àªŸ માહિતી"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:415
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:400
#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:518
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:503
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª® query_info ને આધાર આપતà«àª‚ નથી"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:330 ../gio/gfileiostream.c:382
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:376
+#: ../gio/gfileinputstream.c:331 ../gio/gfileiostream.c:383
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:377
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª® પર પહોંચવાનà«àª‚ આધારàªà«‚ત નથી"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:374
+#: ../gio/gfileinputstream.c:375
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "ઈનપà«àªŸ સà«àªŸà«àª°à«€àª® પર કાપવાનà«àª‚ માનà«àª¯ નથી"
-#: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:452
+#: ../gio/gfileiostream.c:459 ../gio/gfileoutputstream.c:453
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª® પર કાપવાનà«àª‚ માનà«àª¯ નથી"
@@ -1120,7 +1155,6 @@ msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "પà«àª°àª•àª¾àª° %s ઠGIcon ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ પર tokens() માંથી અમલીકરણ થતૠનથી (_t)"
#: ../gio/gicon.c:428
-#| msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "આઇકોન àªàª¨àª•à«‹àª¡à«€àª‚ગ ની પૂરી પાડેલ આવૃતà«àª¤àª¿ ને સંàªàª¾àª³à«€ શકાતી નથી"
@@ -1161,47 +1195,47 @@ msgstr "ઈનપà«àªŸ સà«àªŸà«àª°à«€àª® વાંચનને અમલમ
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1060 ../gio/giostream.c:302
-#: ../gio/goutputstream.c:1378
+#: ../gio/ginputstream.c:1033 ../gio/giostream.c:301
+#: ../gio/goutputstream.c:1344
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª®àª¨à«‡ àªàª°àªªà«‚ર પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ છે"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:141 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "ઘટક <%s> અંદર પરવાનગી થયેલ નથી <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:145
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:149
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "ઘટક <%s> ઊંચા સà«àª¤àª°à«‡ પરવાનગી થયેલ નથી"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:235
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:239
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "ફાઇલ %s ઠસà«àª¤à«àª°à«‹àª¤àª®àª¾àª‚ ઘણો સમય દેખાય છે"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:252
#, c-format
msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
msgstr "કોઇપણ સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ ડિરેકà«àªŸàª°à«€àª®àª¾àª‚ '%s' ને સà«àª¥àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:263
#, c-format
msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ ડિરેકà«àªŸàª°à«€àª®àª¾àª‚ '%s' ને સà«àª¥àª¿àª¤ કરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:287
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:291
#, c-format
msgid "Unknown processing option \"%s\""
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ વિકલà«àªª \"%s\""
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:366
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:310 ../gio/glib-compile-resources.c:370
#, c-format
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "temp ફાઇલને બનાવવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾: %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:336
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:340
#, c-format
msgid ""
"Error processing input file with xmllint:\n"
@@ -1210,651 +1244,656 @@ msgstr ""
"xmllint સાથે ઇનપà«àªŸ ફાઇલની પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ કરી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ:\n"
"%s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:392
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:396
#, c-format
msgid ""
"Error processing input file with to-pixdata:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:406
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:410
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "ફાઇલ %s ને વાંચી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:426
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:430
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "ફાઇલ %s ને સંકોચી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:490 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:494 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "લખાણ કદાચ <%s> માં દેખાશે નહિં"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
msgid "name of the output file"
msgstr "આઉટપà«àªŸ ફાઇલનૠનામ"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:613 ../gio/glib-compile-resources.c:644
-#: ../gio/gresource-tool.c:478 ../gio/gresource-tool.c:544
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 ../gio/glib-compile-resources.c:650
+#: ../gio/gresource-tool.c:482 ../gio/gresource-tool.c:548
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:614 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
-msgid "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:621
+msgid ""
+"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯ ફાઇલનામ àªàª•à«àª¸àªŸà«‡àª¨à«àª¶àª¨ દà«àª¦àª¾àª°àª¾ પસંદ થયેલ બંધારણમાં આઉટપà«àªŸ ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરો"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
msgid "Generate source header"
msgstr "સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ હેડરને ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરો"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "તમારા કોડમાં સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ ફાઇલમાં કડી કરવા માટે વાપરેલ સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤àª•à«‹àª¡àª¨à«‡ ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરો"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:624
msgid "Generate dependency list"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:625
msgid "Don't automatically create and register resource"
msgstr "સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤àª¨à«‡ આપમેળે બનાવી અને રજીસà«àªŸàª° કરà«àª¯à« નહિં"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:626
+msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:627
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ થયેલ સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ કરો માટે વાપરેલ C ઓળખકરà«àª¤àª¾ નામ"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:647
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:653
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:663
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "તમારે àªàª• ડિરેકà«àªŸàª°à«€ નામ આપવૠજ જોઇàª\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:774
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:778
msgid "empty names are not permitted"
msgstr "ખાલી નામોને પરવાનગી આપેલ નથી"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:788
#, c-format
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
msgstr "અયોગà«àª¯ નામ '%s': નામો નાનાં અકà«àª·àª°à«‹àª¥à«€ જ શરૂ થવા જોઇàª"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:800
#, c-format
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen ('-') are permitted."
msgstr ""
-"અયોગà«àª¯ નામ '%s': અયોગà«àª¯ અકà«àª·àª° '%c'; ફકà«àª¤ નાનાં અકà«àª·àª°à«‹, નંબરો"
-"અને હાઇફન ('-') ની પરવાનગી મળેલ છે."
+"અયોગà«àª¯ નામ '%s': અયોગà«àª¯ અકà«àª·àª° '%c'; ફકà«àª¤ નાનાં અકà«àª·àª°à«‹, નંબરોઅને હાઇફન ('-') ની "
+"પરવાનગી મળેલ છે."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:809
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:818
#, c-format
-#| msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
msgstr "અમાનà«àª¯ નામ '%s': છેલà«àª²à«‹ અકà«àª·àª° હાઇફન ('-') હોઇ શકે નહિં."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:822
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
#, c-format
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
msgstr "અયોગà«àª¯ નામ '%s': મહતà«àª¤àª® લંબાઇ 1024 છે"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:891
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> પહેલેથી જ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ છે"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:921
msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "'list-of' યોજનામાં કીઓને ઉમેરી શકાતી નથી"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:932
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> પહેલેથી સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ છે"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:946
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
-"<schema id='%s'> માં <key name='%s'> શૅડો <key name='%s'>; કિંમતને બદલવા માટે <override> "
-"વાપરો"
+"<schema id='%s'> માં <key name='%s'> શૅડો <key name='%s'>; કિંમતને બદલવા માટે "
+"<override> વાપરો"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:961
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:980
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> હજૠવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ નથી."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:991
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:995
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "અમાનà«àª¯ GVariant પà«àª°àª•àª¾àª° શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾ '%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1021
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1025
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "<override> આપેલ છે પરંતૠયોજના કંઇપણ વિસà«àª¤àª¾àª°àª¤à« નથી"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1038
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1046
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> પહેલેથી સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ છે"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1113
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1117
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> પહેલેથી સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ છે"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr "પાથ સાથે યોજનાની યાદી કરી શકાતી નથી"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1159
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
#, c-format
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr "પાથ સાથે યોજનાને વિસà«àª¤àª¾àª°à«€ શકાતૠનથી"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1173
#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr "<schema id='%s'> àªàª• યાદી છે, <schema id='%s'> ને વિસà«àª¤àª¾àª°à«€ રહà«àª¯àª¾ છે કે જે યાદી નથી"
+msgid ""
+"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgstr ""
+"<schema id='%s'> àªàª• યાદી છે, <schema id='%s'> ને વિસà«àª¤àª¾àª°à«€ રહà«àª¯àª¾ છે કે જે યાદી નથી"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1179
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1183
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
msgstr ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> ઠ<schema id='%s' list-of='%s'> ને વિસà«àª¤àª¾àª°à«‡ છે પરંતૠ'%s' ઠ"
-"'%s' ને વિસà«àª¤àª¾àª°àª¤à« નથી"
+"<schema id='%s' list-of='%s'> ઠ<schema id='%s' list-of='%s'> ને વિસà«àª¤àª¾àª°à«‡ છે પરંતૠ"
+"'%s' ઠ'%s' ને વિસà«àª¤àª¾àª°àª¤à« નથી"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1200
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "પાથ જો આપેલ હોય તો સà«àª²à«‡àª¶ સાથે શરૂ અને અંત હોવો જોઇàª"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1203
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr "યાદીનો પાથે ':/' સાથે અંત થવો જ જોઇàª"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1235
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1239
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> પહેલેથી જ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ છે"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1463
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "ટોચ સà«àª¤àª°à«‡ ઘટક <%s> પરવાનગી મળેલ નથી"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1753 ../gio/glib-compile-schemas.c:1824
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1757 ../gio/glib-compile-schemas.c:1828
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "આખી ફાઇલને અવગણી દેવામાં આવી છે.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1824
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "આ ફાઇલને અવગણી રહà«àª¯àª¾ છે.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1860
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864
#, c-format
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1866 ../gio/glib-compile-schemas.c:1924
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1952
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1874 ../gio/glib-compile-schemas.c:1932
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
-"%s. "
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s."
