[evolution-data-server] Updated Korean translation



commit dea5bce94efbe416b4251d917aa56b7ed96e0a9f
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Wed Mar 13 01:36:02 2013 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 3315 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1687 insertions(+), 1628 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d7a15cc..b18aead 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,10 +3,13 @@
 # Sung-Hyun Nam 2000.
 # ChiDeok Hwang <hwang mizi co kr>, 2001.
 # Young-Ho Cha <ganadist mizi com>, 2000, 2002.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004-2013.
 #
-# 참고:
+# 주의:
+# - 기술적인 용어가 많습니다. 무슨 의미인지 확실히 파악하고 번역하시기 바랍니다.
+#
+# 용어:
 # - "Evolution"은 "에볼루션"으로 음역.
 # - "Google Talk"는 "구글 토크"로 번역.
 # - "spool"은 "메일 모음"으로 번역.
@@ -16,11 +19,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:31+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 01:35+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,125 +30,150 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1232
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4785
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
-#: ../libedataserver/e-client.c:165
-msgid "Unknown error"
-msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:141
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "'%s' 파일을 제거하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:616
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "'%s' 디렉터리를 만드는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:459
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "'%s' 리소스의 하드링크를 만드는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1127
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:910
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "연락처에 UID가 없습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:508
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr "추가한 연락처에서 UID 충돌이 생겼습니다"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2592
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "'%s' 연락처를 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:938
+#, c-format
+msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgstr "동기화되지 않은 버전으로 '%s' 연락처 수정을 시도했습니다"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1085
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1133
+#, c-format
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr "'%s' 질의를 지원하지 않습니다"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1093
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1141
+#, c-format
+msgid "Invalid Query '%s'"
+msgstr "잘못된 질의: '%s'"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1241
 msgid "Loading..."
 msgstr "읽어들이는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4886
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1243
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
 msgid "Searching..."
 msgstr "찾는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2115
-#, c-format
-msgid "Failed to build summary for an address book %s"
-msgstr "%s 주소록의 요약을 만드는데 실패했습니다"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561
+#, c-format
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "과거 데이터베이스의 이름을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:333
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1022
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:178
+msgid "Unknown error"
+msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:645
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "업데이트된 연락처를 받는 중입니다…"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:782
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "업데이트된 그룹을 받는 중입니다…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1202
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:382
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "백엔드가 대량 추가를 지원하지 않습니다"
 
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1234
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267
 msgid "Creating new contact…"
 msgstr "새 연락처를 만드는 중입니다…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1323
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:499
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "백엔드가 대량 제거를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1351
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386
 msgid "Deleting contact…"
 msgstr "연락처를 삭제하는 중입니다…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1601
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:560
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "백엔드가 대량 수정을 지원하지 않습니다"
 
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1639
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678
 msgid "Modifying contact…"
 msgstr "연락처를 수정하는 중입니다…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1809
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849
 msgid "Loading…"
 msgstr "읽어들이는 중입니다…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1562
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
 msgid "Personal"
 msgstr "개인"
 
-#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1563
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
 msgid "Friends"
 msgstr "친구"
 
-#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1564
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
 msgid "Family"
 msgstr "가족"
 
-#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1565
+#. System Group: Coworkers
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
 msgid "Coworkers"
 msgstr "직장 동료"
 
@@ -155,160 +182,138 @@ msgstr "직장 동료"
 msgid "Not connected"
 msgstr "연결되지 않았습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
-msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "구별되는 이름(DN) 사용"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
-msgid "Using Email Address"
-msgstr "전자메일 주소 사용"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:922
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "v3 또는 v2 bind를 사용한 바인딩에 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1045
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP 서버에 다시 연결하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1216
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1175
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "DN 문법이 잘못되었습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1231
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4784
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1191
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4812
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP 오류 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1709
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "연락처를 LDAP 서버에 추가하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1885
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1847
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 제거하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2022
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2405
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1989
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2384
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: ldap_first_entry에서 NULL을 리턴했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2265
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2456
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2241
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: 처리하지 못한 결과 형식 %d을(를) 반환했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2310
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 수정하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2673
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: 처리하지 못한 검색 결과 형식 %d을(를) 반환했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP 검색 결과를 받는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4907
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4940
 msgid "Error performing search"
 msgstr "검색을 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5028
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5063
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "연락처(%d)를 다운로드하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5552
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5526
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "'%s' 사용자의 DN을 가져오는데 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:645
-#, c-format
-msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
-msgstr "'%s'의 주소록을 여는데 실패했습니다: %s"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:413
 #, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "'%s' 리소스 만들기 실패, HTTP 상태: %d (%s)"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "'%s' 리소스 만들기 실패, HTTP 상태 %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:447
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "DELETE를 HTTP 상태 %d(으)로 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:507
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:581
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-msgstr "바뀐 서버의 연락처 -> 수정하지 않음"
+msgstr "서버의 연락처 바뀜 -> 수정하지 않음"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:590
 #, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "연락서 수정을 HTTP 상태 %d (%s)(으)로 실패했습니다"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "연락처 수정을 HTTP 상태 %d번(%s)으로 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:912
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "주소록 개요를 불러오는 중..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1019
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "WebDAV의 PROPFIND에서 HTTP 상태 %d (%s)(으)로 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:949
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1044
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr "WebDAV PROPFIND 결과에서 본문 응답이 없습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:980
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1076
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "연락처 불러오는 중 (%d%%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1287
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1409
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "SoupURI를 문자열로 변환할 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:23
 msgid "No such book"
 msgstr "그런 주소록이 없음"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:25
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797
 msgid "Contact not found"
 msgstr "연락처를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:27
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "오브젝트 ID가 이미 있습니다"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:29
 msgid "No such source"
 msgstr "그런 원본이 없음"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:31
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
 msgid "No space"
 msgstr "공간이 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488
-msgid "Failed to run book factory"
-msgstr "주소록 팩토리 실행에 실패했습니다"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2244
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4602
-msgid "Cannot get connection to view"
-msgstr "볼 연결을 얻을 수 없습니다"
-
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
 msgid "Unique ID"
 msgstr "고유 ID"
 
@@ -316,12 +321,12 @@ msgstr "고유 ID"
 #. * so we can generate its value if necessary in the getter
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
 msgid "File Under"
 msgstr "저장 파일"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
 msgid "Book UID"
 msgstr "주소록 UID"
 
@@ -329,435 +334,434 @@ msgstr "주소록 UID"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
 msgid "Full Name"
 msgstr "정식 이름"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
 msgid "Given Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
 msgid "Family Name"
 msgstr "성"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
 msgid "Nickname"
 msgstr "별명"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
 msgid "Email 1"
 msgstr "전자메일 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
 msgid "Email 2"
 msgstr "전자메일 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
 msgid "Email 3"
 msgstr "전자메일 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
 msgid "Email 4"
 msgstr "전자메일 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Mailer"
 msgstr "메일 프로그램"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "집 주소 레이블"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "근무처 주소 레이블"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "기타 주소 레이블"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "비서 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
 msgid "Business Phone"
 msgstr "근무처 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "근무처 전화 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
 msgid "Business Fax"
 msgstr "직장 팩스"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "다시 걸 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
 msgid "Car Phone"
 msgstr "카폰"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 msgid "Company Phone"
 msgstr "회사 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 msgid "Home Phone"
 msgstr "집 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "집 전화 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
 msgid "Home Fax"
 msgstr "집 팩스"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "휴대 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Other Phone"
 msgstr "기타 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "Other Fax"
 msgstr "기타 팩스"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Pager"
 msgstr "호출기"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "기본 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Radio"
 msgstr "무선"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Telex"
 msgstr "텔렉스"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "Organization"
 msgstr "조직"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "조직 부서"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 msgid "Office"
 msgstr "사무실"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Role"
 msgstr "역할"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Manager"
 msgstr "관리자"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
 msgid "Assistant"
 msgstr "비서"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "홈페이지 URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "웹로그 URL"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Categories"
 msgstr "분류"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "달력 URI"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "약속 있음/없음 URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS 달력"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "화상 회의 URL"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "배우자 이름"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
 msgid "Note"
 msgstr "노트"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "그룹와이즈 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "그룹와이즈 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "그룹와이즈 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "그룹와이즈 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "그룹와이즈 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "그룹와이즈 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "재버 집 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "재버 집 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "재버 집 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "재버 직장 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "재버 직장 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "재버 직장 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "야후! 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "야후! 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "야후! 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "야후! 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "야후! 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "야후! 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "ICQ 집 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ICQ 집 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ICQ 집 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "ICQ 직장 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ICQ 직장 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ICQ 직장 ID 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "Last Revision"
 msgstr "마지막 수정"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
 #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
 msgid "Name or Org"
 msgstr "이름 혹은 조직"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 msgid "Address List"
 msgstr "주소 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
 msgid "Home Address"
 msgstr "집 주소"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
 msgid "Work Address"
 msgstr "직장 주소"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
 msgid "Other Address"
 msgstr "기타 주소"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
 msgid "Category List"
 msgstr "분류 목록"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
 msgid "Photo"
 msgstr "사진"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
 msgid "Logo"
 msgstr "로고"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
 msgid "Email List"
 msgstr "전자메일 목록"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "그룹와이즈 ID 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "재버 ID 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "야후! 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ICQ ID 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "HTML 메일 받음"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
 #. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
 msgid "List"
 msgstr "목록"
 
