[gimp/gimp-2-8] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Greek translation
- Date: Mon, 11 Mar 2013 21:47:33 +0000 (UTC)
commit 2508fa6e82714e72da648cc376d605df6b9a832f
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Mon Mar 11 23:47:23 2013 +0200
Updated Greek translation
po-plug-ins/el.po | 404 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 202 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po
index 3e7bfda..cd88395 100644
--- a/po-plug-ins/el.po
+++ b/po-plug-ins/el.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2001, 2002.
# Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2003, 2004.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-22 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-24 09:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-11 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-11 23:45+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -19,135 +19,135 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120
msgid "Original"
msgstr "Αρχικό"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138
msgid "Rotated"
msgstr "Περιστραμμένο"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156
msgid "Continuous update"
msgstr "Συνεχής ενημέρωση"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169
msgid "Area:"
msgstr "Περιοχή:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
msgid "Entire Layer"
msgstr "Ολόκληρη η στρώση"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175
msgid "Context"
msgstr "Περιεχόμενο"
#
#. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
msgctxt "color-range"
msgid "From:"
msgstr "Από:"
#
#. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326
msgctxt "color-range"
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
#
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
msgctxt "color-rotate"
msgid "From:"
msgstr "Από:"
#
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
msgctxt "color-rotate"
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
#
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
msgid "Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
#
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
msgid "Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
#
#. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
msgid "Gray Mode"
msgstr "Κατάσταση γκρι"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
msgid "Treat as this"
msgstr "Συμπεριφορά όπως αυτό"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
msgid "Change to this"
msgstr "Αλλαγή σε αυτό"
#. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Κατώφλι γκρι"
#. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
msgid "Radians"
msgstr "Ακτίνια"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Ακτίνια/π"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
msgid "Degrees"
msgstr "Μοίρες"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων"
#
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
msgid "Main Options"
msgstr "Κύριες επιλογές"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
msgid "Gray Options"
msgstr "Επιλογές γκρι"
@@ -646,9 +646,9 @@ msgstr "Κά_θετος"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:891 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:891 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1072 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1010
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:658
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων μείκτη καναλιού"
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:296 ../plug-ins/common/file-cel.c:348
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:579 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
@@ -1073,13 +1073,13 @@ msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων μείκτη καναλιού"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:756
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 ../plug-ins/common/file-xwd.c:435
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
@@ -1104,19 +1104,19 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων μείκτη καναλιών"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:772 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782 ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:486
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 ../plug-ins/common/file-pix.c:526
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:591
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1179 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:623 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:309 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Checkerboard"
msgstr "Σκακιέρα"
#
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
msgid "_Size:"
msgstr "_Μέγεθος:"
@@ -2287,42 +2287,42 @@ msgstr "Χ_ρήση χρώματος παρασκηνίου"
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "Κυβιστικός μετασχηματισμός"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Κάμψη της εικόνας χρησιμοποιώντας δύο καμπύλες ελέγχου"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Κα_μπύλωση..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Δυνατότητα λειτουργίας μόνο σε στρώσεις (αλλά κλήθηκε από κανάλι ή μάσκα)."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε στρώσεις με μάσκες."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε κενές επιλογές."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s': %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955
msgid "Curve Bend"
msgstr "Καμπύλωση"
#
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
@@ -2331,123 +2331,123 @@ msgstr "Προεπισκόπηση"
#
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Προεπισκόπηση μια φορά"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Αυτόματη προ_επισκόπηση"
#
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Π_εριστροφή:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Ε_ξομάλυνση"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:729
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:729
#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Εξ_ομάλυνση ακμών"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Εργασία σε αντί_γραφο"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372
msgid "Modify Curves"
msgstr "Τροποποίηση καμπυλών"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
msgid "Curve for Border"
msgstr "Όριο καμπύλης"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
msgid "_Upper"
msgstr "_Πάνω"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "_Lower"
msgstr "_Κατω"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415
msgid "Curve Type"
msgstr "Τύπος καμπύλης"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
msgid "Smoot_h"
msgstr "Ο_μαλή"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
msgid "_Free"
msgstr "_Ελεύθερη"
#
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Αντιγραφή της ενεργής καμπύλης σε άλλο περίγραμμα"
#
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
msgid "_Mirror"
msgstr "_Καθρέπτης"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Κατοπτρισμός της ενεργής καμπύλης σε άλλο όριο"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460
msgid "S_wap"
msgstr "Ενα_λλαγή"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Εναλλαγή των δύο καμπυλών"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Επαναφορά της ενεργού καμπύλης"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Φόρτωση των καμπυλών από αρχείο"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Αποθήκευση της καμπυλών σε αρχείο"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Φόρτωση σημείων καμπυλών από αρχείο"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Αποθήκευση σημείων καμπυλών σε αρχείο"
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Προ_σθετικό"
msgid "R_ecursive"
msgstr "Ανα_δρομικό"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
@@ -2966,11 +2966,11 @@ msgstr "_Νέον..."
