[gnome-terminal] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 11 Mar 2013 17:09:41 +0000 (UTC)
commit 86b33d8a9baa06a5137b5a6ffc7abfa0229a0030
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Mar 11 18:09:35 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 45a82c8..d8420a6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 20:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-11 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:102
#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
-#: ../src/terminal-window.c:1831
+#: ../src/terminal-window.c:1832
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Buscar hacia _atrás"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Volver al principio"
-#: ../src/migration.c:359 ../src/terminal-prefs.c:100
+#: ../src/migration.c:359 ../src/terminal-prefs.c:98
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Error al analizar el comando: %s"
#. This is the name of a colour scheme
#: ../src/profile-editor.c:445 ../src/profile-preferences.ui.h:30
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizar"
+msgstr "Personalizado"
#: ../src/profile-editor.c:560
#, c-format
@@ -1062,7 +1062,6 @@ msgid "Title and Command"
msgstr "Título y comando"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
-#| msgid "Choose Terminal Background Color"
msgid "Text and Background Color"
msgstr "Color del texto y del texto"
@@ -1232,7 +1231,7 @@ msgstr "Reducir"
msgid "Normal Size"
msgstr "Tamaño normal"
-#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3406
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3429
msgid "Set Title"
msgstr "Establecer título"
@@ -1349,7 +1348,7 @@ msgstr "_Acción"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "Combinación de _teclas"
-#: ../src/terminal-app.c:577
+#: ../src/terminal-app.c:572
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
@@ -1357,11 +1356,11 @@ msgstr "Definido por el usuario"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1633
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1634
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1749
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1750
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
@@ -1709,58 +1708,58 @@ msgstr ""
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "Muestra las opciones por terminal"
-#: ../src/terminal-prefs.c:227
+#: ../src/terminal-prefs.c:225
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "Pulse el botón para seleccionar un perfil"
-#: ../src/terminal-prefs.c:341
+#: ../src/terminal-prefs.c:339
msgid "Profile list"
msgstr "Lista de perfiles"
-#: ../src/terminal-prefs.c:396
+#: ../src/terminal-prefs.c:394
#, c-format
msgid "Delete profile “%s”?"
msgstr "¿Eliminar el perfil «%s»?"
-#: ../src/terminal-prefs.c:412
+#: ../src/terminal-prefs.c:410
msgid "Delete Profile"
msgstr "Eliminar perfil"
-#: ../src/terminal-prefs.c:711
+#: ../src/terminal-prefs.c:709
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../src/terminal-prefs.c:722
+#: ../src/terminal-prefs.c:720
msgid "_Encoding"
msgstr "_Codificación"
-#: ../src/terminal-screen.c:1164
+#: ../src/terminal-screen.c:1166
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr "No se ha especificado un comando ni se ha indicado la shell"
-#: ../src/terminal-screen.c:1417 ../src/terminal-window.c:1673
+#: ../src/terminal-screen.c:1419 ../src/terminal-window.c:1674
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Preferencias del perfil"
-#: ../src/terminal-screen.c:1418 ../src/terminal-screen.c:1779
+#: ../src/terminal-screen.c:1420 ../src/terminal-screen.c:1781
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Relanzar"
-#: ../src/terminal-screen.c:1421
+#: ../src/terminal-screen.c:1423
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Hubo un error al crear el proceso hijo para este terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1783
+#: ../src/terminal-screen.c:1785
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "El proceso hijo finalizó correctamente con el estado %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1786
+#: ../src/terminal-screen.c:1788
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Se interrumpió el proceso hijo con la señal %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1789
+#: ../src/terminal-screen.c:1791
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Se interrumpió el proceso hijo."