@@ -765,401 +769,459 @@ msgstr "목록"
 #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
 #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
 #. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
 msgid "List Shows Addresses"
 msgstr "주소를 보여주는 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
 msgid "Birth Date"
 msgstr "생일"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
 msgid "Anniversary"
 msgstr "기념일"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 인증서"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "가두가두 집 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "가두가두 집 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "가두가두 집 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "가두가두 직장 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "가두가두 직장 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "가두가두 직장 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "가두가두 ID 목록"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "지리 정보"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
 msgid "Telephone"
 msgstr "전화"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "스카이프 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "스카이프 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "스카잎 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "스카이프 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "스카이프 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "스카이프 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "스카이프 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP 주소"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "구글 토크 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "구글 토크 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "구글 토크 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "구글 토크 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "구글 토크 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "구글 토크 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "구글 토크 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "트위터 이름 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1623
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:879
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "이름 없는 목록"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17
-msgid "Cannot process, book backend is opening"
-msgstr "처리할 수 없습니다. 주소록 백엔드를 여는 중입니다"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+msgid "The library was built without phone number support."
+msgstr "라이브러리가 전화 번호 기능 없이 컴파일되었습니다."
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+msgstr "전화 번호 파서가 알 수 없는 오류 코드를 보고했습니다."
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+msgid "Not a phone number"
+msgstr "전화 번호가 아닙니다"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+msgid "Invalid country calling code"
+msgstr "국가 번호가 잘못되었습니다"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+msgid ""
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
+msgstr "국가 번호 다음의 텍스트가 전화 번호로 너무 짧습니다"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+msgid "Text is too short for a phone number"
+msgstr "텍스트가 전화 번호로 너무 짧습니다"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
+msgid "Text is too long for a phone number"
+msgstr "텍스트가 전화 번호로 너무 깁니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "알 수 없는 주소록 속성 '%s'"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:698
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "주소록 속성 '%s'의 값을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:500
-#: ../camel/camel-db.c:503
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1004
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1177
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1448
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "'%s'에 연결할 수 없습니다: "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:754
+#, c-format
+msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgstr "요약 필드 '%s' 점검에 오류가 발생했습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1228
+#: ../camel/camel-db.c:510
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "메모리 부족"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1092
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1361
 #, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "'%s' 연락처를 찾을 수 없습니다"
+msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgstr "잘못된 연락처 필드 '%d'번을 요약에서 지정했습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
+msgstr "연락처 필드 '%s'(형식 '%s')을(를) 지정했지만 불리언, 문자열, 문자열 목록 필드 형식만 지원합니다."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3605
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgstr "전체 search_contacts는 캐시에 저장하지 않습니다. vcards를 리턴할 수 없습니다."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3730
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3810
+#, c-format
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr "질의에 지원하지 않는 요소가 들어 있습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3734
+#, c-format
+msgid "Invalid Query"
+msgstr "질의가 잘못되었습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3758
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
+"supported."
+msgstr "전체 search_contacts는 캐시에 저장하지 않습니다. 즉 요약 질의만 지원합니다."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165
+#, c-format
+msgid "Invalid query"
+msgstr "질의가 잘못되었습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3856
+#, c-format
+msgid ""
+"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgstr "전체 vcards는 캐시에 저장하지 않습니다. 즉 요약 질의만 지원합니다."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4557
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
+msgstr "DB 파일을 제거하는데 실패했습니다: 오류 번호 %d번"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
+msgid "Clients cannot set backend properties"
+msgstr "클라이언트에서 백엔드 속성을 설정할 수 없습니다"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
+#. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
+#.
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "질의가 잘못되었습니다: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2298 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "백엔드가 사용중입니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143
 msgid "Repository offline"
 msgstr "저장고가 연결 중지 상태입니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
+#: ../libedataserver/e-client.c:149
 msgid "Permission denied"
 msgstr "권한이 거부되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "인증이 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "인증이 필요합니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "지원하지 않는 필드"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:157
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "인증 방법을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:159
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS를 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "주소록 폴더가 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805
 msgid "Book removed"
 msgstr "주소록 제거"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "연결 중지 모드에서는 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:161
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "검색 크기 제한을 넘어갔습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:163
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "검색 제한 시간을 넘어갔습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154
-msgid "Invalid query"
-msgstr "질의가 잘못되었습니다"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:167
 msgid "Query refused"
 msgstr "질의가 거부되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:153
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "취소할 수 없습니다"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "서버 버전이 잘못되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2296 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "인자가 잘못되었습니다"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1058 ../calendar/libecal/e-cal.c:1426
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1906 ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:155
+#, c-format
 msgid "Not supported"
-msgstr "지원되지 않습니다"
+msgstr "지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:173
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "백엔드를 아직 열지 않았습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:619
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
+#: ../libedataserver/e-client.c:175
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "오브젝트가 동기화되지 않았습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:171
 msgid "Other error"
 msgstr "기타 오류"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
-msgid "Cannot get contact: "
-msgstr "연락처를 얻을 수 없습니다: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
-msgid "Empty query: "
-msgstr "질의 없음: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007
-msgid "Cannot add contact: "
-msgstr "연락처를 추가할 수 없습니다: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
-msgid "Cannot modify contacts: "
-msgstr "연락처를 수정할 수 없습니다: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "주소록을 열 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812
-msgid "Cannot remove book: "
-msgstr "주소록을 제거할 수 없습니다: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1215
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "주소록을 새로 고칠 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865
-msgid "Cannot get backend property: "
-msgstr "백엔드 속성을 가져올 수 없습니다: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
-msgid "Cannot set backend property: "
-msgstr "백엔드 속성을 설정할 수 없습니다: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296
+msgid "Cannot get contact: "
+msgstr "연락처를 얻을 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1360
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "연락처 목록을 얻을 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1449
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "연락처를 목록 UID를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
+msgid "Cannot add contact: "
+msgstr "연락처를 추가할 수 없습니다: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1589
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "연락처를 수정할 수 없습니다: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1630
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "연락처를 제거할 수 없습니다: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97
 #, c-format
 msgid "No backend name in source '%s'"
 msgstr "'%s' 소스에 백엔드 이름이 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191
 #, c-format
-msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
-msgstr "'%s' 소스에 '%s'백엔드 이름이 잘못되었습니다"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "원본 UID가 빠졌습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
 #, c-format
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "'%s' UID에 대한 원본이 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "서버에 접근할 수 없습니다 (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "SSL을 사용하여 서버에 연결하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
-msgid ""
-"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
-"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
-"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
-"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
-msgstr ""
-"SSL을 사용하여 서버에 연결하는데 실패했습니다. 가능한 이유 중 하나는 서버에"
-"서 사용할 인증서가 잘못되었기 때문입니다. 이러한 문제가 예상된다면 서버에서 "
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "예기치 않은 HTTP 상태 코드 %d번을 리턴했습니다 (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV 백엔드를 아직 불러오지 않았습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1017
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "잘못된 경로 재지정 URL 입니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2722
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1168,40 +1230,32 @@ msgstr ""
 "서버에 접근할 수 없습니다. 달력을 읽기 전용 모드로 엽니다.\n"
 "오류 메시지: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2663
-msgid "Cannot create local store"
-msgstr "로컬 저장소를 만들 수 없습니다"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "'%s' 로컬 캐시 폴더를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2683
-msgid "Could not create synch slave thread"
-msgstr "동기화 부 스레드를 만들 수 없습니다"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3677
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV가 대량 추가를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3779
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV가 대량 수정을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3947
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV가 대량 제거를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4606
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "달력이 약속 있음/없음을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "스케듈 outbox URL을 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4713
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "schedule-response에 예상치 못한 결과가 있습니다"
 