msgid "Neon"
msgstr "Νέον"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697
msgid "Neon Detection"
msgstr "Ανίχνευση νέου"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
msgid "_Amount:"
msgstr "Ποσότητ_α:"
@@ -3136,7 +3136,6 @@ msgstr "Φόρτωση παλέτας KISS"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:308 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383
#, c-format
-#| msgid "Error while reading '%s': %s"
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας εικόνας"
@@ -3149,12 +3148,12 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:763 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:763 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:675
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:667
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:526
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
@@ -3165,7 +3164,6 @@ msgstr "Άνοιγμα του '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a PCX file"
msgid "is not a CEL image file"
msgstr "δεν είναι αρχείο εικόνας CEL"
@@ -3191,7 +3189,6 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:470 ../plug-ins/common/file-cel.c:505
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:530
#, c-format
-#| msgid "Error while reading '%s': %s"
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων εικόνας"
@@ -3207,7 +3204,6 @@ msgstr "'%s': Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κε
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:650
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a PCX file"
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "'%s': δεν είναι αρχείο παλέτας KCF"
@@ -3218,7 +3214,6 @@ msgstr "'%s': απαράδεκτη τιμή bpp σε παλέτα: %hhu"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:668
#, c-format
-#| msgid "Number of colors:"
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "'%s': απαράδεκτος αριθμός χρωμάτων: %u"
@@ -3231,14 +3226,14 @@ msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δε
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1184 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:628
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
@@ -3325,12 +3320,12 @@ msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο DICOM."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνων με άλφα κανάλι."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπους εικόνας."
@@ -3431,11 +3426,11 @@ msgstr ""
"GIF: Ατεκμηρίωτος σύνθετος τύπος GIF %d δεν επεξεργάζεται. Η κίνηση ή η νέα "
"αποθήκευση ίσως να μην παίξουν τέλεια."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Αδυναμία παραπέρα μείωσης χρωμάτων. Αποθήκευση ως αδιαφανούς."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -3444,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης '%s'. Ο τύπος αρχείου GIF δεν υποστηρίζει εικόνες που "
"είναι πάνω από %d εικονοστοιχεία πλατιές ή ψηλές."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -3452,19 +3447,19 @@ msgstr ""
"Η μορφή GIF υποστηρίζει μόνο σχόλια σε κωδικοποίηση ASCII 7 δυαδικών. Χωρίς "
"αποθήκευση σχολίου."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης εικόνων χρώματος RGB. Μετατροπή σε χρώμα από ευρετήριο "
"ή σε γκρι κλίμακα πρώτα."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Εισαγωγή καθυστέρησης για αποφυγή κίνησης υπερβολικά καταναλωτικής της CPU."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -3472,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"Η εικόνα που προσπαθείτε να αποθηκεύσετε ως GIF περιέχει στρώσεις που "
"επεκτείνονται πέρα από τα τρέχοντα περιγράμματα της εικόνας."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -3481,11 +3476,11 @@ msgstr ""
"περικοπούν όλες οι στρώσεις στα περιγράμματα της εικόνας, ή να ακυρώσετε την "
"αποθήκευση."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -3494,19 +3489,19 @@ msgstr ""
"Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s':\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197
msgid "I don't care"
msgstr "Αδιάφορο"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Προσθετικές στρώσεις (συνδυασμός)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Ένα πλαίσιο ανά στρώση (αντικατάσταση)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -3514,12 +3509,12 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να εξάγετε ως κίνηση μόνο εάν η εικόνα έχει περισσότερες από μια "
"στρώσεις. Η εικόνα που προσπαθείτε να εξάγετε έχει μόνο μια στρώση."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322
msgid "Error writing output file."
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου εξόδου."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2385
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Το προεπιλεγμένο σχόλιο περιορίζεται σε %d χαρακτήρες."
