[file-roller/gnome-3-6] Updated Indonesian translation



commit 731ae8b7e010969e99012dd2cb95c3b7fa68913b
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Mar 11 15:21:13 2013 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  289 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 145 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3a0b215..a9cd0ff 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,24 +6,22 @@
 # Yuhanes Tjandra <yuhanes cbn net id>, 2004.
 # Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>, 2006.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011, 2012.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 12:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 21:52+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-27 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-11 15:19+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -88,8 +86,8 @@ msgstr "Opsi manajemen sesi:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1955
-#: ../src/fr-window.c:5329
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2005
+#: ../src/fr-window.c:5415
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Manajer Arsip"
 
@@ -97,6 +95,10 @@ msgstr "Manajer Arsip"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "Membuat dan memodifikasi arsip"
 
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
+msgid "zip;tar;extract;unpack;"
+msgstr "zip;tar;ekstrak;bongkar;"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
 msgid "How to sort files"
 msgstr "Bagaimana mengurutkan berkas"
@@ -281,11 +283,11 @@ msgstr "Kompres..."
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "Membuat arsip yang dikompres dari objek yang dipilih"
 
-#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5624 ../src/fr-window.c:6163
+#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5710 ../src/fr-window.c:6255
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5167
+#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5254
 msgid "All archives"
 msgstr "Semua arsip"
 
@@ -308,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "Mohammad DAMT <mdamt gnome org>, 2004.\n"
 "Ahmad Riza H Nst  <rizahnst gnome org>, 2006.\n"
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2012."
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2012, 2013."
 
 #: ../src/dlg-add.c:116
 msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -333,7 +335,7 @@ msgid "Load Options"
 msgstr "Muat Opsi"
 
 #. save options
-#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:824
+#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:827
 msgid "Save Options"
 msgstr "Simpan Opsi"
 
@@ -342,7 +344,7 @@ msgstr "Simpan Opsi"
 msgid "Reset Options"
 msgstr "Atur Ulang Opsi"
 
-#: ../src/dlg-add.c:825
+#: ../src/dlg-add.c:828
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "Nama _Opsi:"
 
@@ -356,11 +358,11 @@ msgstr "Diperlukan sandi untuk \"%s\""
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Sandi salah."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:81 ../src/main.c:412 ../src/main.c:778
+#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/main.c:417 ../src/main.c:793
 msgid "Compress"
 msgstr "Kompres"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6708
+#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6802
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -371,22 +373,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buat sekarang?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6717
+#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6811
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Buat _Folder"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
-#: ../src/fr-window.c:4116 ../src/fr-window.c:6612 ../src/fr-window.c:6617
-#: ../src/fr-window.c:6738 ../src/fr-window.c:6757 ../src/fr-window.c:6762
+#: ../src/fr-window.c:4197 ../src/fr-window.c:6706 ../src/fr-window.c:6711
+#: ../src/fr-window.c:6832 ../src/fr-window.c:6851 ../src/fr-window.c:6856
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Ekstraksi tidak dilakukan"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6734
+#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6828
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Tidak dapat membuat folder yang dituju: %s."
 
-#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4282 ../src/fr-window.c:4366
+#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4366 ../src/fr-window.c:4450
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -398,18 +400,18 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr "Ekstrak"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:112 ../src/dlg-package-installer.c:225
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "Galat sewaktu mencoba mencari aplikasi:"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
-#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:819
-#: ../src/fr-window.c:3846 ../src/fr-window.c:7313 ../src/fr-window.c:7669
-#: ../src/fr-window.c:9210
+#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:743
+#: ../src/fr-window.c:3927 ../src/fr-window.c:7408 ../src/fr-window.c:7764
+#: ../src/fr-window.c:9311
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
@@ -418,11 +420,11 @@ msgstr ""
 "Tidak ada perintah yang terpasang untuk menangani berkas %s.\n"
 "Cari perintah untuk membuka berkas ini?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:318
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "Tidak dapat membuka jenis berkas ini"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:321
 msgid "_Search Command"
 msgstr "_Cari Perintah"
 
@@ -436,13 +438,13 @@ msgstr "Ketik sandi untuk \"%s\""
 msgid "%s Properties"
 msgstr "Properti %s"
 
-#: ../src/dlg-update.c:162
+#: ../src/dlg-update.c:163
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Perbaharui berkas \"%s\" di dalam arsip \"%s\"?"
 