@@ -1219,414 +1273,406 @@ msgstr "생일: %s"
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "기념일: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "달력 데이터를 저장할 수 없습니다. URI 형식이 틀렸습니다."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "달력 데이터를 저장할 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:482
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "잘못 구성된 URI: %s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:543
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "잘못된 URI로 리다이렉트했습니다"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:580
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:601
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "파일 형식이 틀렸습니다."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:590
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:611
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "달력이 아닙니다."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:887
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:891
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:922
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "캐시 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:165
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "달력 데이터를 가져올 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "날씨: 안개"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "날씨: 밤하늘 구름"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "날씨: 구름"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:273
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "날씨: 흐림"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "날씨: 소나기"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:275
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "날씨: 눈"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "날씨: 밤하늘 맑음"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "날씨: 해"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "날씨: 뇌우"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
 msgid "Forecast"
 msgstr "예보"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "저장고가 연결 중지 상태입니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
 msgid "No such calendar"
 msgstr "그런 달력이 없습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
 msgid "Object not found"
 msgstr "오브젝트를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
 msgid "Invalid object"
 msgstr "오브젝트가 잘못되었습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI를 읽어들이지 못했습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI를 이미 읽어들였습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
 msgid "Unknown User"
 msgstr "알 수 없는 사용자"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "오브젝트 ID가 이미 있습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
 msgid "Protocol not supported"
-msgstr "프로토콜이 지원되지 않습니다"
+msgstr "프로토콜을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "작업을 취소했습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "작업을 취소할 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "인증이 실패했습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Authentication required"
 msgstr "인증이 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "D-BUS 예외가 발생했습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
 msgid "No error"
 msgstr "오류 없음"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
 msgid "Unknown user"
 msgstr "알 수 없는 사용자"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756
 msgid "Invalid range"
 msgstr "범위가 잘못되었습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
-msgid "Failed to run calendar factory"
-msgstr "달력 팩토리를 실행하는데 실패했습니다"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:887
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176
+#, c-format
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "알 수 없는 달력 속성 '%s'"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:902
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "'%s' 달력 속성의 값을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1339
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "제목없는 약속"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
 msgid "1st"
 msgstr "1일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
 msgid "2nd"
 msgstr "2일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "3rd"
 msgstr "3일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "4th"
 msgstr "4일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "5th"
 msgstr "5일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "6th"
 msgstr "6일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "7th"
 msgstr "7일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "8th"
 msgstr "8일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "9th"
 msgstr "9일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "10th"
 msgstr "10일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "11th"
 msgstr "11일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "12th"
 msgstr "12일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "13th"
 msgstr "13일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "14th"
 msgstr "14일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "15th"
 msgstr "15일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "16th"
 msgstr "16일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "17th"
 msgstr "17일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "18th"
 msgstr "18일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "19th"
 msgstr "19일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "20th"
 msgstr "20일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "21st"
 msgstr "21일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "22nd"
 msgstr "22일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "23rd"
 msgstr "23일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "24th"
 msgstr "24일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "25th"
 msgstr "25일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "26th"
 msgstr "26일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "27th"
 msgstr "27일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "28th"
 msgstr "28일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "29th"
 msgstr "29일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "30th"
 msgstr "30일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "31st"
 msgstr "31일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "높음"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:699 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:726
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "보통"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:701 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:728
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "낮음"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:721
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "정의안됨"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
-msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-msgstr "처리할 수 없습니다. 달력 백엔드를 여는 중입니다"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135
-#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "알 수 없는 달력 속성 '%s'"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "'%s' 달력 속성의 값을 바꿀 수 없습니다"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:985
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1215
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:844
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:867
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1226
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1257
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\"에는 인자가 필요 없습니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1256
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1299
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\"에는 한 개의 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:914
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 문자열이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:139
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 ISO 8601 날짜/시각 문자열이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:559
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:907
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1055
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\"에는 두 개의 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1026
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1262
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:504
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:566
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1306
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 time_t 값이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:198
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 정수 값이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:408
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
 msgstr "\"%s\"에는 두 개 또는 세 개 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1034
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:424
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:512
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1071
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 time_t여야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:434
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"의 세번째 인자가 문자열이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:496
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
 msgstr "\"%s\"에는 인자가 없거나 두 개의 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:892
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 문자열이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:922
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1636,12 +1682,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\"의 첫번째 인자가 \"any\", \"summary\", \"description\", \"location\", "
 "\"attendee\", \"organizer\", \"classification\" 중의 하나여야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\"에는 최소한 한 개의 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1650,143 +1696,133 @@ msgstr ""
 "\"%s\"의 모든 인자가 문자열이거나, 아니면 인자가 한 개이고 불리언 거짓 (#f) "
 "값이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "지원하지 않는 방법"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "달력이 없습니다"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "달력을 열 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934
-msgid "Cannot remove calendar: "
-msgstr "달력을 제거할 수 없습니다: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "달력을 새로 고칠 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "백엔드 속성을 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "달력 객체 경로를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "달력 객체 목록을 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "달력 약속 있음/없음을 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "달력 객체를 만들 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "달력 객체를 바꿀 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "달력 객체를 제거할 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "달력 객체를 받을 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "달력 객체를 보낼 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "첨부 URI를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "알림을 버릴 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "달력 보기 경로를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "달력 표준 시간대를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "달력 표준 시간대를 추가할 수 없습니다: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid call"
-msgstr "잘못된 호출"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:206
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:208
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "이 암호 방식은 서명을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:219
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:221
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "이 암호 방식은 서명 확인을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:235
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:237
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "이 암호 방식은 암호화를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:249
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:251
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "이 암호 방식은 암호화 해독을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:262
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:264
 #, c-format
 msgid "You may not import keys with this cipher"
 msgstr "이 암호 방식에서는 키를 가져올 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:278
 #, c-format
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "이 암호 방식에서는 키를 내보낼 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:817
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:819
 msgid "Signing message"
 msgstr "메시지 서명"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1058
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "메시지 암호화"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1185
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "메시지 암호화 해제"
 
@@ -1815,8 +1851,7 @@ msgstr ""
 "이 서버에 대해 향후 작업은 네트워크에 다시 연결했을 때\n"
 "다시 수행됩니다."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:271
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:312
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1827,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "이 폴더에 바뀐 사항을 동기화하지 않습니다."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:315
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:326
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "서버와 다시 동기화하는 중입니다"
 
@@ -1835,32 +1870,28 @@ msgstr "서버와 다시 동기화하는 중입니다"
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "연결 중지 모드를 위한 새 메시지를 다운로드하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:420
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:422
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "연결 중지 모드를 위한 '%s' 폴더를 준비하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "오프라인 작업을 위해 폴더 내용을 로컬에 복사(_O)"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:413
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1398 ../camel/camel-imapx-store.c:1487
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1536
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:531
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:674
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:874
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1074
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:831
+#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "이 작업을 마치려면 온라인으로 실행해야 합니다"
@@ -1870,7 +1901,7 @@ msgstr "이 작업을 마치려면 온라인으로 실행해야 합니다"
 msgid "Canceled"
 msgstr "취소함"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:772
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "하위 프로세스 '%s' 프로세스를 만드는데 실패했습니다: %s"
@@ -1884,12 +1915,12 @@ msgstr "%s에서 잘못된 메시지 스트림을 받았습니다: %s"
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "폴더 동기중"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 ../camel/camel-filter-driver.c:1761
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "필터 분석 중 오류: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1774
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "필터 실행 중 오류: %s: %s"
@@ -1932,135 +1963,150 @@ msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d 가져오는 중"
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d에서 실패"
 