@@ -4239,62 +4234,62 @@ msgstr "Εικόνα PGM"
msgid "PPM image"
msgstr "Εικόνα PPM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
msgid "Premature end of file."
msgstr "Πρόωρο τέλος αρχείου."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532
msgid "Invalid file."
msgstr "Άκυρο αρχείο."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Το αρχείο δεν είναι σε υποστηριζόμενη μορφή."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Άκυρη ανάλυση Χ."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr ""
"Το πλάτος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από αυτό που το GIMP μπορεί να "
"χειριστεί."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Άκυρη ανάλυση Υ."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr ""
"Το ύψος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από αυτό που το GIMP μπορεί να "
"χειριστεί."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέγιστη τιμή."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816
msgid "Error reading file."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224
msgid "Data formatting"
msgstr "Μορφοποίηση δεδομένων"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228
msgid "Raw"
msgstr "Ακατέργαστο"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
@@ -4322,7 +4317,7 @@ msgstr "Αδυναμία ερμηνείας αρχείου Postscript '%s'"
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Η αποθήκευση PostScript αδυνατεί να χειριστεί εικόνες με άλφα κανάλια"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1012
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"
@@ -4620,7 +4615,7 @@ msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Ο τύπος του χρωματολογίου δεν υποστηρίζεται"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:491
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4630,7 +4625,7 @@ msgstr ""
"Χωρίς καθορισμό πλάτους εικόνας"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:501
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4641,7 +4636,7 @@ msgstr ""
"χειριστεί"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:510
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4651,7 +4646,7 @@ msgstr ""
"Χωρίς καθορισμό ύψους εικόνας"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4675,9 +4670,9 @@ msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπο
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1361 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1620 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1832
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2095 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Κατά την ανάγνωση καταγράφηκε τέλος αρχείου"
@@ -4786,25 +4781,25 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης επέκτασης από '%s'"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1380
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1389
msgid "_RLE compression"
msgstr "Συμπίεση _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403
msgid "Or_igin:"
msgstr "Αρχ_ικό:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1407
msgid "Bottom left"
msgstr "Κάτω αριστερά"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408
msgid "Top left"
msgstr "Πάνω αριστερά"
@@ -4823,16 +4818,16 @@ msgstr "TIFF '%s' δεν περιέχει καταλόγους"
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Εισαγωγή από TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:788
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:818
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-από-%d-σελίδες"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1023
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1028
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Κανάλι TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1037
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -4845,7 +4840,7 @@ msgstr ""
"χειριστεί μόνο 8, έτσι θα μετατραπεί για εσάς. Πληροφορίες θα χαθούν "
"εξαιτίας αυτής της μετατροπής."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:910
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4853,51 +4848,51 @@ msgstr ""
"Η μορφή TIFF υποστηρίζει σχόλια μόνο σε\n"
"κωδικοποίηση 7 δυαδικών ASCII. Κανένα σχόλιο δεν αποθηκεύτηκε."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
#
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1095
msgid "_None"
msgstr "Κα_νένα"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1096
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Πακέτα δυαδικών ψηφίων"
#
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098
msgid "_Deflate"
msgstr "_Ξεφούσκωμα"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα _3"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα _4"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Αποθήκευσ_η τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία"
#
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1139 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
@@ -4994,7 +4989,7 @@ msgid "_Write hot spot values"
msgstr "Εγ_γραφή τιμών ενεργού σημείου"
#
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Ενεργό σημείο _X:"
@@ -5017,12 +5012,12 @@ msgstr "Εγγ_ραφή αρχείου πρόσθετης μάσκας"
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Επέκταση αρχείου _μάσκας:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1044
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Δρομέας ποντικιού X11"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473
#, c-format
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
@@ -5031,37 +5026,37 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ορισμού ενεργού σημείου!\n"
"Πρέπει να ρυθμίσετε τις στρώσεις έτσι ώστε όλες τους να έχουν μια τομή."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "Ο '%s' δεν είναι έγκυρος δρομέας X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Το πλαίσιο %d του '%s' είναι πολύ μεγάλο για έναν δρομέα X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Το πλαίσιο %d του '%s' είναι πολύ υψηλό για έναν δρομέα X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:888
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "Δεν υπάρχει κομμάτι εικόνας στο \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:930
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Το '%s' είναι πολύ πλατύ για έναν δρομέα X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:937
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Το '%s' είναι πολύ υψηλό για ένα δρομέα X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Συνέβη σφάλμα ανάγνωσης."
@@ -5069,27 +5064,27 @@ msgstr "Συνέβη σφάλμα ανάγνωσης."
