[devhelp] Assamese translation updated for gnome 3.8



commit 79850b63c6abb335bad5eaae69b1f79b948f3bf6
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Tue Mar 12 15:56:24 2013 +0530

    Assamese translation updated for gnome 3.8

 po/as.po |  425 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 206 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 47210ab..b74af29 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -3,27 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the devhelp package.
 #
 # ngoswami <ngoswami redhat com>, 2012.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-09 16:42+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-12 15:56+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: as\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:167 ../src/dh-app.c:350
-#: ../src/dh-window.c:958 ../src/dh-window.c:1857
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:342
+#: ../src/dh-window.c:623
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -35,327 +35,253 @@ msgstr "উন্নয়নকাৰীৰ সহায় প্ৰগ্ৰাম"
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰ ব্ৰাউছাৰ"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
+msgstr "তথ্যচিত্ৰ;তথ্য;হাতপুথি;উন্নয়নকাৰী;api;"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "মূখ্য উইন্ডো বৃদ্ধিত অৱস্থা"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "মূখ্য উইন্ডো বৃদ্ধিত হিচাপে আৰম্ভ হব নে।"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "মূখ্য উইন্ডোৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "মূখ্য উইন্ডোৰ প্ৰস্থ।"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5
 msgid "Height of main window"
 msgstr "মূখ্য উইন্ডোৰ উচ্চতা"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "মূখ্য উইন্ডোৰ উচ্চতা।"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7
 msgid "X position of main window"
 msgstr "মূখ্য উইন্ডোৰ X অৱস্থান"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "মূখ্য উইন্ডোৰ X অৱস্থান।"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "মূখ্য উইন্ডোৰ Y অৱস্থান"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "মূখ্য উইন্ডোৰ Y অৱস্থান।"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ প্ৰস্থ"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ প্ৰস্থ।"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ উচ্চতা"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ উচ্চতা।"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ X অৱস্থান"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ X অৱস্থান।"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ Y অৱস্থান"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ Y অৱস্থান।"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "সূচী আৰু সন্ধান পেইনৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "সূচী আৰু সন্ধান পেইনৰ প্ৰস্থ।"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
 msgstr "নিৰ্বাচিড টেব: \"সমল\" অথবা \"সন্ধান\""
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
 msgstr "কোনটো টেব নিৰ্বাচন কৰা হৈছে: \"সমল\" অথবা \"সন্ধান\"।"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
 msgid "Books disabled"
 msgstr "কিতাপসমূহ অসামৰ্থবান"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা অসামৰ্থবান কৰা কিতাপসমূহৰ তালিকা।"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17
 msgid "Group by language"
 msgstr "ভাষা দ্বাৰা দলবদ্ধ কৰক"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "কিতাপসমূহ UI ত ভাষা দ্বাৰা দলবদ্ধ কৰা হব নে"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ প্ৰস্থ"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ প্ৰস্থ।"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ উচ্চতা"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ উচ্চতা।"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ X অৱস্থান"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ X অৱস্থান।"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ Y অৱস্থান"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "সহায়ক উইন্ডোৰ Y অৱস্থান।"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "চিস্টেম ফন্টসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "চিস্টেম অবিকল্পিত ফন্টসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক।"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
 msgid "Font for text"
 msgstr "লিখনীৰ বাবে ফন্ট"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "ভিন্ন প্ৰস্থৰ সৈতে লিখনীৰ বাবে ফন্ট।"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "নিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ লিখনীৰ বাবে ফন্ট"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "নিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থৰ সৈতে লিখনীৰ বাবে ফন্ট, যেনে ক'ড উদাহৰণসমূহ।"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
-#| msgid "_New Window"
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
+msgid "Devhelp support"
+msgstr "Devhelp সমৰ্থন"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
+msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
+msgstr "কাৰ্চাৰত শব্দৰ বাবে Devhelp ক আনিবলে F2 ক বলৱৎ কৰে"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
+msgid "Show API Documentation"
+msgstr "API তথ্যচিত্ৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
+msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+msgstr "কাৰ্চাৰত শব্দৰ বাবে API তথ্যচিত্ৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:1
 msgid "New window"
 msgstr "নতুন উইন্ডো"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
+#: ../src/devhelp.ui.h:2
 msgid "Preferences"
 msgstr "পছন্দসমূহ"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
-#| msgid "Devhelp"
+#: ../src/devhelp.ui.h:3
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "Devhelp ৰ বিষয়ে"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
+#: ../src/devhelp.ui.h:4
 msgid "Quit"
 msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
-#| msgid "_New Window"
-msgid "_Window"
-msgstr "উইন্ডো (_W)"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+#: ../src/devhelp.ui.h:5
 msgid "New _Tab"
 msgstr "নতুন টেব (_T)"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
-#| msgid "_Print…"
+#: ../src/devhelp.ui.h:6
 msgid "_Print"
 msgstr "প্ৰিন্ট কৰক (_P)"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
-msgid "_Close"
-msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
-msgid "_Edit"
-msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:10
-msgid "_Copy"
-msgstr "কপি কৰক (_C)"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:11
-#| msgid "Find:"
+#: ../src/devhelp.ui.h:7
 msgid "_Find"
 msgstr "সন্ধান কৰক (_F)"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:12
-#| msgid "Find Next"
-msgid "Find _Next"
-msgstr "পৰৱৰ্তী সন্ধান কৰক (_N)"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:13
-#| msgid "Find Previous"
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী সন্ধান কৰক (_P)"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:14
-msgid "_View"
-msgstr "দৰ্শন কৰক (_V)"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:15
-#| msgid "_Larger Text"
+#: ../src/devhelp.ui.h:8
 msgid "_Larger text"
 msgstr "ডাঙৰ লিখনী (_L)"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:16
-#| msgid "S_maller Text"
+#: ../src/devhelp.ui.h:9
 msgid "S_maller text"
 msgstr "সৰু লিখনী (_m)"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:17
-#| msgid "_Normal Size"
+#: ../src/devhelp.ui.h:10
 msgid "_Normal size"
 msgstr "স্বাভাৱিক আকাৰ (_N)"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:18
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:19
-msgid "_Go"
-msgstr "যাওক (_G)"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:20
-msgid "_Back"
-msgstr "পিছলৈ (_B)"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:21
-msgid "_Forward"
-msgstr "আগলৈ (_F)"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:22
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "সন্ধান টেব (_S)"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:23
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "সমলসমূহ টেব (_C)"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:24
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী পৃষ্ঠালে যাওক"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:25
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "পৰৱৰ্তী পৃষ্ঠালে যাওক"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:26
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "লিখনী আকাৰ সৰু কৰক"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:27
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "লিখনী আকাৰ বৃদ্ধি কৰক"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:28
+#: ../src/devhelp.ui.h:11
 msgid "_Group by language"
 msgstr "ভাষা দ্বাৰা দলবদ্ধ কৰক (_G)"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:29
+#: ../src/devhelp.ui.h:12
 msgid "Enabled"
 msgstr "সামৰ্থবান"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:30
+#: ../src/devhelp.ui.h:13
 msgid "Title"
 msgstr "শীৰ্ষক"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:31
+#: ../src/devhelp.ui.h:14
 msgid "Book Shelf"
 msgstr "কিতাপ নিচাঙ"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:32
+#: ../src/devhelp.ui.h:15
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "চিস্টেম ফন্টসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক (_U)"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:33
+#: ../src/devhelp.ui.h:16
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "ভিন্ন প্ৰস্থ (_V):"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:34
+#: ../src/devhelp.ui.h:17
 msgid "_Fixed width:"
 msgstr "নিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ (_F):"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:35
+#: ../src/devhelp.ui.h:18
 msgid "Fonts"
 msgstr "ফন্টসমূহ"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
-msgid "Devhelp support"
-msgstr "Devhelp সমৰ্থন"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
-msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-msgstr "কাৰ্চাৰত শব্দৰ বাবে Devhelp ক আনিবলে F2 ক বলৱৎ কৰে"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
-msgid "Show API Documentation"
-msgstr "API তথ্যচিত্ৰ দেখুৱাওক"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
-msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "কাৰ্চাৰত শব্দৰ বাবে API তথ্যচিত্ৰ দেখুৱাওক"
-
-#: ../src/dh-app.c:162
+#: ../src/dh-app.c:157
 msgid "translator_credits"
 msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami redhat com)"
 
