[gnome-boxes] Updated kn translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated kn translations
- Date: Tue, 12 Mar 2013 09:52:56 +0000 (UTC)
commit 25a81c78aeb11e754a37f37d52352b142343e3b4
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Tue Mar 12 15:22:21 2013 +0530
Updated kn translations
po/kn.po | 610 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 375 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index d04962c..7a8aeb9 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
#
+#: ../src/main.vala:15
# Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>, 2012.
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2012.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-20 05:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 11:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-05 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-12 15:19+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -21,20 +22,20 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:95
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
msgid "Boxes"
-msgstr "ಚೌಕಗಳು"
+msgstr "ಬಾಕ್ಸುಗಳು"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
-msgstr "ಸರಳವಾದ ವರ್ಚುವ ಗಣಕ ವೀಕ್ಷಕ/ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
+#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
+msgid "Virtual machine viewer/manager"
+msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವೀಕ್ಷಕ/ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
msgid "View and use virtual machines"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ನೋಡು ಮತ್ತು ಬಳಸು"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "View and use virtual machines"
msgid "virtual machine;vm;"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ;vm;"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "ಸಂಗ್ರಹಗಳು"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2
msgid "The list of boxes collections"
-msgstr "ಚೌಕಗಳ ಸಂಗ್ರಹಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
+msgstr "ಬಾಕ್ಸುಗಳ ಸಂಗ್ರಹಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot interval"
@@ -86,48 +87,90 @@ msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಗರಿಷ್ಟಗೊಳಿಸಲಾ
msgid "Window maximized state"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಗರಿಷ್ಟಗೊಳಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../src/app.vala:118
+#: ../src/app.vala:149
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate redhat com>"
-#: ../src/app.vala:119
+#: ../src/app.vala:150
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"ದೂರದ ಅಥವ ವರ್ಚುವಲ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಸರಳವಾದ GNOME 3 ಅನ್ವಯ"
-#: ../src/app.vala:131 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
msgid "New"
msgstr "ಹೊಸ"
-#: ../src/app.vala:134
-msgid "Properties"
-msgstr "ಗುಣಗಳು"
-
-#: ../src/app.vala:135
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ"
+#: ../src/app.vala:172
+msgid "Help"
+msgstr "ನೆರವು"
-#: ../src/app.vala:138
+#: ../src/app.vala:173
msgid "About Boxes"
-msgstr "ಚೌಕಗಳ ಕುರಿತು"
+msgstr "ಬಾಕ್ಸುಗಳ ಕುರಿತು"
-#: ../src/app.vala:139
+#: ../src/app.vala:174
msgid "Quit"
msgstr "ತ್ಯಜಿಸು"
-#: ../src/app.vala:719
+#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+msgid "Display version number"
+msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../src/app.vala:228
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
+
+#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
+
+#: ../src/app.vala:230
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "ಬಾಕ್ಸನ್ನು UUID ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
+
+#: ../src/app.vala:231
+msgid "Search term"
+msgstr "ಹುಡುಕು ಪದ"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
+#: ../src/app.vala:233
+msgid "URI to display, broker or installer media"
+msgstr "ಮಧ್ಯವರ್ತಿ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೋರಿಸಲು URI"
+
+#: ../src/app.vala:244
+msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgstr "- ದೂರದ ಅಥವ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಸರಳವಾದ ಅನ್ವಯ"
+
+#: ../src/app.vala:266
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಆಜ್ಞಾಸಾಲಿನ ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
+
+#: ../src/app.vala:824
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
-msgstr "'%s' ಚೌಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgstr "'%s' ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/app.vala:720
+#: ../src/app.vala:825
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
-msgstr[0] "%u ಚೌಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-msgstr[1] "%u ಚೌಕಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgstr[0] "%u ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgstr[1] "%u ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/app.vala:806
+#: ../src/app.vala:915
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could not be restored from disk\n"
+"Try without saved state?"
+msgstr ""
+"'%s' ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
+"ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ?"
+
+#: ../src/app.vala:916
+msgid "Restart"
+msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು"
+
+#: ../src/app.vala:921
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "'%s' ನ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -136,270 +179,354 @@ msgstr "'%s' ನ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "New and Recent"
msgstr "ಹೊಸತು ಮತ್ತು ಇತ್ತೀಚಿನದು"
-#: ../src/display-page.vala:187
+#: ../src/display-page.vala:281
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿ)"
-#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:66
+#: ../src/empty-boxes.vala:30
+msgid "No boxes found"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಾಕ್ಸುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../src/empty-boxes.vala:37
+msgid "Create one using the button on the top left."
+msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದನ್ನು ರಚಿಸಿ."
+
+#: ../src/installer-media.vala:86 ../src/properties.vala:73
msgid "System"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:336 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:339
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
msgid "Virtualizer"
msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸರ್"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:341 ../src/remote-machine.vala:55
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
+#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:351 ../src/remote-machine.vala:59
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+msgid "Troubleshooting log"
+msgstr "ದೋಷನಿದಾನ ದಿನಚರಿ"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#| msgid "Share clipboard"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+msgid "Save log"
+msgstr "ದಿನಚರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#, c-format
+#| msgid "Error connecting %s: %s"
+msgid "Error saving: %s"
+msgstr "ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
+#: ../src/remote-machine.vala:62
msgid "Protocol"
msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:376
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "ಆರಿಸು"
+
+#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
+msgid "empty"
+msgstr "ಖಾಲಿ"
+
+#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+msgid "Remove"
+msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನ ಅಥವ ISO aನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#, c-format
+msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
+msgstr "'%s' ಅನ್ನು CD/DVD ಯಾಗಿ '%s' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#, c-format
+msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
+msgstr "CD/DVD ಅನ್ನು '%s' ಇಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
msgid "Add support to guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:378
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
msgid "USB device support"
msgstr "USB ಸಾಧನದ ಬೆಂಬಲ"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:517
-msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
-msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, ಬಾಕ್ಸ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು."
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಬೆಂಬಲ"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:594 ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:436
msgid "Memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
-#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:647
-#, c-format
-msgid "Restoring %s from disk"
-msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ %s ಅನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:650
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../src/libvirt-machine.vala:692
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುದಕ್ಕೆ ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:709
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr ""
"ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು "
"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕೆ?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:724
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಡಿಸ್ಕಿನ ಗಾತ್ರ"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
+msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, ಬಾಕ್ಸಿನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು."
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ %s ಅನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:114
+#: ../src/machine.vala:132
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:134
+#: ../src/machine.vala:152
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
+#: ../src/machine.vala:235
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Saving..."
+msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:522 ../src/unattended-installer.vala:196
-#: ../src/unattended-installer.vala:279
+#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:290
+#: ../src/unattended-installer.vala:404
msgid "Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
-#: ../src/main.vala:12
-msgid "Display version number"
-msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../src/main.vala:13
-msgid "Open in full screen"
-msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
-
-#: ../src/main.vala:14
-msgid "Check virtualization capabilities"
-msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
-
-#: ../src/main.vala:15
-msgid "Open box with UUID"
-msgstr "ಚೌಕವನ್ನು UUID ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
-
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/main.vala:17
-msgid "URI to display, broker or installer media"
-msgstr "ಮಧ್ಯವರ್ತಿ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೋರಿಸಲು URI"
-
-#: ../src/main.vala:22
-msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
-msgstr "- ದೂರದ ಅಥವ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಸರಳವಾದ ಅನ್ವಯ"
-
-#: ../src/main.vala:44
-#, c-format
-msgid "Too many command line arguments specified.\n"
-msgstr "ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಆಜ್ಞಾಸಾಲಿನ ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-
#. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:76
+#: ../src/main.vala:54
#, c-format
msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n"
msgstr "• CPU ವು ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ಗೆ ಸಮರ್ಥವಾಗಿದೆ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:77
+#: ../src/main.vala:55
#, c-format
msgid "• The KVM module is loaded: %s\n"
msgstr "• KVM ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:78
+#: ../src/main.vala:56
#, c-format
msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
msgstr "• Libvirt KVM ಅತಿಥಿಯು ಲಭ್ಯವಿದೆ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:79
+#: ../src/main.vala:57
#, c-format
-#| msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
msgstr "• ಬಾಕ್ಸುಗಳ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:83
+#: ../src/main.vala:61
#, c-format
msgid "• The SELinux context is default: %s\n"
msgstr "• SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿದೆ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:87