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1914
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918
#, c-format
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is outside the "
"range given in the schema"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946
#, c-format
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
"list of valid choices"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "gschemas.compiled ફાઇલને કà«àª¯àª¾àª‚ સંગà«àª°àª¹àªµà«"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "gschema.compiled ફાઇલને લખો નહિં"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2044
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2047
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "તમારે àªàª• ડિરેકà«àªŸàª°à«€ નામ આપવૠજ જોઇàª\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "યોજના ફાઇલો મળી નથી: "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "કઇ જ કરી રહà«àª¯àª¾ નથી.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "હાલની આઉટપà«àªŸ ફાઇલને દૂર કરેલ છે.\n"
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:252
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "મૂળàªà«‚ત સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• ડિરેકà«àªŸàª°à«€ મોનીટર પà«àª°àª•àª¾àª° શોધવામાં અસમરà«àª¥"
-#: ../gio/glocalfile.c:590 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:597 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "અયોગà«àª¯ ફાઈલનામ %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:967
+#: ../gio/glocalfile.c:974
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ફાઈલસિસà«àªŸàª® જાણકારી મેળવવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1135
+#: ../gio/glocalfile.c:1142
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "રà«àªŸ ડિરેકà«àªŸàª°à«€àª¨à«àª‚ નામ બદલી શકતા નથી"
-#: ../gio/glocalfile.c:1155 ../gio/glocalfile.c:1181
+#: ../gio/glocalfile.c:1162 ../gio/glocalfile.c:1188
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ફાઈલનà«àª‚ નામ બદલવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1164
+#: ../gio/glocalfile.c:1171
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "ફાઈલનà«àª‚ નામ બદલી શકતા નથી, ફાઈલનામ પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: ../gio/glocalfile.c:1177 ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/glocalfile.c:2210
-#: ../gio/glocalfile.c:2370 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
+#: ../gio/glocalfile.c:1184 ../gio/glocalfile.c:2201 ../gio/glocalfile.c:2230
+#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:575
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:628 ../gio/glocalfileoutputstream.c:673
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1161
msgid "Invalid filename"
msgstr "અયોગà«àª¯ ફાઈલનામ"
-#: ../gio/glocalfile.c:1344 ../gio/glocalfile.c:1368
+#: ../gio/glocalfile.c:1351 ../gio/glocalfile.c:1375
msgid "Can't open directory"
msgstr "ડિરેકà«àªŸàª°à«€ ખોલી શકતા નથી"
-#: ../gio/glocalfile.c:1352
+#: ../gio/glocalfile.c:1359
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1493
+#: ../gio/glocalfile.c:1500
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ફાઈલ દૂર કરવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1860
+#: ../gio/glocalfile.c:1880
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં નાંખવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1883
+#: ../gio/glocalfile.c:1903
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "કચરાપેટી ડિરેકà«àªŸàª°à«€ %s બનાવવામાં અસમરà«àª¥: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1904
+#: ../gio/glocalfile.c:1924
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "કચરાપેટી માટે ટોચસà«àª¤àª°àª¨à«€ ડિરેકà«àªŸàª°à«€ શોધવામાં અસમરà«àª¥"
-#: ../gio/glocalfile.c:1983 ../gio/glocalfile.c:2003
+#: ../gio/glocalfile.c:2003 ../gio/glocalfile.c:2023
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "કચરાપેટી ડિરેકà«àªŸàª°à«€ શોધવામાં કે બનાવવામાં અસમરà«àª¥"
-#: ../gio/glocalfile.c:2037
+#: ../gio/glocalfile.c:2057
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "કચરાપેટી જાણકારી ફાઈલ બનાવવામાં અસમરà«àª¥: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2066 ../gio/glocalfile.c:2071 ../gio/glocalfile.c:2151
-#: ../gio/glocalfile.c:2158
+#: ../gio/glocalfile.c:2086 ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2171
+#: ../gio/glocalfile.c:2178
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં મોકલવામાં અસમરà«àª¥: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2159 ../glib/gregex.c:280
+#: ../gio/glocalfile.c:2179 ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "આંતરિક àªà«‚લ"
-#: ../gio/glocalfile.c:2185
+#: ../gio/glocalfile.c:2205
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ડિરેકà«àªŸàª°à«€ બનાવવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2214
+#: ../gio/glocalfile.c:2234
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "ફાઇલસિસà«àªŸàª® ઠસાંકેતિક કડીને આધાર આપતૠનથી"
-#: ../gio/glocalfile.c:2218
+#: ../gio/glocalfile.c:2238
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "સાંકેતિક કડી બનાવવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfile.c:2374
+#: ../gio/glocalfile.c:2300 ../gio/glocalfile.c:2394
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ફાઈલ ખસેડવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2303
+#: ../gio/glocalfile.c:2323
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ડિરેકà«àªŸàª°à«€àª¨à«‡ ડિરેકà«àªŸàª°à«€ ઉપર ખસેડી શકતા નથી"
-#: ../gio/glocalfile.c:2330 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024
+#: ../gio/glocalfile.c:2350 ../gio/glocalfileoutputstream.c:959
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "બેકઅપ ફાઈલ બનાવટ નિષà«àª«àª³"
-#: ../gio/glocalfile.c:2349
+#: ../gio/glocalfile.c:2369
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯ ફાઈલ દૂર કરવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2363
+#: ../gio/glocalfile.c:2383
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "માઉનà«àªŸà«‹ વચà«àªšà«‡ ખસેડવાનà«àª‚ આધારàªà«‚ત નથી"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:718
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:722
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "લકà«àª·àª£ કિંમત બિન-શૂનà«àª¯ જ હોવી જોઈàª"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:725
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:729
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "અયોગà«àª¯ લકà«àª·àª£ પà«àª°àª•àª¾àª° (શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾ ઈચà«àª›àª¿àª¤)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:732
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:736
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "અયોગà«àª¯ વિસà«àª¤à«ƒàª¤ લકà«àª·àª£ નામ"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:772
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:776
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "વિસà«àª¤à«ƒàª¤ લકà«àª·àª£ '%s' સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1434
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1548
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (અયોગà«àª¯ સંગà«àª°àª¹àªªàª¦à«àª§àª¤àª¿)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1628 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1740 ../gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, c-format
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ ફાઇલ '%s' માટે જાણકારીને મેળવી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ : %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1863
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1986
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ ફાઇલ વરà«àª£àª¨àª•àª°à«àª¤àª¾ માટે જાણકારીને મેળવી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1908
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2031
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "અયોગà«àª¯ લકà«àª·àª£ પà«àª°àª•àª¾àª° (uint32 ઈચà«àª›àª¿àª¤)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1926
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2049
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "અયોગà«àª¯ લકà«àª·àª£ પà«àª°àª•àª¾àª° (uint64 ઈચà«àª›àª¿àª¤)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1945 ../gio/glocalfileinfo.c:1964
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2068 ../gio/glocalfileinfo.c:2087
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "અયોગà«àª¯ લકà«àª·àª£ પà«àª°àª•àª¾àª° (બાઈટ શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾ ઈચà«àª›àª¿àª¤)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1999
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2122
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "સંકેત કડીઓ પર પરવાનગીઓને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરી શકાતી નથી"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2015
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2138
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "પરવાનગીઓ સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2066
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2189
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "માલિક સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2212
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈàª"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ../gio/glocalfileinfo.c:2118
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2129
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2222 ../gio/glocalfileinfo.c:2241
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "સાંકેતિક કડી સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2108
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2231
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "સાંકેતિક કડી સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરવામાં àªà«‚લ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2357
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "બદલાવ અથવા પà«àª°àªµà«‡àª¶ સમય ને સà«àª¯à«‹àªœàª¨ કરતી વખતે àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2257
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2380
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux સંદરà«àª non-NULL જ હોવી જોઈàª"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2272
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2395
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux સંદરà«àª ને સà«àª¯à«‹àªœàª¨ કરવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2279
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2402
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ઠઆ સિસà«àªŸàª® પર સકà«àª°àª¿àª¯ થયેલ નથી"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2371
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2494
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "લકà«àª·àª£ %s સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરવાનà«àª‚ આધારàªà«‚ત નથી"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:732
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:726
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ફાઈલમાંથી વાંચવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:464
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ફાઈલમાં પહોંચવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:258 ../gio/glocalfileoutputstream.c:254