-#: ../src/dh-app.c:169
+#: ../src/dh-app.c:164
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "GNOME ৰ বাবে এজন উন্নয়নকাৰীৰ সহায় ব্ৰাউছাৰ"
 
-#: ../src/dh-app.c:177
+#: ../src/dh-app.c:172
 msgid "DevHelp Website"
 msgstr "DevHelp ৱেবছাইট"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:76
+#: ../src/dh-assistant.c:121
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — সহায়ক"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:395
+#: ../src/dh-assistant-view.c:403
 msgid "Book:"
 msgstr "কিতাপ:"
 
-#: ../src/dh-book.c:252
+#: ../src/dh-book.c:256
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "ভাষা:%s"
 
-#: ../src/dh-book.c:253
+#: ../src/dh-book.c:257
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "ভাষা: অবিৱৰিত"
 
@@ -410,31 +336,27 @@ msgstr "Enum"
 msgid "Type"
 msgstr "ধৰণ"
 
-#: ../src/dh-main.c:48
+#: ../src/dh-main.c:43
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "এটা নতুন Devhelp উইন্ডো খোলে"
 
-#: ../src/dh-main.c:53
-msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "সন্ধান ক্ষেত্ৰ থকাকৈ Devhelp উইন্ডোত মনোনিবেষ কৰক"
-
-#: ../src/dh-main.c:58
+#: ../src/dh-main.c:48
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "এটা কিৱাৰ্ড সন্ধান কৰক"
 