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775
+#, c-format
+msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgstr "'%s' 필터 실행 실패: "
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765
+#, c-format
+msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "'%s' 필터 파싱 오류: %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784
+#, c-format
+msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "'%s' 필터 실행 오류: %s: %s"
+
 #: ../camel/camel-filter-search.c:138
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "메시지를 가져오는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:512
+#: ../camel/camel-filter-search.c:537
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "(system-flag)에 잘못된 인자"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:530
+#: ../camel/camel-filter-search.c:555
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "(user-flag)에 잘못된 인자"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:949 ../camel/camel-filter-search.c:958
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "필터 검색 실행 중 오류: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:270
+#: ../camel/camel-folder.c:272
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s'에 있는 정크 메시지를 검사하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:310
+#: ../camel/camel-folder.c:312
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s'에 있는 정상 메시지를 검사하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:358
+#: ../camel/camel-folder.c:360
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s'에 있는 새 메시지를 필터링하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:930
+#: ../camel/camel-folder.c:934
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
 msgid "Moving messages"
 msgstr "메시지 옮기는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:933
+#: ../camel/camel-folder.c:937
 msgid "Copying messages"
 msgstr "메시지 복사하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1253
+#: ../camel/camel-folder.c:1257
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더에 대해 용량 제한 정보를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3372
+#: ../camel/camel-folder.c:3487
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더를 삭제하는 중"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3604
+#: ../camel/camel-folder.c:3719
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "%2$s 안에 '%1$s' 메시지를 가져오는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3755
+#: ../camel/camel-folder.c:3870
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 용량 제한 정보를 가져오는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3987
+#: ../camel/camel-folder.c:4102
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더를 새로 고치는 중"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:420 ../camel/camel-folder-search.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"검색 표현식을 해석할 수 없음: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:432 ../camel/camel-folder-search.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"검색을 수행하는 중 오류: %s:\n"
-"%s"
-
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:822 ../camel/camel-folder-search.c:865
+#: ../camel/camel-folder-search.c:824 ../camel/camel-folder-search.c:867
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s)은(는) 한 개의 불리언 결과가 필요합니다"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:932
+#: ../camel/camel-folder-search.c:902
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s)은(는) %s 안에서 쓸 수 없습니다"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:939 ../camel/camel-folder-search.c:947
+#: ../camel/camel-folder-search.c:909 ../camel/camel-folder-search.c:917
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s)은(는) match 타입의 문자열이 필요합니다."
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s)은(는) 한 개의 배열 결과가 필요합니다"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:985
+#: ../camel/camel-folder-search.c:955
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s)은(는) 폴더 집합이 필요합니다"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1331
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1816 ../camel/camel-folder-search.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"검색 표현식을 해석할 수 없음: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1828 ../camel/camel-folder-search.c:1995
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"검색을 수행하는 중 오류: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpg 실행에 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2071,17 +2117,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg userid 힌트를 파싱하는데 실패했습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg 암호 요청을 파싱하는데 실패했습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2090,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 "스마트카드에서 키를 열려면 PIN이 필요합니다:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2099,12 +2145,12 @@ msgstr ""
 "다음 사용자에 대한 키를 열려면 암호가 필요합니다:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대해 GnuPG로부터 예상치 못한 요청"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2112,343 +2158,344 @@ msgstr ""
 "암호화된 내용 안에는 수신자에 대한 정보가 들어 있지 않습니다. 그러므로 저장"
 "된 개인 키 하나하나에 대해 암호를 묻습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../libedataserver/e-client.c:151
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "취소함"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:904
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "비밀 키를 여는데 실패했습니다: 암호가 3번 틀렸습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG로부터 예상치못한 답변: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "암호화하는데 실패했습니다: 받는 사람이 올바르게 지정되지 않았습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595 ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "서명 데이터를 만들 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1644 ../camel/camel-gpg-context.c:1848
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1958 ../camel/camel-gpg-context.c:2105
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2205 ../camel/camel-gpg-context.c:2253
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "GPG 실행에 실패했습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1723 ../camel/camel-gpg-context.c:1731
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1739 ../camel/camel-gpg-context.c:1759
-#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
-#: ../camel/camel-smime-context.c:982
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "메시지 서명을 확인할 수 없습니다: 메시지 형식이 틀렸습니다"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "메시지 서명을 확인할 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1924
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "암호화 데이터를 만들 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1977
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "디지탈 암호화된 메시지 부분입니다"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2035 ../camel/camel-gpg-context.c:2044
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2067
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "메시지의 암호화를 풀 수 없습니다: 메시지 형식이 틀렸습니다"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2055
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME 부분을 암호화 해독하는데 실패했습니다: 프로토콜 오류"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2146 ../camel/camel-smime-context.c:1273
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "암호화된 내용"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:104
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710
 #, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "%s에 대한 폴더 요약을 만들 수 없습니다"
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr "'%s' 폴더에 대해 용량 제한 정보가 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:112
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
 #, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "%s에 대한 캐시를 만들 수 없습니다: "
+msgid "No destination folder specified"
+msgstr "대상 폴더를 지정하지 않았습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:794
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828
+msgid "Unable to move junk messages"
+msgstr "정크 메시지를 옮길 수 없습니다:"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901
+msgid "Unable to move deleted messages"
+msgstr "삭제한 메시지를 옮길 수 없습니다"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1115
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "이 폴더에 메시지 필터 적용(_F)"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1094
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1224
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "%s에 대한 폴더 요약을 만들 수 없습니다"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1232
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "%s에 대한 캐시를 만들 수 없습니다: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1267
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "서버 연결이 끊겼습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1549
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "캐시 스트림에 쓰는 중 오류 발생: "
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1775
+msgid "Error writing to cache stream"
+msgstr "캐시 스트림에 쓰는 중 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2500
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2980
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "인증하지 않았습니다"
 
 # IMAP 동작
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2580
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3058
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "IDLE 수행하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3462
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3463
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4016
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTLS를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3502
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4055
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는데 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3580
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4135
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "%s IMAP 서버는 %s 인증 방법을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3591 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4146 ../camel/camel-session.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "%s 인증을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3610
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "사용자 이름 없이 인증할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3619
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4174
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "인증 암호가 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3821
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4382
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "메시지 가져오는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3903
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4464
 msgid "Failed to copy the tmp file"
-msgstr "tmp 파일을 복사하는데 실패했습니다"
+msgstr "임시 파일을 복사하는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3917
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4478
 msgid "Failed to close the tmp stream"
-msgstr "tmp 스트림을 닫는데 실패했습니다"
+msgstr "임시 스트림을 닫는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4599
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "메시지 복사하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4150
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4765
 msgid "Error appending message"
 msgstr "메시지 덧붙이는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4333
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4964
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "메시지 헤더를 가져오는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4468
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5111
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "메시지를 가져오는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4590 ../camel/camel-imapx-server.c:4783
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5235 ../camel/camel-imapx-server.c:5463
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "'%s'에서 새 메시지 요약 정보를 가져오는 중"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4641
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5299
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "'%s'에서 바뀐 메시지 검색중"
+msgstr "'%s'에서 바뀐 메시지 검색 중"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4684
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5352
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "새 메시지를 가져오는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4874
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5565
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "메시지를 가져오는 중에 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4882 ../camel/camel-imapx-server.c:4918
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5573 ../camel/camel-imapx-server.c:5606
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
-msgstr[0] "'%2$s'에서 %1$d개의 메시지에 대한 요약 정보 가져오는 중"
+msgstr[0] "'%2$s'에서 메시지 %1$d개에 대한 요약 정보 가져오는 중"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5043 ../camel/camel-imapx-server.c:5079
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5742 ../camel/camel-imapx-server.c:5772
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "폴더를 새로 고치는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5172
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5876
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "메시지를 완전히 삭제하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5269
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5987
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "폴더를 가져오는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5348
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "폴더에 구독하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5409
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6134
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "폴더를 만드는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5458
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6188
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "폴더를 삭제하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5519
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "폴더의 이름을 바꾸는데 오류 발생"
 
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6337
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr "용량 제한 정보를 가져오는 중 오류"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6402
+msgid "Search failed"
+msgstr "검색이 실패했습니다"
+
 # IMAP 동작
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5580
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6465
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "NOOP 수행하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5676
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6574
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "바뀐 내용을 동기화하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6447
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7383
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "메시지 ID가 %s인 메시지를 얻을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6448
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7384
 msgid "No such message available."
 msgstr "그런 메시지가 없습니다."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6603 ../camel/camel-imapx-server.c:6618
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7542 ../camel/camel-imapx-server.c:7557
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "메일 모음 파일을 만들 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:157
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8299
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "IMAP 서버가 용량 제한을 지원하지 않습니다"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP 서버 %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:160
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:830
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:252
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP 서비스(사용자: %s, 위치: %s)"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:343
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:253
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:345
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 암호를 이용해 IMAP 서버에 연결합니다."
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:351
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:453
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s 폴더가 없습니다"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:376 ../camel/camel-imapx-store.c:866
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:836
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
 msgid "Inbox"
 msgstr "받은 편지함"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1099
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "'%s'에 대한 폴더 목록을 가져오는 중"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1203
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "그런 폴더가 없습니다: %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1420
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr ""
 "폴더 이름 \"%s\"이(가) 올바르지 않습니다. \"%c\" 문자가 들어 있어 있습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1431
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "상위 폴더를 알 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1441
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "해당 상위 폴더에는 하위 폴더를 포함할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:97
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98
 #, c-format
 msgid "Source stream returned no data"
 msgstr "원본 스트림이 데이터를 리턴하지 않았습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:106
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107
 #, c-format
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "서비스 스트림을 사용할 수 없습니다"
@@ -2575,28 +2622,37 @@ msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다"
 
 #: ../camel/camel-net-utils.c:732
 #, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr "'%s' 호스트 찾기가 실패했습니다. 호스트 이름이 틀리지 않았는지 확인하십시오."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:853
+#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#, c-format
+msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+msgstr "호스트 '%s' 이름 찾기가 실패했습니다: %s"
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:857
 msgid "Resolving address"
 msgstr "주소 찾는 중"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:874
+#: ../camel/camel-net-utils.c:878
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "이름 찾기 실패"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:880
+#: ../camel/camel-net-utils.c:885
+msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr "이름 찾기가 실패했습니다. 호스트 이름이 틀리지 않았는지 확인하십시오."
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:889
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "이름 찾기 실패: %s"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:114
+#: ../camel/camel-network-service.c:350
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "%s에 연결할 수 없습니다: "
+msgid "Could not connect to '%s:%s': "
+msgstr "'%s:%s'에 연결할 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:212
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "'%s' 폴더의 메시지를 디스크와 동기화하는 중입니다"
@@ -2614,28 +2670,28 @@ msgstr "가상 폴더 전자메일 제공 프로그램"
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "다른 여러 메일 폴더의 질의 결과물을 읽기"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:195
+#: ../camel/camel-provider.c:263
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 이 시스템에는 모듈 로드가 지원되지 않습니다."
+msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 이 시스템에는 모듈 로드를 지원하지 않습니다."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:204
+#: ../camel/camel-provider.c:272
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:213
+#: ../camel/camel-provider.c:281
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 모듈에 초기화 코드가 없습니다."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:412 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "'%s' 프로토콜의 제공 프로그램이 없습니다"
 
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
 msgid "Anonymous"
 msgstr "익명"
 