+#: ../src/main.vala:65
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "ದೋಷಗಳನ್ನು <%s> ಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ.\n"
-#: ../src/main.vala:88
+#: ../src/main.vala:66
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s ನೆಲೆ ಪುಟ: <%s>.\n"
-#: ../src/properties.vala:62
+#: ../src/notificationbar.vala:57
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Not connected to %s"
+msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:57 ../src/notificationbar.vala:110
+msgid "Sign In"
+msgstr "ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸು"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:75
+#, c-format
+msgid "Sign In to %s"
+msgstr "%s ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:81
+#| msgid "Username"
+msgid "_Username"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:96
+#| msgid "Password"
+msgid "_Password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)"
+
+#: ../src/ovirt-broker.vala:64
+#| msgid "Connection to '%s' failed"
+msgid "Connection to oVirt broker failed"
+msgstr "oVirt ಯೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
+#: ../src/properties.vala:19
+#, c-format
+#| msgid "Properties"
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - ಗುಣಗಳು"
+
+#: ../src/properties.vala:69
msgid "Login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ"
-#: ../src/properties.vala:70
+#: ../src/properties.vala:77
msgid "Display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
-#: ../src/properties.vala:74
+#: ../src/properties.vala:81
msgid "Devices"
msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
-#: ../src/properties.vala:87
+#: ../src/properties.vala:94
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಕಾರ್ಯ ರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ"
-#: ../src/properties.vala:258
+#: ../src/properties.vala:270
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:265
+#: ../src/properties.vala:277
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:272
+#: ../src/properties.vala:284
msgid "Net:"
msgstr "ನೆಟ್:"
-#: ../src/properties.vala:279
-#| msgid "Force shutdown"
+#: ../src/properties.vala:291
msgid "Force Shutdown"
msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು"
-#: ../src/selectionbar.vala:70
+#: ../src/selectionbar.vala:72
#, c-format
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/spice-display.vala:230
+#: ../src/spice-display.vala:50
+#, c-format
+msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr ""
+"USB ಸಾಧನ '%s' ಅನ್ನು '%s' ಗಾಗಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುನಿರ್ದೇಶನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ "
+"ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#, c-format
+#| msgid "Redirect new USB devices"
+msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr "USB ಸಾಧನ '%s' ಅನ್ನು '%s' ಗಾಗಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುನಿರ್ದೇಶನಗೊಳಿಸುವಿಕೆ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:273
msgid "Share clipboard"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡನ್ನು ಹಂಚಿಕೊ"
-#: ../src/spice-display.vala:236
+#: ../src/spice-display.vala:279
msgid "Resize guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: ../src/spice-display.vala:245
+#: ../src/spice-display.vala:288
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "ಹೊಸ USB ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಮರುನಿರ್ದೇಶನಗೊಳಿಸು"
-#: ../src/spice-display.vala:271
-#, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
-msgid "Error connecting %s: %s"
-msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../src/spice-display.vala:298 ../src/wizard.vala:250
+#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
msgid "Invalid URI"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ URI"
-#: ../src/spice-display.vala:308
+#: ../src/spice-display.vala:373
msgid "The port must be specified once"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../src/spice-display.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:382
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Spice URI ನಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../src/topbar.vala:92
-#| msgid "Select a file"
+#: ../src/topbar.vala:99
msgid "Select All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು"
-#: ../src/topbar.vala:93
+#: ../src/topbar.vala:100
msgid "Select Running"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../src/topbar.vala:94
-#| msgid "Select a file"
+#: ../src/topbar.vala:101
msgid "Select None"
msgstr "ಯಾವುದನ್ನೂ ಆರಿಸಬೇಡ"
-#: ../src/topbar.vala:104
-msgid "_Done"
-msgstr "ಆಯಿತು (_D)"
+#: ../src/topbar.vala:111
+msgid "D_one"
+msgstr "ಆಯಿತು (_o)"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:142
+#: ../src/topbar.vala:149
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "ಆರಿಸಲಾದ %d"
msgstr[1] "ಆರಿಸಲಾದ %d"
-#: ../src/topbar.vala:144
-#| msgid "Click on items to select them"
+#: ../src/topbar.vala:151
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:45
+#: ../src/unattended-installer.vala:48
msgid "no password"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುಪ್ತಪದ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:195 ../src/unattended-installer.vala:265
+#: ../src/unattended-installer.vala:289 ../src/unattended-installer.vala:390
msgid "Username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
-#: ../src/unattended-installer.vala:221
+#: ../src/unattended-installer.vala:346
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -410,23 +537,23 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:239
+#: ../src/unattended-installer.vala:364
msgid "Express Install"
msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:290
+#: ../src/unattended-installer.vala:415
msgid "_Add Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)"
-#: ../src/util.vala:285
-msgid "yes"
-msgstr "ಹೌದು"
+#: ../src/unattended-installer.vala:439
+msgid "Product Key"
+msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ ಕೀಲಿ"
-#: ../src/util.vala:285
-msgid "no"
-msgstr "ಇಲ್ಲ"
+#: ../src/unattended-installer.vala:653
+msgid "Downloading device drivers..."