 #. secondary text
-#: ../src/dlg-update.c:173 ../src/dlg-update.c:198 ../src/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:199 ../src/ui/update.ui.h:2
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -455,32 +457,32 @@ msgstr[0] ""
 "tidak memperbarui berkas di dalam arsip, semua perubahan tersebut akan "
 "hilang."
 
-#: ../src/dlg-update.c:188
+#: ../src/dlg-update.c:189
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Perbaharui berkas di dalam arsip \"%s\"?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1944
+#: ../src/fr-archive.c:1844
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Anda tidak memiliki hak akses."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1944
+#: ../src/fr-archive.c:1844
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Jenis arsip ini tidak dapat diubah"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1958
+#: ../src/fr-archive.c:1858
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Anda tidak dapat menambahkan arsip ke dalam dirinya sendiri."
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:325
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:328
 #: ../src/fr-command-tar.c:305
 #, c-format
 msgid "Adding \"%s\""
 msgstr "Menambahkan \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:420 ../src/fr-command-rar.c:455
+#: ../src/fr-command-7z.c:424 ../src/fr-command-rar.c:460
 #: ../src/fr-command-tar.c:426
 #, c-format
 msgid "Extracting \"%s\""
@@ -492,12 +494,12 @@ msgid "Archive not found"
 msgstr "Arsip tak ditemukan"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:406 ../src/fr-command-tar.c:371
+#: ../src/fr-command-rar.c:409 ../src/fr-command-tar.c:371
 #, c-format
 msgid "Removing \"%s\""
 msgstr "Menghapus \"%s\""
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:581
+#: ../src/fr-command-rar.c:586
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Tidak menemukan volume: %s"
@@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Menghapus berkas dari arsip"
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "Mengompres ulang arsip"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:725
+#: ../src/fr-command-tar.c:726
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Mendekompres arsip"
 
@@ -522,37 +524,37 @@ msgstr "Sistem Berkas"
 msgid "Could not load the location"
 msgstr "Tidak dapat memuat lokasi"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:331 ../src/fr-new-archive-dialog.c:350
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:366 ../src/fr-new-archive-dialog.c:414
-#: ../src/fr-window.c:2814
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:335 ../src/fr-new-archive-dialog.c:354
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:370 ../src/fr-new-archive-dialog.c:418
+#: ../src/fr-window.c:2868
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Tidak dapat membuat arsip"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:333 ../src/fr-new-archive-dialog.c:352
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:337 ../src/fr-new-archive-dialog.c:356
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "Anda harus menentukan nama arsip."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:416
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:420
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder ini"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:435
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada. Timpa?"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:436
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "Berkas sudah ada di dalam \"%s\". Menimpanya akan mengganti semua isinya."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:443 ../src/fr-window.c:6550
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:6644
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Timpa"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:458
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:462
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Tidak dapat menghapus arsip lama."
 
@@ -568,196 +570,196 @@ msgstr "T_ambah"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Ekstrak"
 
-#: ../src/fr-window.c:1043
+#: ../src/fr-window.c:1125
 msgid "Operation completed"
 msgstr "Operasi berhasil"
 