-#: ../src/dh-main.c:59 ../src/dh-main.c:64
+#: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "KEYWORD"
 
-#: ../src/dh-main.c:63
+#: ../src/dh-main.c:53
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "সহায়ক উইন্ডোত যিকোনো হিট সন্ধান কৰি প্ৰদৰ্শন কৰক"
 
-#: ../src/dh-main.c:68
+#: ../src/dh-main.c:58
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "সংস্কৰণ প্ৰদৰ্শন কৰি প্ৰস্থান কৰক"
 
-#: ../src/dh-main.c:73
+#: ../src/dh-main.c:63
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "কোনো চলি থকা Devhelp প্ৰস্থান কৰক"
 
@@ -453,7 +375,8 @@ msgstr "অভৈধ নেইমস্পেইচ '%s' শাৰী %d ত, 
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
-msgstr "\"শীৰ্ষক\", \"নাম\" আৰু \"সংযোগ\" উপাদানসমূহ প্ৰয়োজনীয় শাৰী %d, স্তম্ভ %d"
+msgstr ""
+"\"শীৰ্ষক\", \"নাম\" আৰু \"সংযোগ\" উপাদানসমূহ প্ৰয়োজনীয় শাৰী %d, স্তম্ভ %d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:218
 #, c-format
@@ -478,63 +401,67 @@ msgstr "\"ধৰণ\" উপাদান প্ৰয়োজনীয় <keyword> 
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "কিতাপ অসংকোচিত কৰিব নোৱাৰি '%s': %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:492
-msgid "All books"
-msgstr "সকলো কিতাপ"
+#. Setup the Current/All Files selector
+#: ../src/dh-sidebar.c:471
+msgid "Current"
+msgstr "বৰ্তমান"
 
-#: ../src/dh-search.c:1110
-msgid "Search in:"
-msgstr "সন্ধান কৰক:"
+#: ../src/dh-sidebar.c:474
+#| msgid "All books"
+msgid "All Books"
+msgstr "সকলো কিতাপ"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "50%"
 msgstr "৫০%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "75%"
 msgstr "৭৫%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "100%"
 msgstr "১০০%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "125%"
 msgstr "১২৫%"
 
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "150%"
 msgstr "১৫০%"
 
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:92
 msgid "175%"
 msgstr "১৭৫%"
 
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:93
 msgid "200%"
 msgstr "২০০%"
 
-#: ../src/dh-window.c:107
+#: ../src/dh-window.c:94
 msgid "300%"
 msgstr "৩০০%"
 
-#: ../src/dh-window.c:108
+#: ../src/dh-window.c:95
 msgid "400%"
 msgstr "৪০০%"
 
-#: ../src/dh-window.c:1046
-msgid "Contents"
-msgstr "সমলসমূহ"
+#: ../src/dh-window.c:654
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "পিছলৈ"
 
-#: ../src/dh-window.c:1056
-msgid "Search"
-msgstr "সন্ধান কৰক"
+#: ../src/dh-window.c:659
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward"
+msgstr "আগলৈ"
 
-#: ../src/dh-window.c:1266
+#: ../src/dh-window.c:919
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "অনুৰোধ কৰা সংযোগ খোলোতে ত্ৰুটি।"
 
-#: ../src/dh-window.c:1638 ../src/dh-window.c:1885
+#: ../src/dh-window.c:1269 ../src/dh-window.c:1455
 msgid "Empty Page"
 msgstr "ৰিক্ত পৃষ্ঠা"
 
@@ -566,6 +493,66 @@ msgstr "ফলা সংবেদ্য (_a)"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "ফলা সংবেদ্য সন্ধান অদল বদল কৰক"
 
+#~| msgid "_New Window"
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "উইন্ডো (_W)"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "কপি কৰক (_C)"
+
+#~| msgid "Find Next"
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "পৰৱৰ্তী সন্ধান কৰক (_N)"
+
+#~| msgid "Find Previous"
+#~ msgid "Find _Previous"
+#~ msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী সন্ধান কৰক (_P)"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "দৰ্শন কৰক (_V)"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "যাওক (_G)"
+
+#~ msgid "_Search Tab"
+#~ msgstr "সন্ধান টেব (_S)"
+
+#~ msgid "_Contents Tab"
+#~ msgstr "সমলসমূহ টেব (_C)"
+
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী পৃষ্ঠালে যাওক"
+
+#~ msgid "Go to the next page"
+#~ msgstr "পৰৱৰ্তী পৃষ্ঠালে যাওক"
+
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "লিখনী আকাৰ সৰু কৰক"
+
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "লিখনী আকাৰ বৃদ্ধি কৰক"
+
+#~ msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+#~ msgstr "সন্ধান ক্ষেত্ৰ থকাকৈ Devhelp উইন্ডোত মনোনিবেষ কৰক"
+
+#~ msgid "Search in:"
+#~ msgstr "সন্ধান কৰক:"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "সমলসমূহ"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "সন্ধান কৰক"
+
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "ফাইল (_F)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]