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:348
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ફાઈલ બંધ કરવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:176
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "મૂળàªà«‚ત સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• ફાઈલ મોનીટર પà«àª°àª•àª¾àª° શોધવામાં અસમરà«àª¥"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:753
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:747
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ફાઈલમાં લખવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:281
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "જૂની બેકઅપ કડી દૂર કરવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295 ../gio/glocalfileoutputstream.c:308
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "બેકઅપ નકલ બનાવવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:326
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "કામચલાઉ ફાઈલનà«àª‚ નામ બદલવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1093
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:510 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1087
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ફાઈલ કાપવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:587 ../gio/glocalfileoutputstream.c:640
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:685 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1074 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1173
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 ../gio/glocalfileoutputstream.c:634
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1068 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' ખોલવામાં àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:856
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:850
msgid "Target file is a directory"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯ ફાઈલ ડિરેકà«àªŸàª°à«€ છે"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:861
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:855
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯ ફાઈલ નિયમિત ફાઈલ નથી"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:873
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:867
msgid "The file was externally modified"
msgstr "ફાઈલ બાહà«àª¯ રીતે સà«àª§àª¾àª°à«‡àª² હતી"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1052
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "જૂની ફાઇલને દૂર કરવા દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ../gio/gmemoryoutputstream.c:734
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476 ../gio/gmemoryoutputstream.c:739
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "અયોગà«àª¯ GSeekType પૂરà«àª‚ પાડેલ"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:493
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486
msgid "Invalid seek request"
msgstr "અયોગà«àª¯ પહોંચ અરજી"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:517
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:510
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream કાપી શકતા નથી"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:530
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:544
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "મેમરી આઉટપà«àªŸ સà«àªŸà«àª°à«€àª®àª¨à«àª‚ માપ બદલી શકાય તેમ નથી"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:546
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:560
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "મેમરી આઉટપà«àªŸ સà«àªŸà«àª°à«€àª®àª¨à«àª‚ માપ બદલવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:634
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:648
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr "લખવાની પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ કરવા માટે જરૂરી મેમરી ઉપલબà«àª§ જગà«àª¯àª¾ કરતા વધારે છે"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:744
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:749
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª®àª¨à«‡ શરૂ કરતા પહેલાં સીક સૂચના શોધેલ છે"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:753
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:758
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª®àª¨àª¾àª‚ તળિયે સૂચના શોધેલ છે"
@@ -1868,65 +1907,65 @@ msgstr "માઉનà«àªŸ ઠ\"unmount\" ને અમલમાં મૂક
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:470
+#: ../gio/gmount.c:471
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
msgstr "માઉનà«àªŸ ઠ\"eject\" યને અમલમાં મૂકતà«àª‚ નથી"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:547
+#: ../gio/gmount.c:549
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr "માઉનà«àªŸ ઠ\"unmount\" અથવા \"unmount_with_operation\" નà«àª‚ અમલીકરણ કરતૠનથી"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:631
+#: ../gio/gmount.c:634
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr "માઉનà«àªŸ \"eject\" અથવા \"eject_with_operation\" નà«àª‚ અમલીકરણ કરતૠનથી"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:717
+#: ../gio/gmount.c:722
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "માઉનà«àªŸ \"remount\" ને અમલીકરણાં કરતૠનથી"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:797
+#: ../gio/gmount.c:803
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "માઉનà«àªŸ ઠસમાવિષà«àªŸ પà«àª°àª•àª¾àª° અંદાજિત કરવાનà«àª‚ અમલીકરણ કરતૠનથી"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:882
+#: ../gio/gmount.c:889
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "માઉનà«àªŸ ઠસમાવિષà«àªŸ પà«àª°àª•àª¾àª° અંદાજિત કરવાનà«àª‚ àªàª•à«€ સાથે અમલીકરણ કરતૠનથી"
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:354
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "યજમાનનામ '%s' સમાવે છે '[' પરંતૠનથી ']'"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:195 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:298
msgid "Network unreachable"
msgstr "નેટવરà«àª• પહોંચી શકે તેમ નથી"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:233 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:263
msgid "Host unreachable"
msgstr "યજમાન પહોંચી શકે તેમ નથી"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "નેટવરà«àª• મોનિટરને બનાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં: %s"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "નેટવરà«àª• મોનિટરને બનાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં: "
@@ -1938,40 +1977,10 @@ msgstr "નેટવરà«àª• પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¨à«‡ મેળવી
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "આઉટપà«àªŸ સà«àªŸà«àª°à«€àª® લેખનને અમલમાં મૂકતà«àª‚ નથી"
-#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:1029
+#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:950
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "સà«àª°à«‹àª¤ સà«àªŸà«àª°à«€àª® પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે"
-#: ../gio/gresolver.c:912
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' ને સà«àª§àª¾àª°à«€ રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-
-#: ../gio/gresolver.c:962
-#, c-format
-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' ને વિપરીત-સà«àª§àª¾àª°à«€ રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-
-#: ../gio/gresolver.c:1165 ../gio/gresolver.c:1364
-#, c-format
-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
-msgstr "'%s' માટે સૂચિત પà«àª°àª•àª¾àª°àª¨à«‹ DNS અહેવાલ નથી"
-
-#: ../gio/gresolver.c:1170 ../gio/gresolver.c:1369
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr "'%s' ને સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માટે થોડા વખત અસમરà«àª¥"
-
-#: ../gio/gresolver.c:1175 ../gio/gresolver.c:1374
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "'%s' ને સà«àª§àª¾àª°à«€ રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ"
-
-#: ../gio/gresolver.c:1203 ../gio/gresolver.c:1264
-#, c-format
-msgid "Incomplete data received for '%s'"
-msgstr "'%s' માટે અપૂરતી માહિતી મળેલ છે"
-
#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454
@@ -1994,35 +2003,35 @@ msgstr "'%s' પર સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ ડિરેકà«àªŸàª°à«€ નથી"
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "ઈનપà«àªŸ સà«àªŸà«àª°à«€àª® વાંચનને અમલમાં મૂકતà«àª‚ નથી"
-#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gsettings-tool.c:525
+#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:529
msgid "Print help"
msgstr "મદદને છાપો"
-#: ../gio/gresource-tool.c:472 ../gio/gresource-tool.c:540
+#: ../gio/gresource-tool.c:476 ../gio/gresource-tool.c:544
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMAND]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:477
+#: ../gio/gresource-tool.c:481
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr ""
-#: ../gio/gresource-tool.c:483
+#: ../gio/gresource-tool.c:487
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
-#: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496
+#: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FILE [PATH]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:487 ../gio/gresource-tool.c:497
-#: ../gio/gresource-tool.c:504
+#: ../gio/gresource-tool.c:491 ../gio/gresource-tool.c:501
+#: ../gio/gresource-tool.c:508
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
-#: ../gio/gresource-tool.c:492
+#: ../gio/gresource-tool.c:496
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -2030,15 +2039,15 @@ msgid ""
"Details include the section, size and compression"
msgstr ""
-#: ../gio/gresource-tool.c:502
+#: ../gio/gresource-tool.c:506
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "stdout માં સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ ફાઇલનો અરà«àª• કાઢો"
-#: ../gio/gresource-tool.c:503
+#: ../gio/gresource-tool.c:507
msgid "FILE PATH"
msgstr "FILE PATH"
-#: ../gio/gresource-tool.c:509 ../gio/gsettings-tool.c:605
+#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:609
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -2047,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"અજà«àªžàª¾àª¤ આદેશ %s\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:517
+#: ../gio/gresource-tool.c:521
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -2063,7 +2072,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gresource-tool.c:531
+#: ../gio/gresource-tool.c:535
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2078,165 +2087,165 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:534 ../gio/gsettings-tool.c:638
+#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:642
msgid "Arguments:\n"
msgstr "દલીલો:\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:538
+#: ../gio/gresource-tool.c:542
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gresource-tool.c:542 ../gio/gsettings-tool.c:645
+#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:649
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND વરà«àª£àª¨ કરવા માટે (વૈકલà«àªªàª¿àª•) આદેશ\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:548
+#: ../gio/gresource-tool.c:552
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gresource-tool.c:551
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gresource-tool.c:555
+#: ../gio/gresource-tool.c:559
msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gresource-tool.c:561
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gresource-tool.c:558
+#: ../gio/gresource-tool.c:562
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: ../gio/gresource-tool.c:560
+#: ../gio/gresource-tool.c:564
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ પાથ\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr "આવી યોજના '%s' નથી\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:59
+#: ../gio/gsettings-tool.c:63
#, c-format
msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "યોજના '%s' પà«àª¨:સà«àª¥àª¿àª¤ કરાતૠનથી (પાથને સà«àªªàª·à«àªŸ કરવો જોઇઠનહિં)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:80
+#: ../gio/gsettings-tool.c:84
#, c-format
msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:94
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "ખાલી પાથ આપેલ છે.\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:100
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "પાથ સà«àª²à«‡àª¶ (/) સાથે શરૂ થવૠજ જોઇàª\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:106
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "પાથ સà«àª²à«‡àª¶ (/) સાથે બંધ થવો જ જોઇàª\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:112
+#: ../gio/gsettings-tool.c:116
#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:133
+#: ../gio/gsettings-tool.c:137
#, c-format
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "આવી કી '%s' નથી\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:498
+#: ../gio/gsettings-tool.c:502
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "પૂરી પાડેલ કિંમત માનà«àª¯ સીમાની બહાર છે\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:531
+#: ../gio/gsettings-tool.c:535
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:537
+#: ../gio/gsettings-tool.c:541
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:543
+#: ../gio/gsettings-tool.c:547
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "SCHEMA માં કીઓની યાદી કરો"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ../gio/gsettings-tool.c:550
-#: ../gio/gsettings-tool.c:587
+#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554
+#: ../gio/gsettings-tool.c:591
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:549
+#: ../gio/gsettings-tool.c:553
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "SCHEMA નાં બાળકોની યાદી કરો"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:555
+#: ../gio/gsettings-tool.c:559
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:557
+#: ../gio/gsettings-tool.c:561
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:562
+#: ../gio/gsettings-tool.c:566
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "KEY ની કિંમતને મેળવો"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ../gio/gsettings-tool.c:569
-#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ../gio/gsettings-tool.c:593
+#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573
+#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ../gio/gsettings-tool.c:597
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:568
+#: ../gio/gsettings-tool.c:572
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:574
+#: ../gio/gsettings-tool.c:578
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "VALUE માટે KEY ની કિંમત સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:575
+#: ../gio/gsettings-tool.c:579
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:580
+#: ../gio/gsettings-tool.c:584
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "તેની મૂળàªà«‚ત કિંમતમાં KEY ને પà«àª¨:સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:586
+#: ../gio/gsettings-tool.c:590
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "તેનાં મૂળàªà«‚તોમાં SCHEMA માં બધા કીઓને પà«àª¨:સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:592
+#: ../gio/gsettings-tool.c:596
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "ચકાસો જો KEY લખી શકાય તેમ છે"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:598
+#: ../gio/gsettings-tool.c:602
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:601
+#: ../gio/gsettings-tool.c:605
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:613
+#: ../gio/gsettings-tool.c:617
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -2260,7 +2269,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:635
+#: ../gio/gsettings-tool.c:639
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2275,182 +2284,194 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:641
+#: ../gio/gsettings-tool.c:645
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:649
+#: ../gio/gsettings-tool.c:653
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:654
+#: ../gio/gsettings-tool.c:658
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY યોજનામાં (વૈકલà«àªªàª¿àª•) કી\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:658
+#: ../gio/gsettings-tool.c:662
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY યોજનામાં કી\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:662
+#: ../gio/gsettings-tool.c:666
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરવા માટે કિંમત\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:781
+#: ../gio/gsettings-tool.c:725
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
+msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
+msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનો પરીવરà«àª¤àª• ખોલી શકતો નથી"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:784
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "ખાલી યોજના નામ આપેલ છે\n"
-#: ../gio/gsocket.c:286
+#: ../gio/gsocket.c:311
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "અયોગà«àª¯ સોકેટ, પà«àª°àª¾àª°àª‚ઠથયેલ નથી"
-#: ../gio/gsocket.c:293
+#: ../gio/gsocket.c:318
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "અયોગà«àª¯ સોકેટ, દરમà«àª¯àª¾àª¨ પà«àª°àª¾àª°àª‚ઠનિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:301
+#: ../gio/gsocket.c:326
msgid "Socket is already closed"
msgstr "સોકેટ પહેલેથી જ બંધ થયેલ છે"
-#: ../gio/gsocket.c:309 ../gio/gsocket.c:3529 ../gio/gsocket.c:3584
+#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "સોકેટ I/O સમય સમાપà«àª¤àª¿"
-#: ../gio/gsocket.c:476
+#: ../gio/gsocket.c:481
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "fd માંથી GSocket ને બનાવી રહà«àª¯àª¾ છે: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:510 ../gio/gsocket.c:517 ../gio/gsocket.c:533
+#: ../gio/gsocket.c:509 ../gio/gsocket.c:563 ../gio/gsocket.c:570
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "સોકેટ ને બનાવવામાં અસમરà«àª¥: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:510
+#: ../gio/gsocket.c:563
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ કà«àªŸà«àª‚બ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ ન હતà«"
-#: ../gio/gsocket.c:517
+#: ../gio/gsocket.c:570
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ પà«àª°à«‹àªŸà«‹àª•à«‹àª² સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ હતà«"
-#: ../gio/gsocket.c:1722
+#: ../gio/gsocket.c:1728
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª¯ સરનામાંને મેળવી શકાયૠનહિં: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1765
+#: ../gio/gsocket.c:1771
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "દૂરસà«àª¥ સરનામાંને મેળવી શકાયૠનહિં: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1826
+#: ../gio/gsocket.c:1832
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "સાંàªàª³à«€ શકાયૠનહિં: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1900
+#: ../gio/gsocket.c:1904
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "સરનામાંને બાઇનà«àª¡ કરી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1953 ../gio/gsocket.c:1989
+#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "મલà«àªŸà«€àª•àª¾àª¸à«àªŸ જૂથને જોડી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1954 ../gio/gsocket.c:1990
+#: ../gio/gsocket.c:1958 ../gio/gsocket.c:1995
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "મલà«àªŸà«€àª•àª¾àª¸à«àªŸ જૂથને છોડી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1955
+#: ../gio/gsocket.c:1959
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr ""
-#: ../gio/gsocket.c:2174
+#: ../gio/gsocket.c:2178
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "જોડાણને સà«àªµà«€àª•àª¾àª°à«€ રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2295
+#: ../gio/gsocket.c:2299
msgid "Connection in progress"
msgstr "જોડાણ પà«àª°àª—તિમાં છે"
-#: ../gio/gsocket.c:2347 ../gio/gsocket.c:4326
-#, c-format
-msgid "Unable to get pending error: %s"
+#: ../gio/gsocket.c:2346
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to get pending error: %s"
+msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "પેનà«àª¡àª¿àª‚ગ àªà«‚લ ને મેળવવામાં અસમરà«àª¥: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2517
+#: ../gio/gsocket.c:2512
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "માહિતી મેળવી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2695
+#: ../gio/gsocket.c:2690
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "માહિતી મોકલી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2809
+#: ../gio/gsocket.c:2804
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "સોકેટને બંધ કરવાનà«àª‚ અમસરà«àª¥: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2888
+#: ../gio/gsocket.c:2883
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "સોકેટને બંધ કરી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3522
+#: ../gio/gsocket.c:3518
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "સોકેટ શરત માટે રાહ જોઇ રહà«àª¯àª¾ છે: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3800 ../gio/gsocket.c:3881
+#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "સંદેશો મોકલી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3825
+#: ../gio/gsocket.c:3821
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage ઠWindows પર આધારàªà«‚ત નથી"
-#: ../gio/gsocket.c:4105 ../gio/gsocket.c:4241
+#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "àªà«‚લ મેળવી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4345
+#: ../gio/gsocket.c:4372
+#, c-format
+msgid "Unable to get pending error: %s"
+msgstr "પેનà«àª¡àª¿àª‚ગ àªà«‚લ ને મેળવવામાં અસમરà«àª¥: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:4391
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials આ OS માટે અમલીકરણ થયેલ નથી"
-#: ../gio/gsocketclient.c:174
+#: ../gio/gsocketclient.c:177
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "પà«àª°à«‹àª•à«àª¸à«€ સરà«àªµàª° %s સાથે જોડી શકà«àª¯àª¾ નહિં: "
-#: ../gio/gsocketclient.c:188
+#: ../gio/gsocketclient.c:191
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "%s સાથે જોડી શકà«àª¯àª¾ નહિં: "
-#: ../gio/gsocketclient.c:190
+#: ../gio/gsocketclient.c:193
msgid "Could not connect: "
msgstr "જોડી શકà«àª¯àª¾ નહિં: "
-#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1540
+#: ../gio/gsocketclient.c:1072 ../gio/gsocketclient.c:1636
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "જોડાણ પર અજà«àªžàª¾àª¤ àªà«‚લ"
-#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1478
+#: ../gio/gsocketclient.c:1125 ../gio/gsocketclient.c:1574
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "બિન-TCP જોડાણ પર પà«àª°à«‹àª•à«àª¸à«€àª‚ગ આધારàªà«‚ત નથી."