@@ -2798,7 +2854,7 @@ msgstr "참조한 증명서가 만료된 증명서입니다."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "서버에서 보낸 인증 응답이 틀렸습니다."
@@ -2848,41 +2904,44 @@ msgstr "이 옵션을 켜면 SMTP 연결하기 전에 POP 연결을 인증합니
 msgid "POP Source UID"
 msgstr "POP 원본 UID"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "알 수 없는 전송 경로를 사용해 SMTP 인증 전에 POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "SMTP 인증 전에 %s 서비스로 POP 시도"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:112
+#: ../camel/camel-search-private.c:116
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "정규식 컴파일이 실패했습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:415
+#: ../camel/camel-session.c:416
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "'%s' 프로토콜에 대해 잘못된 GType을 등록했습니다"
 
-#: ../camel/camel-session.c:509
+#: ../camel/camel-session.c:510
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "%s 인증이 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-session.c:645
+#: ../camel/camel-session.c:646
 msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr "메시지 전달을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-session.c:1362
+#. Translators: The first argument is the account type
+#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
+#. * third is the host name.
+#: ../camel/camel-session.c:1423
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "사용자이름 %2$s, 호스트 %3$s에 대한 %1$s 암호를 입력하십시오."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 인증서를 찾을 수 없습니다"
@@ -3016,107 +3075,107 @@ msgstr "서명 다이제스트를 찾을 수 없습니다"
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "서명자: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "인코더 컨텍스트를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:850
+#: ../camel/camel-smime-context.c:864
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "CMS 인코더에 데이터를 추가하는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
+#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "데이터를 인코딩하는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "디코더가 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "일반 벌크 암호화 알고리즘을 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "암호화 벌크 키에 필요한 슬롯을 할당할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1101
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "CMS 메시지를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS 봉인한 데이터를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1113
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS 봉인한 데이터를 첨부할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS 데이터 오브젝트를 첨부할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1128
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "CMS 받는 사람 정보를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1133
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS 받는 사람 정보를 추가할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1159
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "데이터를 인코더에 추가하는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1269
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME 암호화 해제: 암호화한 내용이 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1838
+#: ../camel/camel-store.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1881
+#: ../camel/camel-store.c:1887
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "폴더 '%s' 여는 중"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:2072
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "'%s'의 폴더 검사하는 중"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
+#: ../camel/camel-store.c:2084 ../camel/camel-store.c:2094
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "지운 메시지"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
+#: ../camel/camel-store.c:2087 ../camel/camel-store.c:2098
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "정크메일"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2540
+#: ../camel/camel-store.c:2546
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: 폴더가 이미 있습니다"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2554
+#: ../camel/camel-store.c:2560
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더를 만드는 중"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
+#: ../camel/camel-store.c:2678 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:311
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "폴더를 삭제할 수 없습니다: %s: 잘못된 동작"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
+#: ../camel/camel-store.c:2821 ../camel/camel-vee-store.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:835
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 잘못된 동작"
@@ -3232,88 +3291,6 @@ msgstr "호스트 이름이 너무 깁니다(최대 255 글자)"
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "프로시 서버에서 응답이 올바르지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"   Issuer:       %s\n"
-"   Subject:      %s\n"
-"   Fingerprint:  %s\n"
-"   Signature:    %s"
-msgstr ""
-"   발급자:      %s\n"
-"   소유자:      %s\n"
-"   핑거프린트:  %s\n"
-"   서명:        %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
-msgid "GOOD"
-msgstr "맞음"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
-msgid "BAD"
-msgstr "틀림"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-"\n"
-"Detailed information about the certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"'%s'에 대한 SSL 인증서를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?\n"
-"\n"
-"인증서에 대한 자세한 정보:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:523
-msgid "_Reject"
-msgstr "거절(_R)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524
-msgid "Accept _Temporarily"
-msgstr "임시로 허용(_T)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:525
-msgid "_Accept Permanently"
-msgstr "계속 허용(_A)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"인증서 문제: %s\n"
-"발급자: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"잘못된 인증서 도메인: %s\n"
-"발급자: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:656
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"인증서 만료: %s\n"
-"발급자: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:673
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"인증서 취소 목록이 만료되었습니다: %s\n"
-"발급자: %s"
-
 #: ../camel/camel-url.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
@@ -3339,7 +3316,7 @@ msgstr "%2$s에 %1$s(이)라는 메시지는 없습니다"
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "'%s' 저장하는데 오류: "
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171
 msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr "원본 폴더 내용 바뀔 때 자동으로 업데이트(_U)"
 
@@ -3371,270 +3348,90 @@ msgstr "지운 메시지 폴더로 메시지를 복사할 수 없습니다"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "정크메일 폴더로 메시지를 복사할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299
-#, c-format
-msgid "No output stream"
-msgstr "출력 스트림이 없습니다"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307
-#, c-format
-msgid "No input stream"
-msgstr "입력 스트림이 없습니다"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "새 메일 확인"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"IMAP 서버 %s %s에서 (%s 폴더) 알림:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"IMAP 서버 %s %s에서 알림:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:512
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP server로부터 예상치못한 답변: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP 명령이 실패했습니다: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:607
-#, c-format
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "서버의 답변이 너무 일찍 끝났습니다."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:822
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP 서버의 답변에 %s 정보가 담겨있지 않습니다"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:860
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP 서버로부터 예견치못한 OK 답변이 옴: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:356
-msgid "Always check for _new mail in this folder"
-msgstr "항상 이 폴더에서 새 메일 확인(_N)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:447
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:468
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "%s에 대한 요약을 읽어들일 수 없습니다"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1137
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "%s에 있는 바뀐 메시지를 검사하는 중입니다"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494
-msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "메시지를 가져올 수 없습니다: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "이 메시지는 현재 보여줄 수가 없습니다"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "%s에 있는 새 메시지의 요약 정보를 가져오는 중입니다"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "서버 응답이 불완전합니다: %d번 메시지에 대한 정보가 없습니다"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "서버 응답이 불완전합니다: %d번 메시지에 대한 UID가 없습니다"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549
-#, c-format
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "FETCH 응답에서 메시지 본문을 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "캐시 디렉터리를 열 수 없습니다: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "메시지 %s을(를) 캐시하는데 실패했습니다: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "메시지 %s을(를) 캐시하는데 실패했습니다: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "%s을(를) 캐시하는데 실패했습니다: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "새 메일 확인"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "모든 폴더에서 새 메시지 확인(_H)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "구독한 폴더에서 새 메시지 확인(_E)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "서버가 지원할 경우 빠른 동기화 기능 사용(_Q)"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "서버의 바뀐 내용 알림 받기(_L)"
+
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "Folders"
 msgstr "폴더"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "구독하는 폴더만 보이기(_S)"
 
 # namespace -> 이름 공간, Microsoft Office XP 참고
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "서버에서 알려 주는 폴더의 이름 공간을 무시(_V)"
 
 # namespace -> 이름 공간, Microsoft Office XP 참고
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
-msgid "Names_pace:"
-msgstr "이름 공간(_P):"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "Namespace:"
+msgstr "이름 공간:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
 msgid "Options"
 msgstr "옵션"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "필터를 모든 폴더의 새 메시지에 적용(_F)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "이 서버의 받은 편지함에 있는 새 메시지에 필터 적용(_A)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "새로 받은 메시지 내용에 정크메일이 있는지 확인(_J)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "받은 편지함 폴더에서만 정크메일 확인(_B)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "로컬에서 자동으로 원격 메일과 동기화(_Z)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71
-msgid "IMAP default port"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+msgid "Default IMAP port"
 msgstr "IMAP 포트 기본값"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "IMAP, SSL 사용"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "IMAP서버에 메일을 읽고 저장."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2191
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984
-#, c-format
-msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
-msgstr "'%s'의 폴더 목록을 가져오는 중"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3338
-msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "서버가 지원할 경우 빠른 동기화 기능 사용(_Q)"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr "서버의 바뀐 내용 알림 받기(_L)"
-
-# namespace -> 이름 공간, Microsoft Office XP 참고
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Namespace:"
-msgstr "이름 공간:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
-msgid "Default IMAP port"
-msgstr "IMAP 포트 기본값"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
@@ -3676,11 +3473,11 @@ msgstr "MH-형식 메일 디렉터리"
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "MH와 같은 메일 디렉터리로 로컬 메일을 저장하는데 쓰입니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
 msgid "Local delivery"
 msgstr "로컬 배달"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
@@ -3688,29 +3485,29 @@ msgstr ""
 "표준 mbox 형식의 메일 모음에 들어 있는 로컬 메일을 에볼루션이 관리하는 폴더"
 "로 가져올 때(옮길 때) 쓰입니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
 msgstr "필터를 받은 편지함의 새 메시지에 적용(_A)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "maildir-형식 메일 디렉터리"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "maildir 디렉터리의 로컬 메일을 저장할 때 사용됩니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "상태 헤더를 ELM/PINE/MUTT 형식으로 저장(_S)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "표준 유닉스 MBOX 메일 모음 파일"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3718,7 +3515,7 @@ msgstr ""
 "외부 표준 mbox 메일 모음 파일에서 로컬 메일로 읽거나 저장할 때 사용합니다. 또"
 "한 Elm, Pine 또는 Mutt방식의 폴더를 읽을 때도 쓰입니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "표준 유닉스 MBOX 메일 모음 디렉터리"
 