+msgstr "ಸಾಧನದ ಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../src/util-app.vala:229
+#: ../src/util-app.vala:231
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -436,11 +563,11 @@ msgstr ""
"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:233
+#: ../src/util-app.vala:235
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ?"
-#: ../src/util-app.vala:314
+#: ../src/util-app.vala:316
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -449,7 +576,7 @@ msgstr ""
"qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' ಎನ್ನುವುದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ಎಂದು "
"ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
-#: ../src/util-app.vala:319
+#: ../src/util-app.vala:321
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -458,7 +585,7 @@ msgstr ""
"libvirt, %s ಅನ್ನು GNOME Boxes ನಲ್ಲಿನ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಈ "
"ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../src/util-app.vala:323
+#: ../src/util-app.vala:325
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -466,40 +593,49 @@ msgstr ""
"libvirt, %s ಅನ್ನು GNOME Boxes ನಲ್ಲಿನ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಇದು "
"ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/util-app.vala:327
+#: ../src/util-app.vala:329
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
"readable/writable"
msgstr ""
"libvirt, %s ಅನ್ನು GNOME Boxes ನಲ್ಲಿನ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ "
-"ಅದನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಓದಲು/ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
+"ಅದನ್ನು "
+"ಬಳಕೆದಾರರು ಓದಲು/ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../src/util.vala:322
+msgid "yes"
+msgstr "ಹೌದು"
+
+#: ../src/util.vala:322
+msgid "no"
+msgstr "ಇಲ್ಲ"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:369
+#: ../src/vm-configurator.vala:443
msgid "Incapable host system"
msgstr "ಅಸಮರ್ಥವಾದ ಆತಿಥೇಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../src/vm-creator.vala:47
+#: ../src/vm-creator.vala:43
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಸಂಭವಿಸಿದೆ. ಕ್ಷಿಪ್ರ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು "
"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/vm-creator.vala:140
+#: ../src/vm-creator.vala:162
msgid "Installing..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:144 ../src/wizard-source.vala:245
+#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
msgid "Live"
msgstr "ಲೈವ್"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:220
+#: ../src/vm-creator.vala:251
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -510,84 +646,122 @@ msgstr[1] "%d%% ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "Read-only"
msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ"
-#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:99
-msgid "Product Key"
-msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ ಕೀಲಿ"
+#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
+msgid "Enter URL"
+msgstr "URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:126
+msgid "Select a file"
+msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:163
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>ಗಣಕತೆರೆಯ ನಿಲುಕು</b>\n"
+"\n"
+"ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/wizard.vala:98
+#: ../src/wizard-source.vala:253
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bit x86 ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:254
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bit x86 ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:263
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " ಇಂದ: %s"
+
+#: ../src/wizard.vala:100
msgid "Box creation failed"
-msgstr "ಚೌಕದ ರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+msgstr "ಬಾಕ್ಸ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/wizard.vala:147
+#: ../src/wizard.vala:148
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಅಥವ ಸಂಗ್ರಹ URI ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:154
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/wizard.vala:156
+#: ../src/wizard.vala:157
msgid "Will add a single box."
-msgstr "ಒಂದು ಚೌಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+msgstr "ಒಂದು ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:163
msgid "Desktop Access"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ನಿಲುಕಣೆ"
-#: ../src/wizard.vala:262
+#: ../src/wizard.vala:265
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:292
+#: ../src/wizard.vala:271
+#| msgid "Analyzing installer media."
+msgid "Unknown installer media"
+msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ"
+
+#: ../src/wizard.vala:272
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Analyzing..."
+msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: ../src/wizard.vala:304
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಮಾಧ್ಯಮವು ಹಾಳಾಗಿದೆಯೆ ಅಥವ "
"ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆಯೆ?"