-#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1499
+#: ../gio/gsocketclient.c:1151 ../gio/gsocketclient.c:1595
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "પà«àª°à«‹àª•à«àª¸à«€ પà«àª°à«‹àªŸà«‹àª•à«‹àª² '%s' આધારàªà«‚ત નથી."
@@ -2554,8 +2575,32 @@ msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ SOCKSv5 પà«àª°à«‹àª•à«àª¸à«€ àªà«‚લ."
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon àªàª¨àª•à«‹àª¡à«€àª‚ગ ની આવૃતà«àª¤àª¿ %d ને સંàªàª¾àª³à«€ શકાતૠનથી"
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:110
+#, c-format
+msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgstr "'%s' ને સà«àª§àª¾àª°à«€ રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:195
+#, c-format
+msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
+msgstr "'%s' ને વિપરીત-સà«àª§àª¾àª°à«€ રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:571
+#, c-format
+msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
+msgstr "'%s' માટે સૂચિત પà«àª°àª•àª¾àª°àª¨à«‹ DNS અહેવાલ નથી"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:576
+#, c-format
+msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgstr "'%s' ને સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માટે થોડા વખત અસમરà«àª¥"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:581
+#, c-format
+msgid "Error resolving '%s'"
+msgstr "'%s' ને સà«àª§àª¾àª°à«€ રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ"
+
#: ../gio/gtlscertificate.c:248
-#| msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "PEM-àªàª¨àª•à«‹àª¡ થયેલ ખાનગી કીને ડિકà«àª°àª¿àªªà«àªŸ કરી શકાતૠનથી"
@@ -2580,8 +2625,7 @@ msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""
-"તમારા પà«àª°àªµà«‡àª¶àª¨à«àª‚ તાળૠથઇ જાય તે પહેલાં યોગà«àª¯ રીતે પાસવરà«àª¡àª¨à«‡ દાખલ કરવા માટે છેલà«àª²à«€ અપેકà«àª·àª¾ "
-"છે."
+"તમારા પà«àª°àªµà«‡àª¶àª¨à«àª‚ તાળૠથઇ જાય તે પહેલાં યોગà«àª¯ રીતે પાસવરà«àª¡àª¨à«‡ દાખલ કરવા માટે છેલà«àª²à«€ અપેકà«àª·àª¾ છે."
#: ../gio/gtlspassword.c:116
msgid ""
@@ -2595,57 +2639,49 @@ msgstr ""
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "દાખલ થયેલ પાસવરà«àª¡ ખોટો છે."
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:566
+#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:548
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr "૧ નિયંતà«àª°àª£ સંદેશાની ઇચà«àª›àª¾ રાખી રહà«àª¯àª¾ છે, %d મળà«àª¯à«"
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:576
+#: ../gio/gunixconnection.c:172 ../gio/gunixconnection.c:558
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "ગૌણ માહિતીનો અનચà«àª›àª¿àª¨à«€àª¯ પà«àª°àª•àª¾àª°"
-#: ../gio/gunixconnection.c:195
+#: ../gio/gunixconnection.c:190
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr "àªàª• fd ની ઇચà«àª›àª¾ રાખી રહà«àª¯àª¾ છે, પરંતૠ%d મળà«àª¯à«\n"
-#: ../gio/gunixconnection.c:211
+#: ../gio/gunixconnection.c:206
msgid "Received invalid fd"
msgstr "મેળવેલ અયોગà«àª¯ fd"
-#: ../gio/gunixconnection.c:347
+#: ../gio/gunixconnection.c:342
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "શà«àª°à«‡àª¯àª¨à«‡ મોકલતી વખતે àªà«‚લ: "
-#: ../gio/gunixconnection.c:497
+#: ../gio/gunixconnection.c:490
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "ચકાસી કરી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ જો SO_PASSCRED સોકેટ માટે સકà«àª°àª¿àª¯ થયેલ છે: %s"
-#: ../gio/gunixconnection.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
-"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr ""
-"અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ વિકલà«àªª લંબાઇ જà«àª¯àª¾àª°à«‡ ચકાસી રહà«àª¯àª¾ હોય જો SO_PASSCRED સોકેટ માટે સકà«àª°àª¿àª¯ થયેલ છે. "
-"ઇચà«àª›àª¿àª¤ %d bytes, %d મળà«àª¯à«àª‚"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:523
+#: ../gio/gunixconnection.c:505
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "SO_PASSCRED ને સકà«àª°àª¿àª¯ કરતી વખતે àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gunixconnection.c:552
-msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+#: ../gio/gunixconnection.c:534
+msgid ""
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
-#: ../gio/gunixconnection.c:590
+#: ../gio/gunixconnection.c:572
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "નિયંતà«àª°àª£ સંદેશાની ઇચà«àª›àª¾ રાખી રહà«àª¯àª¾ નથી, પરંતૠ%d મળà«àª¯à«"
-#: ../gio/gunixconnection.c:616
+#: ../gio/gunixconnection.c:596
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ SO_PASSCRED નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
@@ -2655,13 +2691,12 @@ msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ SO_PASSCRED નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરી ર
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "ફાઇલ વરà«àª£àª¨àª•àª°à«àª¤àª¾àª®àª¾àª‚થી વાંચી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:438 ../gio/gunixinputstream.c:510
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:465
+#: ../gio/gunixinputstream.c:436 ../gio/gunixoutputstream.c:422
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "ફાઈલ વરà«àª£àª¨àª•àª°à«àª¤àª¾àª¨à«‡ બંધ કરી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªà«‚લ: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1979 ../gio/gunixmounts.c:2032
+#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2036
msgid "Filesystem root"
msgstr "ફાઈલસિસà«àªŸàª® રà«àªŸ"
@@ -2676,14 +2711,14 @@ msgstr "ફાઈલ વરà«àª£àª¨àª•àª°à«àª¤àª¾àª®àª¾àª‚ લખી રહà«
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstract unix ડોમેઇન સરનામાંઓ આ સિસà«àªŸàª® પર આધારàªà«‚ત નથી"
-#: ../gio/gvolume.c:436
+#: ../gio/gvolume.c:439
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "વોલà«àª¯à«àª® બહાર કાઢોને અમલમાં મૂકતà«àª‚ નથી"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:512
+#: ../gio/gvolume.c:516
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "વોલà«àª¯à«àª® ઠeject અથવા eject_with_operation ને અમલીકરણ કરતૠનથી"
@@ -2835,8 +2870,8 @@ msgstr "'%s' નામવાળા કોઈ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‡ '%s'
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec લીટી '%s' ને URI '%s' સાથે વિસà«àª¤àª¾àª°àªµàª¾àª®àª¾àª‚ નિષà«àª«àª³"
-#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047
-#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288
+#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
+#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ઈનપà«àªŸ ના છેડા પર અપૂરà«àª£ અકà«àª·àª° શà«àª°à«‡àª£à«€ છે"
@@ -2845,37 +2880,37 @@ msgstr "ઈનપà«àªŸ ના છેડા પર અપૂરà«àª£ અકà«
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ફૈલબેક '%s' ને '%s' કોડના સમૂહમાં પરીવરà«àª¤àª¿àª¤ કરી શકાતà«àª‚ નથી "
-#: ../glib/gconvert.c:1870
+#: ../glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' કે જે \"ફાઈલ\" યોજના વાપરે છે તે ચોકà«àª•àª¸ URI નથી"
-#: ../glib/gconvert.c:1880
+#: ../glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨à«€àª¯ ફાઈલ URI '%s' માં કદાય '#' સમાવિષà«àªŸ નથી"
-#: ../glib/gconvert.c:1897
+#: ../glib/gconvert.c:1898
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "'%s' URI અયોગà«àª¯ છે"
-#: ../glib/gconvert.c:1909
+#: ../glib/gconvert.c:1910
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "'%s' URIનà«àª‚ યજમાનનૠનામ અયોગà«àª¯ છે"
-#: ../glib/gconvert.c:1925
+#: ../glib/gconvert.c:1926
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "'%s' URI અયોગà«àª¯ બહાર નીકળવાના અકà«àª·àª°à«‹ ધરાવે છે "
-#: ../glib/gconvert.c:2020
+#: ../glib/gconvert.c:2021
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' પથ નામ ઠચોકà«àª•àª¸ પથ નથી"
-#: ../glib/gconvert.c:2030
+#: ../glib/gconvert.c:2031
msgid "Invalid hostname"