@@ -1833,7 +1832,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:436
+#: ../src/terminal-window.c:430
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -1842,204 +1841,203 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:442
+#: ../src/terminal-window.c:436
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1625
+#: ../src/terminal-window.c:1626
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1626 ../src/terminal-window.c:1638
-#: ../src/terminal-window.c:1782
+#: ../src/terminal-window.c:1627 ../src/terminal-window.c:1639
+#: ../src/terminal-window.c:1783
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Abrir _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1627 ../src/terminal-window.c:1641
-#: ../src/terminal-window.c:1785
+#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1642
+#: ../src/terminal-window.c:1786
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Abrir pe_staña"
-#: ../src/terminal-window.c:1628
+#: ../src/terminal-window.c:1629
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/terminal-window.c:1629
+#: ../src/terminal-window.c:1630
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/terminal-window.c:1630
+#: ../src/terminal-window.c:1631
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: ../src/terminal-window.c:1631
+#: ../src/terminal-window.c:1632
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1633
msgid "Ta_bs"
msgstr "Pe_stañas"
-#: ../src/terminal-window.c:1644
-#| msgid "New Profile"
+#: ../src/terminal-window.c:1645
msgid "New _Profile"
msgstr "_Perfil nuevo"
-#: ../src/terminal-window.c:1647
+#: ../src/terminal-window.c:1648
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Guardar contenido"
-#: ../src/terminal-window.c:1650
+#: ../src/terminal-window.c:1651
msgid "C_lose Tab"
msgstr "C_errar pestaña"
-#: ../src/terminal-window.c:1653
+#: ../src/terminal-window.c:1654
msgid "_Close Window"
msgstr "_Cerrar ventana"
-#: ../src/terminal-window.c:1664 ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1665 ../src/terminal-window.c:1780
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Pegar los _nombres de archivo"
-#: ../src/terminal-window.c:1670
+#: ../src/terminal-window.c:1671
msgid "Pre_ferences"
msgstr "_Preferencias"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1689
+#: ../src/terminal-window.c:1690
msgid "_Find…"
msgstr "_Buscar…"
-#: ../src/terminal-window.c:1692
+#: ../src/terminal-window.c:1693
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../src/terminal-window.c:1695
+#: ../src/terminal-window.c:1696
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar _anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:1698
+#: ../src/terminal-window.c:1699
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Quitar resaltado"
-#: ../src/terminal-window.c:1702
+#: ../src/terminal-window.c:1703
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Ir a la _línea…"
-#: ../src/terminal-window.c:1705
+#: ../src/terminal-window.c:1706
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Búsqueda _incremental…"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1711
+#: ../src/terminal-window.c:1712
msgid "Change _Profile"
msgstr "Cambiar _perfil"
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1713
msgid "_Set Title…"
msgstr "E_stablecer título…"
-#: ../src/terminal-window.c:1715
+#: ../src/terminal-window.c:1716
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Establecer _codificación de caracteres"
-#: ../src/terminal-window.c:1716
+#: ../src/terminal-window.c:1717
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../src/terminal-window.c:1719
+#: ../src/terminal-window.c:1720
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Reiniciar y _limpiar"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1724
+#: ../src/terminal-window.c:1725
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Añadir o quitar…"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1729
+#: ../src/terminal-window.c:1730
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Pestaña _anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:1732
+#: ../src/terminal-window.c:1733
msgid "_Next Tab"
msgstr "Pestaña _siguiente"
-#: ../src/terminal-window.c:1735
+#: ../src/terminal-window.c:1736
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover pestaña a la _izquierda"
-#: ../src/terminal-window.c:1738
+#: ../src/terminal-window.c:1739
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover pestaña a la de_recha"
-#: ../src/terminal-window.c:1741
+#: ../src/terminal-window.c:1742
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Desacoplar pestaña"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1746
+#: ../src/terminal-window.c:1747
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1755
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Enviar correo a…"
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1758
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copiar la dirección de correo-e"
-#: ../src/terminal-window.c:1760
+#: ../src/terminal-window.c:1761
msgid "C_all To…"
msgstr "_Llamar a…"
-#: ../src/terminal-window.c:1763
+#: ../src/terminal-window.c:1764
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Copiar la dirección de llamada"
-#: ../src/terminal-window.c:1766
+#: ../src/terminal-window.c:1767
msgid "_Open Link"
msgstr "A_brir el enlace"
-#: ../src/terminal-window.c:1769
+#: ../src/terminal-window.c:1770
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "C_opiar la dirección del enlace"
-#: ../src/terminal-window.c:1772
+#: ../src/terminal-window.c:1773
msgid "P_rofiles"
msgstr "Pe_rfiles"
-#: ../src/terminal-window.c:1788
+#: ../src/terminal-window.c:1789
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1792
msgid "_Input Methods"
msgstr "Mé_todos de entrada"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1797
+#: ../src/terminal-window.c:1798
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Mostrar la barra de _menú"
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1802
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/terminal-window.c:2866
+#: ../src/terminal-window.c:2889
msgid "Close this window?"
msgstr "¿Cerrar esta ventana?"
-#: ../src/terminal-window.c:2866
+#: ../src/terminal-window.c:2889
msgid "Close this terminal?"
msgstr "¿Cerrar esta terminal?"
-#: ../src/terminal-window.c:2870
+#: ../src/terminal-window.c:2893
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2047,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"Aún hay procesos ejecutándose en algunas terminales de esta ventana. Cerrar "
"la ventana matará todos los procesos."
-#: ../src/terminal-window.c:2874
+#: ../src/terminal-window.c:2897
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
@@ -2055,23 +2053,23 @@ msgstr ""
"Aún hay un proceso ejecutándose en esta terminal. Cerrar la terminal lo "
"matará."
-#: ../src/terminal-window.c:2879
+#: ../src/terminal-window.c:2902
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Cerrar ventana"
-#: ../src/terminal-window.c:2879
+#: ../src/terminal-window.c:2902
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Cerrar la _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:2952
+#: ../src/terminal-window.c:2975
msgid "Could not save contents"
msgstr "No se pudo guardar el contenido"
-#: ../src/terminal-window.c:2976
+#: ../src/terminal-window.c:2999
msgid "Save as…"
msgstr "Guardar como…"
-#: ../src/terminal-window.c:3423
+#: ../src/terminal-window.c:3446
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]