@@ -3734,7 +3531,7 @@ msgstr "로컬 메일 파일 %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
 #, c-format
@@ -3749,7 +3546,7 @@ msgstr "저장고 최상위 폴더 %s 폴더는 일반 디렉터리가 아닙니
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:141
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: %s: %s"
@@ -3808,68 +3605,65 @@ msgstr "메시지를 얻을 수 없음: %2$s 폴더에서 %1$s: "
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "메시지를 대상 폴더로 옮길 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: 폴더 이름에 점이 들어 있습니다"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:844
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "'%s' 폴더가 이미 있습니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:257
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:247
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 폴더가 없습니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: maildir 디렉터리가 아닙니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:343
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:383
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "메일폴더 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:624
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1051
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 검사할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797
-#, c-format
-msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 폴더 이름에 점이 들어 있습니다"
-
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
 #, c-format
@@ -3887,7 +3681,7 @@ msgstr "새 메시지를 확인하는 중입니다"
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:798
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132
 msgid "Storing folder"
 msgstr "폴더를 저장하는 중입니다"
@@ -3995,7 +3789,7 @@ msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "폴더를 확인할 수 없습니다: %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:807
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
@@ -4008,29 +3802,29 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "임시 메일함을 열 수 없습니다: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:924
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "원본 폴더 %s을(를) 닫을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "임시 폴더를 닫을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:821
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "폴더를 저장할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1123
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -4038,25 +3832,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "MBOX 파일이 망가졌습니다. 바로잡으십시오. (From 줄이 와야 하지만 없습니다.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1136
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1142
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "요약과 폴더가 동기화 후에도 일치하지 않습니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "알 수 없는 오류: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1224
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1230
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "임시 메일함에 쓰는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1219
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "임시 메일함에 쓰는데 실패했습니다: %s: %s"
@@ -4174,7 +3968,7 @@ msgid ""
 "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 msgstr ""
 "메일 모음 폴더 %s과(와) 동기화 할 수 없습니다: %s\n"
-"폴더가 망가졌을 것입니다. '%s'에 사본을 저장합니다"
+"폴더가 망가졌을 수 있습니다. '%s'에 사본을 저장합니다"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
@@ -4185,21 +3979,26 @@ msgstr "내부 오류: UID 형식이 잘못되었습니다: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1033
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "%s 메시지를 얻을 수 없습니다: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "%s 메시지를 얻을 수 없습니다: "
 
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
+#, c-format
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "이 메시지는 현재 보여줄 수가 없습니다"
+
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
@@ -4249,26 +4048,32 @@ msgstr "유즈넷 뉴스그룹의 글을 읽거나 게시할 때 사용되는 
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
 msgid ""
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr "이 옵션을 켜면 NNTP 서버에 인증 없이 익명으로 접속합니다."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
+msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 암호를 이용해 NNTP 서버에 인증합니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "%s에서 초기 메시지를 읽을 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:298
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP 서버 %s에서 오류 코드 %d을(를) 리턴했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "%s 서버를 통한 USENET 뉴스"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1058
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4279,22 +4084,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "뉴스 저장고에 폴더를 만들 수 없습니다: 대신에 구독하십시오."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1168
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "뉴스 저장고의 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1191
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "뉴스 저장고의 폴더를 제거할 수 없습니다: 대신에 구독 해제하십시오."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4303,9 +4108,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 뉴스그룹에 구독할 수 없습니다:\n"
 "\n"
-"그런 뉴스그룹이 없습니다. 선택한 항목이 상위 폴더일 것입니다."
+"그런 뉴스그룹이 없습니다. 선택한 항목이 상위 폴더일 수 있습니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1438
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4316,15 +4121,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "뉴스그룹이 없습니다!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1628
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "연결되지 않았습니다."
 
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "그런 폴더가 없습니다: %s"
+
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
 #, c-format
@@ -4346,34 +4156,38 @@ msgstr "head에서 예상치 못한 서버 응답: %s"
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "작업이 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:523
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "UID %s의 메시지가 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:539
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "POP 메시지 %d개를 가져오는 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "알 수 없는 이유"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:679
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP 요약을 가져오는 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:740
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "POP 요약을 가져올 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:859
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "오래 된 메시지를 완전히 삭제합니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:879
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "삭제한 메시지를 완전히 삭제합니다"
 
@@ -4435,57 +4249,57 @@ msgstr ""
 "않을 수도 있습니다."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "POP 서버 %s에서 올바른 초기 메시지를 읽는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:155
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "서버가 STLS를 지원하지 않습니다."
 
 #. Translators: Last %s is an optional
 #. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:298
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "POP 서버 %s에 로그인할 수 없습니다: SASL 프로토콜 오류"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:320
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "POP 서버 %s에 인증하는데 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3 서버 %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3 서버(사용자: %s, 위치: %s)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4494,7 +4308,7 @@ msgstr ""
 "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다: 잘못된 APOP ID를 받았습니다. 개인정보 공격"
 "이 의심됩니다. 관리자에게 문의하십시오."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:598
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4505,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4514,22 +4328,18 @@ msgstr ""
 "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다.\n"
 "사용자 이름을 보내는데 오류가 발생했습니다%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "'%s'(이)라는 폴더가 없습니다."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3는 폴더 구조를 저장하지 않습니다"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "센드메일"
 
@@ -4539,47 +4349,52 @@ msgid ""
 "system."
 msgstr "로컬 시스템의 \"sendmail\"프로그램을 통해서 메일을 보낼 때 사용합니다."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "sendmail을 통한 메일 배달"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "받는 사람 목록을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:126
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#, c-format
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "인자를 파싱할 수 없습니다"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
 #, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "sendmail로의 파이프를 만들 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
+msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+msgstr "'%s'(으)로 파이프를 만들 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
 #, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "sendmail을 fork할 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
+msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+msgstr "'%s'을(를) fork할 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "메시지를 보낼 수 없음: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
 #, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail이 시그널 %s번으로 끝났습니다: 메일을 보내지 않았습니다."
+msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr "'%s'이(가) 시그널 %s번으로 끝났습니다: 메일을 보내지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
 #, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다: 메일을 보내지 않았습니다."
+msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgstr "'%s'을(를) 실행할 수 없습니다: 메일을 보내지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332
 #, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail이 상태 %d번으로 끝났습니다: 메일을 보내지 않았습니다."
+msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+msgstr "'%s'이(가) 상태 %d번으로 끝났습니다: 메일을 보내지 않았습니다."
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
 msgid "Default SMTP port"
@@ -4601,218 +4416,218 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "SMTP를 사용해서 원격 메일허브로 연결해 메일을 보냅니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Welcome 응답에 오류가 있습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "SMTP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "SMTP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP 서버 %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "%s 서버를 통한 SMTP 메일"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP 서버 %s에서 요청한 %s 인증 방식을 지원하지 않습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "SASL 방식을 하나도 지정하지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 서비스에 연결되지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 보내는 사람 주소가 올바르지 않습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
 msgid "Sending message"
 msgstr "메시지를 보냄"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람이 정의되지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "문법 오류로, 무슨 명령인지 파악할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "인자 혹은 인수에서 문법 오류입니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "명령이 구현되지 않았습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "명령어 인자가 구현되지 않았습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "시스템 상태, 혹은 시스템 도움말 응답"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
 msgid "Help message"
 msgstr "도움말"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 msgid "Service ready"
 msgstr "서비스 준비되었습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "서비스가 전송 채널을 닫았습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "서비스를 사용할 수 없습니다. 전송 채널을 닫습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "요청한 메일 동작을 정상적으로 수행했습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "로컬 사용자가 아닙니다. <forward-path>에 전달합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "요청한 메일 동작을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "요청한 작업을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "요청한 작업을 취소했습니다: 처리하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "로컬 사용자가 아닙니다. <forward-path>를 시도해 보십시오"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 시스템 저장 공간이 부족합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "요청한 메일 작업을 취소했습니다: 저장 공간이 할당량을 넘었습니다<b"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 메일함 이름이 쓸 수 없는 이름입니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "메일 입력 시작. <CRLF>.<CRLF>로 끝납니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "전송이 실패했습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "암호를 넘겨야 합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:851
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "인증 방식이 너무 취약합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:853
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "요청한 인증 방식에서는 암호화가 필요합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "인증이 임시로 실패했습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP 초기 메시지"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1463
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1477
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1486
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1581
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT 명령이 실패했습니다: "
 
@@ -4848,8 +4663,8 @@ msgstr "생일 또는 기념일 알리미의 단위 입니다. \"분\", \"시\",
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1182
 msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
 msgstr "버스 이름이 사라졌습니다(클라이언트를 중단했습니까?)"
 