msgstr "અયોગà«àª¯ યજમાન નામ"
@@ -3105,15 +3140,18 @@ msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "રવિ"
-#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:144
+#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "'%s' ડિરેકà«àªŸàª°à«€ ખોલતા àªà«‚લ: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
-#, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "%lu બાઈટ \"%s\" ફાઈલ વાંચવા માટે આપવામાં આવતા નથી"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
+msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr[0] "%lu બાઈટ \"%s\" ફાઈલ વાંચવા માટે આપવામાં આવતા નથી"
+msgstr[1] "%lu બાઈટ \"%s\" ફાઈલ વાંચવા માટે આપવામાં આવતા નથી"
#: ../glib/gfileutils.c:686
#, c-format
@@ -3150,7 +3188,7 @@ msgstr "'%s' ફાઈલ ખોલવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾: fdo
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' નà«àª‚ નામ '%s' માં બદલવામાં નિષà«àª«àª³: g_rename() નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1579
+#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1593
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' ફાઈલ બનાવવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾ : %s"
@@ -3185,103 +3223,105 @@ msgstr "ફાઈલ '%s' બંધ કરવામાં નિષà«àª«àª³: fc
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ ફાઈલ '%s' દૂર કરી શકાઈ નહિં: g_unlink() નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1542
+#: ../glib/gfileutils.c:1556
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr " '%s' ટેમà«àªªàª²à«‡àªŸ અયોગà«àª¯ છે, તે '%s' ધરાવતà«àª‚ નથી"
-#: ../glib/gfileutils.c:1555
+#: ../glib/gfileutils.c:1569
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "ટેમà«àªªàª²à«‡àªŸ '%s' ઠXXXXXX સમાવતà«àª‚ નથી"
-#: ../glib/gfileutils.c:2083
+#: ../glib/gfileutils.c:2097
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "'%s' સાંકેતિક કડી વાંચવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:2104
+#: ../glib/gfileutils.c:2118
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી"
-#: ../glib/giochannel.c:1416
+#: ../glib/giochannel.c:1418
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનà«àª‚ રà«àªªàª¾àª‚તરક ખોલી શકાયà«àª‚ નહિં: %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1761
+#: ../glib/giochannel.c:1763
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_10_channe_lread_line_string માં આડી હરોળ માં વાંચી શકાતà«àª‚ નથી"
-#: ../glib/giochannel.c:1808 ../glib/giochannel.c:2066
-#: ../glib/giochannel.c:2153
+#: ../glib/giochannel.c:1810 ../glib/giochannel.c:2068
+#: ../glib/giochannel.c:2155
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr ""
"વાંચવા માટેના બફર(થોડા સમય માટેનà«àª‚ સંગà«àª°àª¹àª¸à«àª¥àª¾àª¨) માં ઢાંકેલી ન હોય તે માહિતી છોડી દીધેલ છે"
-#: ../glib/giochannel.c:1889 ../glib/giochannel.c:1966
+#: ../glib/giochannel.c:1891 ../glib/giochannel.c:1968
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "માધà«àª¯àª® અપà«àª°à«àª£ અકà«àª·àª°àª¥à«€ અંત પામે છે"
-#: ../glib/giochannel.c:1952
+#: ../glib/giochannel.c:1954
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end માં આડી હરોળ વાંચી શકાતી નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:720
+#: ../glib/gkeyfile.c:722
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "શોધ ડિરેકà«àªŸàª°à«€àª“માં માનà«àª¯ કી ફાઈલ શોધી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
-#: ../glib/gkeyfile.c:756
+#: ../glib/gkeyfile.c:758
msgid "Not a regular file"
msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1156
+#: ../glib/gkeyfile.c:1158
#, c-format
-msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "કી ફાઈલ વાકà«àª¯ '%s' સમાવે છે કે જે કી-કિંમત જોડ, જૂથ, અથવા ટિપà«àªªàª£à«€ નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1213
+#: ../glib/gkeyfile.c:1215
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "અયોગà«àª¯ જૂથ નામ: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1235
+#: ../glib/gkeyfile.c:1237
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "કી ફાઈલ જૂથ સાથે શરૂ થતી નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1261
+#: ../glib/gkeyfile.c:1263
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "અયોગà«àª¯ કી નામ: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1288
+#: ../glib/gkeyfile.c:1290
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારàªà«‚ત અકà«àª·àª° સંગà«àª°àª¹àªªàª¦à«àª§àª¤àª¿ '%s' સમાવે છે"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1531 ../glib/gkeyfile.c:1693 ../glib/gkeyfile.c:3071
-#: ../glib/gkeyfile.c:3137 ../glib/gkeyfile.c:3263 ../glib/gkeyfile.c:3396
-#: ../glib/gkeyfile.c:3538 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835
+#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3073
+#: ../glib/gkeyfile.c:3139 ../glib/gkeyfile.c:3265 ../glib/gkeyfile.c:3398
+#: ../glib/gkeyfile.c:3540 ../glib/gkeyfile.c:3770 ../glib/gkeyfile.c:3837
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ પાસે જૂથ '%s' નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1705
+#: ../glib/gkeyfile.c:1707
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1812 ../glib/gkeyfile.c:1928
+#: ../glib/gkeyfile.c:1814 ../glib/gkeyfile.c:1930
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "કી ફાઈલ '%s' કીને કિંમત '%s' સાથે સમાવે છે કે જે UTF-8 નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1832 ../glib/gkeyfile.c:1948 ../glib/gkeyfile.c:2317
+#: ../glib/gkeyfile.c:1834 ../glib/gkeyfile.c:1950 ../glib/gkeyfile.c:2319
#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે જે ઈનà«àªŸàª°àªªà«àª°à«€àªŸ કરી શકાતી નથી."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2534 ../glib/gkeyfile.c:2900
+#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -3293,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈનà«àªŸàª°àªªà«àª°à«€àªŸ કરી શકાતી "
"નથી."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2612 ../glib/gkeyfile.c:2688
+#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -3303,83 +3343,85 @@ msgstr ""
"કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈનà«àªŸàª°àªªà«àª°à«€àªŸ કરી શકાતી "
"નથી."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3086 ../glib/gkeyfile.c:3278 ../glib/gkeyfile.c:3846
+#: ../glib/gkeyfile.c:3088 ../glib/gkeyfile.c:3280 ../glib/gkeyfile.c:3848
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' ઠજૂથ '%s' માં નથી"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4078
+#: ../glib/gkeyfile.c:4080
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "કી ફાઈલ àªàª¸à«àª•à«‡àªª અકà«àª·àª° વાકà«àª¯àª¨àª¾ અંતે સમાવે છે"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4100
+#: ../glib/gkeyfile.c:4102
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ અયોગà«àª¯ àªàª¸à«àª•à«‡àªª કà«àª°àª® '%s' સમાવે છે"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4242
+#: ../glib/gkeyfile.c:4244
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "કિંમત '%s' નંબર તરીકે ઈનà«àªŸàª°àªªà«àª°à«€àªŸ કરી શકાતà«àª‚ નથી."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4256
+#: ../glib/gkeyfile.c:4258
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "પૂરà«àª£àª¾àª‚ક કિંમત '%s' ઠમરà«àª¯àª¾àª¦àª¾àª¨à«€ બહાર છે"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4289
+#: ../glib/gkeyfile.c:4291
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "કિંમત '%s' ઠઅપૂરà«àª£àª¾àª‚ક સંખà«àª¯àª¾ તરીકે ઈનà«àªŸàª°àªªà«àª°à«€àªŸ કરી શકાતà«àª‚ નથી."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4313
+#: ../glib/gkeyfile.c:4315
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "કિંમત '%s' બà«àª²àª¿àª¯àª¨ તરીકે ઈનà«àªŸàª°àªªà«àª°à«€àªŸ કરી શકાતà«àª‚ નથી."