-#: ../src/wizard.vala:364
+#: ../src/wizard.vala:376
msgid "Box setup failed"
msgstr "ಬಾಕ್ಸಿನ ಸಿದ್ಧತೆಯು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-#: ../src/wizard.vala:378
-msgid "Will create a new box with the following properties:"
-msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಹೊಸ ಬಾಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:"
+#: ../src/wizard.vala:390
+#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
+msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಹೊಸ ಬಾಕ್ಸನ್ನು Boxes ರಚಿಸುತ್ತದೆ:"
-#: ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:395
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
-#: ../src/wizard.vala:386
+#: ../src/wizard.vala:398
msgid "Host"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ"
-#: ../src/wizard.vala:397 ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
msgid "Port"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#: ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/wizard.vala:411
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:425
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:"
-#: ../src/wizard.vala:433
+#: ../src/wizard.vala:445
msgid "Disk"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್"
-#: ../src/wizard.vala:433
+#: ../src/wizard.vala:445
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s ಗರಿಷ್ಟ"
-#: ../src/wizard.vala:519
+#: ../src/wizard.vala:535
msgid "Introduction"
msgstr "ಪರಿಚಯ"
-#: ../src/wizard.vala:523
+#: ../src/wizard.vala:539
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -601,16 +775,16 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಈಗಿರುವ ಗಣಕವನ್ನು <b><i>ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ</i></b> ಅಥವ ನಿಮ್ಮಿಂದಲೇ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ "
"ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು <b><i>ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ</i></b>ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಬಹುದು."
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:551
msgid "Source Selection"
msgstr "ಆಕರದ ಆಯ್ಕೆ"
-#: ../src/wizard.vala:536
+#: ../src/wizard.vala:552
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ಈ ಕೆಳಗೆ ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../src/wizard.vala:546
+#: ../src/wizard.vala:562
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -620,34 +794,30 @@ msgstr ""
"ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಗುರುತಿಸಲಷ್ಟೇ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳು ಆಯಾಯ ಮಾಲಿಕರ "
"ಸ್ವತ್ತಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:575
msgid "Preparation"
msgstr "ತಯಾರಿ"
-#: ../src/wizard.vala:560
+#: ../src/wizard.vala:576
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಬಾಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/wizard.vala:579
-msgid "Analyzing installer media."
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
-#: ../src/wizard.vala:590
+#: ../src/wizard.vala:613
msgid "Setup"
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ"
-#: ../src/wizard.vala:597
+#: ../src/wizard.vala:620
msgid "Review"
msgstr "ಅವಲೋಕನ"
-#: ../src/wizard.vala:608
+#: ../src/wizard.vala:631
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
"these extensions are probably available on your system and you may need to "
"enable them in your system's BIOS setup."
msgstr ""
-"ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಬಾಕ್ಸ್ "
+"ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಬಾಕ್ಸು "
"ಅತ್ಯಂತ "
"ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಇತ್ತೀಚಿನದ್ದಾಗಿದ್ದರೆ (2008 "
"ರ ನಂತರ "
@@ -655,65 +825,35 @@ msgstr ""
"ಲಭ್ಯವಿರಬಹುದು ಮತ್ತು "
"ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ BIOS ಸಿದ್ಧತೆಯಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../src/wizard.vala:617
+#: ../src/wizard.vala:646
msgid "Create a Box"
-msgstr "ಒಂದು ಚೌಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
+msgstr "ಒಂದು ಬಾಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸು"
-#: ../src/wizard.vala:629
+#: ../src/wizard.vala:649
msgid "_Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು (_C)"
-#: ../src/wizard.vala:638
+#: ../src/wizard.vala:658
msgid "_Back"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)"
-#: ../src/wizard.vala:645
+#: ../src/wizard.vala:665
msgid "C_ontinue"
msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)"
-#: ../src/wizard.vala:653
+#: ../src/wizard.vala:673
msgid "C_reate"
msgstr "ರಚಿಸು (_r)"
-#: ../src/wizard.vala:737
+#: ../src/wizard.vala:758
msgid "C_ustomize..."
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು (_u)..."
-#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
-msgid "Enter URL"
-msgstr "URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:126
-msgid "Select a file"
-msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ"
-#: ../src/wizard-source.vala:163
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>ಗಣಕತೆರೆಯ ನಿಲುಕು</b>\n"
-"\n"
-"ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../src/wizard-source.vala:254
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "32-bit x86 ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:255
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "64-bit x86 ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:264
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " ಇಂದ: %s"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:304
-msgid "Select a device or ISO file"
-msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನ ಅಥವ ISO aನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "ಆಯಿತು (_D)"
#~ msgid "USB redirection"
#~ msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]