@@ -4859,8 +4674,8 @@ msgstr "클라이언트로부터 응답이 없습니다"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1176
 msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr "클라이언트가 "
 
@@ -4872,73 +4687,86 @@ msgstr "클라이언트가 암호가 거절되었음을 보고합니다"
 msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr "이 암호를 키 모음에 추가"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:595
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "암호가 맞지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1331
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1507
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1690
-msgid "Keyring operation was cancelled"
-msgstr "키 모음 처리를 취소했습니다"
-
-#: ../libebackend/e-backend.c:190
+#: ../libebackend/e-backend.c:428
 #, c-format
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "%s은(는) 인증을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:734
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "%s은(는) 원격 자원 생성을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:793
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s은(는) 원격 자원 삭제를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:320
+#, c-format
+msgid "No backend factory for hash key '%s'"
+msgstr "'%s' 해시 키에 백엔드 팩토리가 없습니다"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134
 #, c-format
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "데이터 소스에서 [%s] 그룹이 빠졌습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1111
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
+#: ../libedataserver/e-source.c:1120
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "'%s' 데이터 소스에서 원격 자원 만들기를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
 msgstr "'%s' 데이터 소스에 원격 자원을 만들기 위한 콜렉션 백엔드가 없습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1220
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
+#: ../libedataserver/e-source.c:1227
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "'%s' 데이터 소스에서 원격 자원 삭제를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
 msgstr "'%s' 데이터 소스에 원격 자원을 삭제하기 위한 콜렉션 백엔드가 없습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
+#: ../libedataserver/e-source.c:1317
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr "'%s' 데이터 원본은 OAuth 2.0 인증 방법을 지원하지 않습니다"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1435
 #, c-format
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "파일 확장자는 반드시 '.source' 이어야 합니다"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1523
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1594
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "인증을 거절한 사용자"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792
 #, c-format
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "'%s' UID는 이미 사용중입니다"
 
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:279
+#, c-format
+msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgstr "'%s' 확장 대화창을 찾을 수 없습니다."
+
 #: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Anniversary"
@@ -5051,21 +4879,21 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "대기"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "원본을 읽어들이지 못했습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "원본을 이미 읽어들였습니다"
 
 #. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
 #. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:136
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "오프라인을 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../libedataserver/e-client.c:169
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-버스 오류"
 
@@ -5121,35 +4949,63 @@ msgstr "\"%s\" 작업 목록에 대한 암호를 입력하여 주십시오."
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 계정에 대한 암호를 입력하여 주십시오."
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:621
+#: ../libedataserver/e-source.c:622
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "소스 파일에서 [%s] 그룹이 빠졌습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:938
+#: ../libedataserver/e-source.c:943
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "'%s' 데이터 소스를 제거할 수 없습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1020
+#: ../libedataserver/e-source.c:1029
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "'%s' 데이터 소스를 기록할 수 없습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1408
+#: ../libedataserver/e-source.c:1523
 msgid "Unnamed"
 msgstr "이름 없음"
 
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
 #, c-format
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "서명 스크립트는 로컬 파일이어야 합니다"
 
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr "호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 주소록에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1528
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
+"wish to accept it?"
+msgstr "호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 달력에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1537
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr "호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 메모 목록에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1546
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr "호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 작업 목록에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?"
+
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S"
 
@@ -5157,7 +5013,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1937
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S"
 
@@ -5165,7 +5021,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M"
 
@@ -5173,78 +5029,78 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1928
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%Y/%m/%d %p %I"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%Y/%m/%d %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 ../libedataserver/e-time-utils.c:1801
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%Y/%m/%d"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1993
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%p %I:%M:%S"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1876 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -5252,25 +5108,25 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%p %I:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1979
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
 #. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1886
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
 msgid "%I %p"
 msgstr "%p %I"
 
@@ -5382,354 +5238,557 @@ msgstr "자동 프록시 설정 URL"
 msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
 msgstr "자동 프록시 설정을 읽어 올 위치."
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
-msgid "Currently _used categories:"
-msgstr "현재 사용하는 분류(_U):"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:239
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "사용 가능한 분류(_A):"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
+#, c-format
+msgid "No such data source for UID '%s'"
+msgstr "'%s' UID에 대한 데이터 원본이 없습니다"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
-msgid "Icon"
-msgstr "아이콘"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain a password for '%s'"
+msgstr "org.gnome.OnlineAccounts 서비스에서 '%s'에 대한 암호를 얻을 해당 계정을 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:330
-msgid "Category"
-msgstr "분류"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216
+#, c-format
+msgid "Invalid password for '%s'"
+msgstr "'%s'에 대해 암호가 잘못되었습니다"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:300
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
 #, c-format
-msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "분류 \"%s\" 만들기"
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "코드: %u - 서버로부터 예상치 못한 응답이 왔습니다"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:137
-msgid "Category Icon"
-msgstr "분류 아이콘"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "자동 발견 응답 XML을 해석하는데 실패했습니다"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:141
-msgid "_No Image"
-msgstr "그림 없음(_N)"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "자동 발견 요소를 찾는데 실패했습니다"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:178
-msgid "Category _Name"
-msgstr "분류 이름(_N)"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
+#, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "응답 요소를 찾는데 실패했습니다"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:186
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "분류 아이콘(_I)"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
+#, c-format
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "계정 요소를 찾는데 실패했습니다"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:226
-msgid "Category Properties"
-msgstr "분류 속성"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr "자동 발견 응답에서 ASUrl 와 OABUrl을 찾는데 실패했습니다"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:287
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
-msgstr "설정에 '%s' 분류가 이미 있습니다. 다른 이름을 사용하십시오."
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr "org.gnome.OnlineAccounts 서비스에서 '%s'에 대한 접근 토큰을 얻을 해당 계정을 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
-msgid "Show Contacts"
-msgstr "연락처 보이기"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
+#, c-format
+msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgstr "'%s'에 대한 접근 토큰을 얻는데 실패했습니다: "
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:300
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "주소록(_O):"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+msgid "Calendar"
+msgstr "달력"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
-msgid "Cat_egory:"
-msgstr "분류(_E):"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "연락처"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:332
-msgid "_Search:"
-msgstr "검색(_S):"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr "인증서의 일부가 아닙니다"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "이 인증서는 다음 목적으로 확인되었습니다:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL 클라이언트 인증서"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL 서버 인증서"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:357
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1182
-msgid "Any Category"
-msgstr "모든 분류"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "전자메일 서명 인증서"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:359
-msgid "Co_ntacts"
-msgstr "연락처(_N)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "전자메일 수신 인증서"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:421
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
+msgid "Issued To"
+msgstr "발급 대상"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:424
-msgid "Address Book"
-msgstr "주소록"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "공통 이름(Common Name, CN)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "조직(Organization, O)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "조직 부서(Organizational Unit, OU)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134
+msgid "Serial Number"
+msgstr "일련 번호"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
-msgid "Contacts"
-msgstr "연락처"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
+msgid "Issued By"
+msgstr "발급자"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "주소록에서 연락처를 선택하십시오"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645
+msgid "Validity"
+msgstr "유효"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:917
-msgid "_Add"
-msgstr "추가(_A)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646
+msgid "Issued On"
+msgstr "발급 날짜"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:921
-msgid "_Remove"
-msgstr "제거(_R)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647
+msgid "Expires On"
+msgstr "만료 날짜"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1097
-#, c-format
-msgid "Error loading address book: %s"
-msgstr "주소록을 읽는 중 오류 발생: %s"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "핑거프린트"
 
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3043
-#, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "%s 내용 펼치기(_X)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 핑거프린트"
 
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3059
-#, c-format
-msgid "Cop_y %s"
-msgstr "%s 복사(_Y)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 핑거프린트"
 
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3070
-#, c-format
-msgid "C_ut %s"
-msgstr "%s 잘라내기(_U)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653
+msgid "General"
+msgstr "일반"
 
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3088
-#, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "%s 편집(_E)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "인증서 계층 구조"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:532
-#, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "%s 삭제(_D)"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "인증서 필드"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr ""
-"키 모음의 키를 사용할 수 없습니다. 그런 사용자나 호스트 이름이 없습니다."
-
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Caps Lock 키가 켜져 있습니다."
-
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
-msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr "이 암호 기억(_R)"
-
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr "이 세션이 끝날 때까지 이 암호를 기억(_R)"
-
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "이 암호 기억(_R)"
-
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "이 세션이 끝날 때까지 이 암호를 기억(_R)"
-
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:224
-msgid "_Destination"
-msgstr "대상(_D)"
-
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:326
-msgid "Select destination"
-msgstr "대상을 선택하십시오"
-
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
-msgid "Calendar"
-msgstr "달력"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680
+msgid "Field Value"
+msgstr "필드 값"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184
-#, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "코드: %u - 서버로부터 예상치 못한 응답이 왔습니다"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682
+msgid "Details"
+msgstr "자세히"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205
-#, c-format
-msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "자동 발견 응답 XML을 해석하는데 실패했습니다"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110
+msgid "Version 1"
+msgstr "버전 1"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113
+msgid "Version 2"
+msgstr "버전 2"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116
+msgid "Version 3"
+msgstr "버전 3"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD2 및 RSA 암호화"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214
-#, c-format
-msgid "Failed to find Autodiscover element"
-msgstr "자동 발견 요소를 찾는데 실패했습니다"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD5 및 RSA 암호화"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226
-#, c-format
-msgid "Failed to find Response element"
-msgstr "응답 요소를 찾는데 실패했습니다"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 및 RSA 암호화"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238
-#, c-format
-msgid "Failed to find Account element"
-msgstr "계정 요소를 찾는데 실패했습니다"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-256 및 RSA 암호화"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr "자동 발견 응답에서 ASUrl 와 OABUrl을 찾는데 실패했습니다"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-384 및 RSA 암호화"
 