-#: ../glib/gmappedfile.c:128
+#: ../glib/gmappedfile.c:130
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
msgstr "'%s' ફાઈલની લાકà«àª·àª£àª¿àª•àª¤àª¾ મેળવતી વખતે નિષà«àª«àª³àª¤àª¾: fstate() નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:194
+#: ../glib/gmappedfile.c:196
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' નો નકશો કરવામાં નિષà«àª«àª³: mmap() નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:260
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' ખોલવામાં નિષà«àª«àª³: open() નિષà«àª«àª³: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:353 ../glib/gmarkup.c:394
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "%d લીટી પર %d અકà«àª·àª°àª®àª¾àª‚ àªà«‚લ: "
-#: ../glib/gmarkup.c:416 ../glib/gmarkup.c:499
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "નામ માં અયોગà«àª¯ UTF-8 સંગà«àª°àª¹àªªàª¦à«àª§àª¤àª¿àªµàª¾àª³à«àª‚ લખાણ - માનà«àª¯ '%s' નથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:427
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name "
+#: ../glib/gmarkup.c:472
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid name "
+msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "'%s' ઠયોગà«àª¯ નામ નથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:443
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
+#: ../glib/gmarkup.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "'%s' ઠયોગà«àª¯ નામ નથી: '%c' "
-#: ../glib/gmarkup.c:552
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "%d લીટી પર àªà«‚લ: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:636
+#: ../glib/gmarkup.c:682
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -3388,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"'%-.*s' નà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³, કે જે અકà«àª·àª° સંદરà«àªàª®àª¾àª‚ અંક હોવો જોઈઠ(ê ઉદાહરણ "
"તરીકે) - કદાચ અંક ખૂબ લાંબો હોય"
-#: ../glib/gmarkup.c:648
+#: ../glib/gmarkup.c:694
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -3397,21 +3439,22 @@ msgstr ""
"અકà«àª·àª° સંદરà«àª અરà«àª§àªµàª¿àª°àª¾àª® થી અંત થતો નથી; તમે વસà«àª¤à« શરૠકરવા àªàª®àªªàª°àª¸àª‚ડ અકà«àª·àª° ને વાપરો àªàª®àªªàª°àª¸àª‚ડ "
"ને & તરીકે લો"
-#: ../glib/gmarkup.c:674
+#: ../glib/gmarkup.c:720
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "અકà«àª·àª° સંદરà«àª '%-.*s' પરવાનગી આપેલ અકà«àª·àª°àª¨à«‡ àªàª¨àª•à«‹àª¡ કરતો નથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:712
-msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+#: ../glib/gmarkup.c:758
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr "'&;' વસà«àª¤à« ખાલી દેખાય છે: યોગà«àª¯ વસà«àª¤à«àª“ છે:& " < > '"
-#: ../glib/gmarkup.c:720
+#: ../glib/gmarkup.c:766
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Entity નામ '%-.*s' જાણીતૠનથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:725
+#: ../glib/gmarkup.c:771
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
@@ -3419,30 +3462,31 @@ msgstr ""
"વસà«àª¤à« નો સેમીકોલન સાથે અંત થતો નથી; ઘણી વખતે àªàª®àªªàª°àª¸àª‚ડ (&) અકà«àª·àª° ચિનà«àª¹ વગર તમે વસà«àª¤à« વાપરી "
"શકો છો - àªàª®àªªàª°àª¸àª‚ડ & તરીકે લો"
-#: ../glib/gmarkup.c:1073
+#: ../glib/gmarkup.c:1119
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ કોઈ વસà«àª¤à« સાથે શરૠથાય તે જરà«àª°à«€ છે(ઉદાહરણ <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1113
+#: ../glib/gmarkup.c:1159
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr "'%s' ઠ'<' અકà«àª·àª° પછી આવતો યોગà«àª¯ અકà«àª·àª° નથી; તે કોઈ વસà«àª¤à«àª¨àª¾ નામથી શરૠથતૠનથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:1181
+#: ../glib/gmarkup.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
msgstr "અસંગત અકà«àª·àª° '%s', વસà«àª¤à« ટેગ '%s' નાં ખાલી ઘટક ને સમાપà«àª¤ કરવા '>' અકà«àª·àª° ની આશા છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1265
+#: ../glib/gmarkup.c:1311
#, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "અસંગત અકà«àª·àª° '%s', '%s' વસà«àª¤à«àª¨àª¾ '%s' લાકà«àª·àª£àª¿àª•àª¤àª¾ નામ પછી '=' જરà«àª°à«€ છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1306
+#: ../glib/gmarkup.c:1352
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -3452,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"અસંગત અકà«àª·àª° '%s': '%s' વસà«àª¤à«àª¨àª¾ અંતમાં '>' અથવા '/' અથવા પરીમાણનો વિકલà«àªª જરà«àª°à«€ છે; તમે "
"કદાય અયોગà«àª¯ અકà«àª·àª° લાકà«àª·àª£àª¿àª•àª¤àª¾àª¨àª¾ નામો વાપરà«àª¯à«‹ છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1350
+#: ../glib/gmarkup.c:1396
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -3461,46 +3505,46 @@ msgstr ""
"અસંગત અકà«àª·àª° '%s, '%s' વસà«àª¤à« માટે '%s' લાકà«àª·àª£àª¿àª•àª¤àª¾àª¨àª¾ મà«àª²à«àª¯ આપતી વખતે બરાબરની નિશાની "
"પછી શરૠથતો અવતરણ ચિહà«àª¨ જરà«àª°à«€ છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1483
+#: ../glib/gmarkup.c:1529
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr "'%s' ઠ'<' અકà«àª·àª° પછીનો યોગà«àª¯ અકà«àª·àª° નથી ; '%s' કà«àª¦àª¾àªš વસà«àª¤à« નામ સાથે શરૠથતૠનથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:1519
+#: ../glib/gmarkup.c:1565
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr "'%s' ઠ'%s' વસà«àª¤à«àª¨àª¾àª® પછીનો બંધ કરવાનો યોગà«àª¯ અકà«àª·àª° નથી; '>' ઠયોગà«àª¯ અકà«àª·àª° છે. "
-#: ../glib/gmarkup.c:1530
+#: ../glib/gmarkup.c:1576
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "'%s' વસà«àª¤à« બંધ હતી, અતà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªàª• પણ વસà«àª¤à« ખà«àª²à«àª²à«€ નથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:1539
+#: ../glib/gmarkup.c:1585
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "'%s' વસà«àª¤à« બંધ હતી, પણ અતà«àª¯àª¾àª°à«‡ '%s'ઠખà«àª²à«àª²à«€ વસà«àª¤à« છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1707
+#: ../glib/gmarkup.c:1753
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ ખાલી છે અથવા ફકà«àª¤ ખાલી જà«àª—à«àª¯àª¾ ધરાવે છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1721
+#: ../glib/gmarkup.c:1767
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "'<' ચિનà«àª¹ વાપરતા પછી દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª¨à«‹ અણધારી રીતે અંત આવે છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1729 ../glib/gmarkup.c:1774
+#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr "વસà«àª¤à« ખà«àª²à«àª²à«€ હોવા છતાં દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª¨à«‹ અણધારી રીતે અંત આવે છે- છેલà«àª²à«‡ ખોલેલ વસà«àª¤à« '%s' છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1737
+#: ../glib/gmarkup.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -3509,19 +3553,19 @@ msgstr ""
"દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª¨à«‹ અણધારી રીતે અંત થાય છે, તે અંતિમ ટેગ <%s/> માં કૌંસને બંધ કરતૠખૂણાનૠચિનà«àª¹ "
"જોવા માગે છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1743
+#: ../glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "વસà«àª¤à« નામની અંદર દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª¨à«‹ અણધારી રીતે અંત થાય છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1749
+#: ../glib/gmarkup.c:1795
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "લાકà«àª·àª£àª¿àª•àª¤àª¾àª¨àª¾ નામની અંદર દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª¨à«‹ અણધારી રીતે અંત થાય છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1754
+#: ../glib/gmarkup.c:1800
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "વસà«àª¤à«àª¨à«€ શરà«àª†àª¤àª¨à«€ ટેગમા દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª¨à«‹ અણધારી રીતે અંત થાય છે."