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1049
msgid "XMC Options"
msgstr "Επιλογές XMC"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1077
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Εισαγωγή της συντεταγμένης X του ενεργού σημείου. Το αρχικό είναι στην πάνω "
"αριστερή γωνία."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Εισαγωγή της συντεταγμένης Y του ενεργού σημείου. Το αρχικό είναι στην πάνω "
"αριστερή γωνία."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1106
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "_Αυτόματη περικοπή όλων των πλαισίων."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -5102,7 +5097,7 @@ msgstr ""
"Αποεπιλογή εάν σχεδιάζετε να επεξεργαστείτε τον εξαγόμενο δρομέα "
"χρησιμοποιώντας άλλα προγράμματα."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -5121,64 +5116,64 @@ msgstr ""
"σειρά κίνησης και ποια σειρά χρησιμοποιείται βασισμένο στην τιμή του \"gtk-"
"cursor-theme-size\"."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1159
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr ""
"_Χρήση αυτής της τιμής μόνο για πλαίσιο του οποίου το μέγεθος δεν "
"καθορίζεται."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr ""
"Α_ντικατάσταση του μεγέθους όλων των πλαισίων ακόμα κι αν καθορίζονται."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1196
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
"Εισαγωγή χρόνου κάλυψης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου στον οποίο κάθε "
"πλαίσιο αποδίδεται."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1199
msgid "_Delay:"
msgstr "_Καθυστέρηση:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr ""
"_Χρήση αυτής της τιμής μόνο για πλαίσιο του οποίου η καθυστέρηση δεν "
"καθορίζεται."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr ""
"Α_ντικατάσταση της καθυστέρησης όλων των πλαισίων ακόμα κι αν καθορίζονται."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1232
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Το μέρος της πληροφορίας πνευματικών δικαιωμάτων που ξεπερνά 65535 "
"χαρακτήρες αφαιρέθηκε."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Εισαγωγή πληροφορίας πνευματικών δικαιωμάτων."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
msgid "_Copyright:"
msgstr "Πνε_υματικά δικαιώματα:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Το μέρος της πληροφορίας άδειας που ξεπερνά 65535 χαρακτήρες αφαιρέθηκε."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1270
msgid "Enter license information."
msgstr "Εισαγωγή πληροφορίας άδειας."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
msgid "_License:"
msgstr "Ά_δεια:"
@@ -5188,46 +5183,46 @@ msgstr "Ά_δεια:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1279
msgid "_Other:"
msgstr "Άλλ_ο:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Εισαγωγή άλλου σχολίου εάν επιθυμείτε."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1363
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Το σχόλιο περιορίζεται στους %d χαρακτήρες."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1481
#, c-format
msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο μπορεί να χειριστεί μόνο τύπο εικόνας RGBA με χρωματικό "
"βάθος 8 δυαδικών."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1499
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Το πλαίσιο '%s' είναι πολύ πλατύ. Παρακαλώ μειώστε σε όχι περισσότερο από "
"%dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1506
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Το πλαίσιο '%s' είναι πολύ υψηλό. Παρακαλώ μειώστε σε όχι περισσότερο από "
"%dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1513
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "Το πλάτος και/ή ύψος του πλαισίου '%s' είναι μηδέν!"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1553
#, c-format
msgid ""
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -5239,7 +5234,7 @@ msgstr ""
"Προσπάθεια αλλαγής της θέσης του ενεργού σημείου, γεωμετρίας στρώσης ή "
"αποθήκευσης χωρίς αυτόματη περικοπή."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1718
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1710
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
@@ -5250,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"πλαίσια των οποίων το πλάτος ή ύψος είναι περισσότερο από %ipx.\n"
"Θα διαταράξει την οθόνη σε κάποια περιβάλλοντα."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -5264,7 +5259,7 @@ msgstr ""
"των πλαισίων...\" στο διάλογο αποθήκευσης, ή ο δρομέας σας ίσως να μην "
"εμφανιστεί στις ρυθμίσεις GNOME."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1954
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -5274,7 +5269,7 @@ msgstr ""
"ταιριάξει."
#. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2165
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2157
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -5304,20 +5299,20 @@ msgstr "XPM"
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Κατώφλι άλφ_α:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300
msgid "X window dump"
msgstr "Ξεφόρτωμα παραθύρου X"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:444
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας XWD από '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:482
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εισόδων χρωμάτων"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:579
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -5326,15 +5321,21 @@ msgstr ""
"Το αρχείο XWD %s έχει μορφή %d, βάθος %d και δυαδικά ψηφία ανά "
"εικονοστοιχείο %d. Προς το παρόν αυτό δεν υποστηρίζεται."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:602
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνων με άλφα κανάλια."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1692 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1930
+#, c-format
+#| msgid "The file is corrupt!"
+msgid "XWD-file %s is corrupt."
+msgstr "Το αρχείο XWD %s είναι κατεστραμμένο."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2224
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής εικόνας από ευρετήριο/γκρι"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2320
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής εικόνας rgb"
@@ -8969,7 +8970,6 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου BMP α
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
#, c-format
-#| msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη συμπίεση (%lu) σε αρχείο BMP από '%s'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]