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215
-msgid "Tasks"
-msgstr "작업"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-512 및 RSA 암호화"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 RSA 암호화"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "인증서 키 용도"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "네트스케이프 인증서 종류"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "인증 기관 키 아이디"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "오브젝트 아이디(%s)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "알고리즘 아이디"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "알고리즘 매개 변수"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr "대상 공개 키 정보"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr "대상 공개 키 알고리즘"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr "대상의 공개 키"
+
+# 키의 확장 데이터에 대한 처리 오류
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "오류: 확장 데이터를 처리할 수 없습니다"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395
+msgid "Email"
+msgstr "전자메일"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411
+msgid "Object Signer"
+msgstr "오브젝트 서명자"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "SSL 인증 기관"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "전자메일 인증 기관"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436
+msgid "Signing"
+msgstr "서명"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "부인 방지"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "키 암호화"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "데이터 암호화"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "키 동의"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "인증서 서명"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460
+msgid "CRL Signer"
+msgstr "CRL 서명"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509
+msgid "Critical"
+msgstr "중대함"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514
+msgid "Not Critical"
+msgstr "중대하지 않음"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535
+msgid "Extensions"
+msgstr "확장"
+
+#. Translators: This string is used in Certificate
+#. * details for fields like Issuer or Subject, which
+#. * shows the field name on the left and its respective
+#. * value on the right, both as stored in the
+#. * certificate itself.  You probably do not need to
+#. * change this string, unless changing the order of
+#. * name and value.  As a result example:
+#. * "OU = VeriSign Trust Network"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658
+msgid "Certificate"
+msgstr "인증서"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "인증서 서명 알고리즘"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683
+msgid "Issuer"
+msgstr "발급자"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714
+msgid "Subject"
+msgstr "대상"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "발급자 고유 ID"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "대상 고유 ID"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "인증서 서명 값"
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "서명한 인증 기관이 모르는 곳입니다."
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr "인증서가 인증서를 가져온 사이트의 예상 신원과 맞지 않습니다."
 
-# command line option
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
-msgid "Keep running after the last client is closed"
-msgstr "마지막 클라이언트를 닫은 다음에도 계속 실행"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr "인증서의 활성화 시각이 아직 미래입니다."
 
-# command line option
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
-msgid "Wait running until at least one client is connected"
-msgstr "클라이언트가 연결될 때까지 실행 대기"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "인증서가 만료되었습니다."
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:620
-msgid "Evolution Source Viewer"
-msgstr "에볼루션 소스 보기"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209
+msgid ""
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
+msgstr "연결의 인증서 철회 목록에 따라 인증서가 철회되었습니다."
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:649
-msgid "Display Name"
-msgstr "표시 이름"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr "인증서의 알고리즘이 안전하지 않아 보입니다."
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:658
-msgid "Flags"
-msgstr "플래그"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "인증서 신뢰..."
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:710
-msgid "Identity"
-msgstr "신원정보"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "인증서 보기(_V)"
 
-#~ msgid "Authenticating with the server…"
-#~ msgstr "서버에 인증하는 중입니다…"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164
+msgid "_Reject"
+msgstr "거절(_R)"
 
-#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-#~ msgstr "%s: gconf에 저장된 UID '%s'에 대한 원본이 없습니다."
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "임시로 허용(_T)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "계속 허용(_A)"
 
-#~ msgid "On This Computer"
-#~ msgstr "이 컴퓨터"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr "'%s'에 대한 SSL 인증서를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?"
 
-#~ msgid "Invalid source"
-#~ msgstr "원본이 잘못되었습니다"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
+msgid "Detailed information about the certificate:"
+msgstr "인증서의 상세 정보:"
 
-#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
-#~ msgstr "잘못된 URI '%s'"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223
+msgid "Issuer:"
+msgstr "발급자:"
 
-#~ msgid "Failed to find system book"
-#~ msgstr "시스템 주소록 찾기에 실패"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224
+msgid "Subject:"
+msgstr "대상:"
 
-#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-#~ msgstr "원본 목록에 저장된 UID '%s'에 대한 원본이 없습니다."
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "핑거프린트:"
 
-#~ msgid "Cannot authenticate user: "
-#~ msgstr "사용자 인증할 수 없습니다: "
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226
+msgid "Reason:"
+msgstr "이유:"
 
-#~ msgid "Empty URI"
-#~ msgstr "URI 없음"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your calendars"
+msgstr "달력 통합"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n"
-#~ "Reason: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s 주소록의 (사용자 %s) 암호를 입력하십시오\n"
-#~ "이유: %s"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your contacts"
+msgstr "연락처 통합"
 
-#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-#~ msgstr "%s 주소록의 (사용자 %s) 암호를 입력하십시오"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257
+msgid "Signon service did not return a secret"
+msgstr "접속 서비스가 서비스가 비밀 토큰을 돌려주지 않았습니다"
 
-#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
-#~ msgstr "%s(사용자 %s)의 암호를 입력하십시오"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "구글 달력"
 
-#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-#~ msgstr "%2$s 사용자의 프록시를 사용하려면 %1$s의 암호를 입력하십시오"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+msgid "Google Contacts"
+msgstr "구글 연락처"
 
-#~ msgid "Invalid source type"
-#~ msgstr "원본 종류가 잘못되었습니다"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+msgid "GMail"
+msgstr "지메일"
 
-#~ msgid "Updating %s folder"
-#~ msgstr "%s 폴더를 업데이트하는 중입니다"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+msgid "Mail"
+msgstr "메일"
 
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "서버에 연결"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your mailboxes"
+msgstr "메일함 통합"
 
-#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
-#~ msgstr "서버에 연결하는데 사용자 설정 명령을 사용(_U)"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+"which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr "계정 데이터베이스에서 '%s'에 대한 접근 토큰을 얻을 해당 계정 서비스를 찾을 수 없습니다"
 
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "명령(_M):"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
+#, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+msgstr "GUID 요청에 상태 200을 예상했지만, 상태 %d번(%s)을 받았습니다"
 
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "명령:"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
+msgid "Error parsing response as JSON: "
+msgstr "응답을 JSON으로 파싱하는 중 오류: "
 
-#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-#~ msgstr "연결을 유지할 수(_R)"
+# JSON의 "email" 데이터를 말한다.
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112
+msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgstr "JSON 데이터에서 email 멤버를 찾을 수 없습니다"
 
-#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
-#~ msgstr "임시 스트림 닫기에 실패했습니다: "
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Calendar"
+msgstr "야후! 달력"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Mail"
+msgstr "야후! 메일"
+
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
+msgid "Tasks"
+msgstr "작업"
+
+# command line option
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
+msgid "Keep running after the last client is closed"
+msgstr "마지막 클라이언트를 닫은 다음에도 계속 실행"
+
+# command line option
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
+msgstr "클라이언트가 연결될 때까지 실행 대기"
 
-#~ msgid "SMTP Authentication"
-#~ msgstr "SMTP 인증"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "생일 및 기념일"
 
-#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-#~ msgstr "익명으로 LDAP 서버 접근하는 중입니다"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enter password for calendar %s (user %s)\n"
-#~ "Reason: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s 달력의 (사용자 %s) 암호를 입력하십시오\n"
-#~ "이유: %s"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "구글"
 
-#~ msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
-#~ msgstr "%s 달력의 (사용자 %s) 암호를 입력하십시오"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP 서버"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enter password for task list %s (user %s)\n"
-#~ "Reason: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s 작업 목록의 (사용자 %s) 암호를 입력하십시오\n"
-#~ "이유: %s"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "이 컴퓨터"
 
-#~ msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
-#~ msgstr "%s 작업 목록의 (사용자 %s) 암호를 입력하십시오"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+msgid "Search Folders"
+msgstr "검색 폴더"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enter password for memo list %s (user %s)\n"
-#~ "Reason: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s 메모 목록의 (사용자 %s) 암호를 입력하십시오\n"
-#~ "이유: %s"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+msgid "Weather"
+msgstr "날씨"
 
-#~ msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
-#~ msgstr "%s 메모 목록의 (사용자 %s) 암호를 입력하십시오"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "웹"
 
-#~ msgid "Enter Passphrase"
-#~ msgstr "암호글을 입력하십시오"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "암호를 입력하십시오"
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "닫기(_D)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]