-#: ../glib/gmarkup.c:1760
+#: ../glib/gmarkup.c:1806
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -3529,74 +3573,74 @@ msgstr ""
"લાકà«àª·àª£àª¿àª•àª¤àª¾ નામ પછીની બરાબરની નિશાની પછી દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ નો અણધારી રીતે અંત થાય છે. "
"લાકà«àª·àª£àª¿àª•àª¤àª¾àª¨àª¾ મà«àª²à«àª¯ નથી"
-#: ../glib/gmarkup.c:1767
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "લાકà«àª·àª£àª¿àª•àª¤àª¾ મà«àª²à«àª¯ અંદર હોવા છતાં દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ નો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1783
+#: ../glib/gmarkup.c:1829
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "'%s' વસà«àª¤à«àª¨àª¾ બંદ ટેગની અંદર દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª¨à«‹ અણધારી રીતે અંત થાય છે"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: ../glib/gmarkup.c:1835
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "ટિપà«àªªàª£à«€ અથવા પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ સà«àªšàª¨àª¾àª¨à«€ અંદર અણધારી રીતે દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª¨à«‹ અંત થાય છે"
-#: ../glib/goption.c:742
+#: ../glib/goption.c:754
msgid "Usage:"
msgstr "વપરાશ:"
-#: ../glib/goption.c:742
+#: ../glib/goption.c:754
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: ../glib/goption.c:848
+#: ../glib/goption.c:864
msgid "Help Options:"
msgstr "મદદ વિકલà«àªªà«‹:"
-#: ../glib/goption.c:849
+#: ../glib/goption.c:865
msgid "Show help options"
msgstr "મદદ વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: ../glib/goption.c:855
+#: ../glib/goption.c:871
msgid "Show all help options"
msgstr "બધા મદદ વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: ../glib/goption.c:917
+#: ../glib/goption.c:933
msgid "Application Options:"
msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª® વિકલà«àªªà«‹:"
-#: ../glib/goption.c:979 ../glib/goption.c:1049
+#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "પૂરà«àª£àª¾àª‚ક કિંમત '%s' ને %s માટે પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરી શકતા નથી"
-#: ../glib/goption.c:989 ../glib/goption.c:1057
+#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "પૂરà«àª£àª¾àª‚ક કિંમત '%s' ઠ%s માટે મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ બહાર છે"
-#: ../glib/goption.c:1014
+#: ../glib/goption.c:1032
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "બમણી કિંમત '%s' ને %s માટે પદચà«àª›à«‡àª¦àª¿àª¤ કરી શકતા નથી"
-#: ../glib/goption.c:1022
+#: ../glib/goption.c:1040
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "બમણી કિંમત '%s' જે %s માટે છે તે વિસà«àª¤àª¾àª°àª¨à«€ બહાર છે"
-#: ../glib/goption.c:1285 ../glib/goption.c:1364
+#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "àªà«‚લ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ વિકલà«àªª %s"
-#: ../glib/goption.c:1395 ../glib/goption.c:1508
+#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s માટેની દલીલ ગà«àª® થયેલ છે"
-#: ../glib/goption.c:1961
+#: ../glib/goption.c:1979
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ વિકલà«àªª %s"
@@ -4006,216 +4050,232 @@ msgstr "%c માટે અવતરણ ચિહà«àª¨ મળે તે પહ
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "વાકà«àª¯ ખાલી છે (અથવા તેમાં ફકà«àª¤ ખાલી જગà«àª¯àª¾ છે)"
-#: ../glib/gspawn.c:209
+#: ../glib/gspawn.c:203
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "(%s) બાળપà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª®àª¾àª‚થી માહિતી વાંચવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: ../glib/gspawn.c:368
+#: ../glib/gspawn.c:362
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "(%s)બાળપà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª®àª¾àª‚થી માહિતી વાંચતી વખતે select() માં આવતી અણધારી àªà«‚લ"
-#: ../glib/gspawn.c:859 ../glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:853 ../glib/gspawn-win32.c:1233
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "કોડ %ld સાથે બાળ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ બહાર નીકળી ગઇ"
-#: ../glib/gspawn.c:867
+#: ../glib/gspawn.c:861
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "બાળ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ સંકેત %ld દà«àª¦àª¾àª°àª¾ મરેલ છે"
-#: ../glib/gspawn.c:874
+#: ../glib/gspawn.c:868
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "બાળ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ સંકેત %ld દà«àª¦àª¾àª°àª¾ બંધ થયેલ છે"
-#: ../glib/gspawn.c:881
+#: ../glib/gspawn.c:875
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "બાળ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ અસાધારણ રીતે બહાર નીકળી ગઇ"
-#: ../glib/gspawn.c:1286 ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344
+#: ../glib/gspawn.c:1280 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "બાળ પાઈપ (%s)માંથી વાંચવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: ../glib/gspawn.c:1354
+#: ../glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) બાળપà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ બનાવવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: ../glib/gspawn.c:1502 ../glib/gspawn-win32.c:367
+#: ../glib/gspawn.c:1496 ../glib/gspawn-win32.c:370
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' ડિરેકà«àªŸàª°à«€ બદલવામાં નિષà«àª«àª³(%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1512
+#: ../glib/gspawn.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\"બાળપà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ ચલાવવામાં નિષà«àª«àª³ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1522
+#: ../glib/gspawn.c:1516
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "બાળપà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ (%s)ના ઈનપà«àªŸ અથવા આઉટપà«àªŸàª¨à«‡ ફરીથી દિશા આપવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: ../glib/gspawn.c:1531
+#: ../glib/gspawn.c:1525
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "બાળપà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ (%s)ની બાળપà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ બનાવવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: ../glib/gspawn.c:1539
+#: ../glib/gspawn.c:1533
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "\"%s\" બાળપà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ ચલાવતી વખતની અજà«àªžàª¾àª¤ àªà«‚લ"
-#: ../glib/gspawn.c:1563
+#: ../glib/gspawn.c:1557
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "(%s)બાળ pid પાઈપમાંથી જરà«àª°à«€ માહિતી વાંચવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: ../glib/gspawn.c:1636 ../glib/gspawn-win32.c:297
+#: ../glib/gspawn.c:1630 ../glib/gspawn-win32.c:300
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr " (%s) બાળપà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ સાથે સંપરà«àª• માટે પાઈપ બનાવવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:280
+#: ../glib/gspawn-win32.c:283
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "બાળ-પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ માંથી માહિતી વાંચવા માં નિષà«àª«àª³ છે"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
+#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr " (%s) બાળપà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ ચલાવવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:442
+#: ../glib/gspawn-win32.c:445
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "અયોગà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® નામ: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1295
+#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "દલીલ વેકà«àªŸàª°àª®àª¾àª‚ %d આગળ અયોગà«àª¯ શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1328
+#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£àª®àª¾àª‚ અયોગà«àª¯ શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1276
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "અયોગà«àª¯ કામ આપતી ડિરેકà«àªŸàª°à«€: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:783
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "મદદગાર કારà«àª¯àª•à«àª°àª® (%s) ચલાવવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:997
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-msgstr "બાળ-પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª®àª¾àª‚થી માહિતી વાંચતી વખતે g_io_channel_win32_poll() માં આવતી અણધારી àªà«‚લ"
+msgstr ""
+"બાળ-પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª®àª¾àª‚થી માહિતી વાંચતી વખતે g_io_channel_win32_poll() માં આવતી અણધારી àªà«‚લ"
-#: ../glib/gutf8.c:915
+#: ../glib/gutf8.c:907
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "અકà«àª·àª° UTF-à«® ની સીમાની બહાર"
-#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154
-#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398
+#: ../glib/gutf8.c:1007 ../glib/gutf8.c:1016 ../glib/gutf8.c:1146
+#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1294 ../glib/gutf8.c:1390
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "પરીવરà«àª¤àª¿àª¤ ઈનપà«àªŸàª¨à«€ અંદર અયોગà«àª¯ શà«àª°à«‡àª£à«€"
-#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409
+#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1401
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-૧૬ ની સીમાની બહાર નો અકà«àª·àª°"
-#: ../glib/gutils.c:2185 ../glib/gutils.c:2212 ../glib/gutils.c:2316
+#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2314
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u બાઇટ"
msgstr[1] "%u બાઇટ"
-#: ../glib/gutils.c:2191
+#: ../glib/gutils.c:2189
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../glib/gutils.c:2193
+#: ../glib/gutils.c:2191
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../glib/gutils.c:2196
+#: ../glib/gutils.c:2194
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../glib/gutils.c:2199
+#: ../glib/gutils.c:2197
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../glib/gutils.c:2202
+#: ../glib/gutils.c:2200
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: ../glib/gutils.c:2205
+#: ../glib/gutils.c:2203
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: ../glib/gutils.c:2218
+#: ../glib/gutils.c:2216
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: ../glib/gutils.c:2221 ../glib/gutils.c:2329
+#: ../glib/gutils.c:2219 ../glib/gutils.c:2332
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2334
+#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2337
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2339
+#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2342
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gutils.c:2229 ../glib/gutils.c:2344
+#: ../glib/gutils.c:2227 ../glib/gutils.c:2347
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2349
+#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2269
+#: ../glib/gutils.c:2267
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s બાઇટ"
msgstr[1] "%s બાઇટ"
-#: ../glib/gutils.c:2324
+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
+#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
+#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
+#. * Please translate as literally as possible.
+#.
+#: ../glib/gutils.c:2327
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
+#~ msgid "Incomplete data received for '%s'"
+#~ msgstr "'%s' માટે અપૂરતી માહિતી મળેલ છે"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
+#~ "socket. Expected %d bytes, got %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ વિકલà«àªª લંબાઇ જà«àª¯àª¾àª°à«‡ ચકાસી રહà«àª¯àª¾ હોય જો SO_PASSCRED સોકેટ માટે સકà«àª°àª¿àª¯ થયેલ "
+#~ "છે. ઇચà«àª›àª¿àª¤ %d bytes, %d મળà«àª¯à«àª‚"
+
#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
#~ msgstr "(%s) waitpid() માં અાવતી અણાધારી àªà«‚લ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]