-#: ../src/fr-window.c:1160
+#: ../src/fr-window.c:1242
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d objek (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1165
+#: ../src/fr-window.c:1247
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objek dipilih (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1632
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: ../src/fr-window.c:1963
+#: ../src/fr-window.c:2013
 msgid "[read only]"
 msgstr "[hanya bisa dibaca]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2082
+#: ../src/fr-window.c:2132
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat menampilkan folder \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2173 ../src/fr-window.c:2211
+#: ../src/fr-window.c:2223 ../src/fr-window.c:2261
 #, c-format
 msgid "Creating \"%s\""
 msgstr "Membuat \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2177
+#: ../src/fr-window.c:2227
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "Memuat \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2181
+#: ../src/fr-window.c:2231
 #, c-format
 msgid "Reading \"%s\""
 msgstr "Membaca \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2185
+#: ../src/fr-window.c:2235
 #, c-format
 msgid "Deleting the files from \"%s\""
 msgstr "Menghapus berkas dari \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2189
+#: ../src/fr-window.c:2239
 #, c-format
 msgid "Testing \"%s\""
 msgstr "Menguji \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2192
+#: ../src/fr-window.c:2242
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Memperoleh daftar berkas"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2196
+#: ../src/fr-window.c:2246
 #, c-format
 msgid "Copying the files to add to \"%s\""
 msgstr "Menyalin berkas untuk ditambahkan pada \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2200
+#: ../src/fr-window.c:2250
 #, c-format
 msgid "Adding the files to \"%s\""
 msgstr "Menambahkan berkas pada \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2204
+#: ../src/fr-window.c:2254
 #, c-format
 msgid "Extracting the files from \"%s\""
 msgstr "Mengekstrak berkas dari \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2207
+#: ../src/fr-window.c:2257
 msgid "Copying the extracted files to the destination"
 msgstr "Menyalin berkas yang diekstrak pada lokasi yang dituju"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2216
+#: ../src/fr-window.c:2266
 #, c-format
 msgid "Saving \"%s\""
 msgstr "Menyimpan \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2223
+#: ../src/fr-window.c:2273
 #, c-format
 msgid "Renaming the files in \"%s\""
 msgstr "Mengubah nama berkas dalam \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2227
+#: ../src/fr-window.c:2277
 #, c-format
 msgid "Updating the files in \"%s\""
 msgstr "Memperbaharui berkas dalam \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2402
+#: ../src/fr-window.c:2452
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Buka Arsip"
 
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2453
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "_Tampilkan Berkas"
 
-#: ../src/fr-window.c:2520
+#: ../src/fr-window.c:2570
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
 msgstr[0] "%'d berkas lagi"
 
-#: ../src/fr-window.c:2524 ../src/fr-window.c:3097
+#: ../src/fr-window.c:2574 ../src/fr-window.c:3153
 msgid "Please wait…"
 msgstr "Mohon tunggu..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2580
+#: ../src/fr-window.c:2630
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Berhasil mengekstrak arsip"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:6142
+#: ../src/fr-window.c:2662 ../src/fr-window.c:6234
 #, c-format
 msgid "\"%s\" created successfully"
 msgstr "\"%s\" berhasil dibuat"
 
-#: ../src/fr-window.c:2701 ../src/fr-window.c:2870
+#: ../src/fr-window.c:2752 ../src/fr-window.c:2924
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Perintah berhenti secara abnormal."
 
-#: ../src/fr-window.c:2819
+#: ../src/fr-window.c:2873
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu mengekstrak berkas."
 
-#: ../src/fr-window.c:2825
+#: ../src/fr-window.c:2879
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2830
+#: ../src/fr-window.c:2884
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu memuat arsip."
 
-#: ../src/fr-window.c:2834
+#: ../src/fr-window.c:2888
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu menghapus berkas dari arsip."
 
-#: ../src/fr-window.c:2840
+#: ../src/fr-window.c:2894
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu menambah berkas ke dalam arsip."
 
-#: ../src/fr-window.c:2844
+#: ../src/fr-window.c:2898
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu menguji arsip."
 
-#: ../src/fr-window.c:2849
+#: ../src/fr-window.c:2903
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu menyimpan arsip."
 
-#: ../src/fr-window.c:2853
+#: ../src/fr-window.c:2907
 msgid "An error occurred while renaming the files."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu mengubah nama berkas."
 
-#: ../src/fr-window.c:2857
+#: ../src/fr-window.c:2911
 msgid "An error occurred while updating the files."
 msgstr "Terjadi galat sewaktu memperbaharui berkas."
 
-#: ../src/fr-window.c:2861
+#: ../src/fr-window.c:2915
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Terjadi galat."
 
-#: ../src/fr-window.c:2867
+#: ../src/fr-window.c:2921
 msgid "Command not found."
 msgstr "Perintah tidak ditemukan."
 
-#: ../src/fr-window.c:3025
+#: ../src/fr-window.c:3081
 msgid "Test Result"
 msgstr "Hasil Pemeriksaan"
 
-#: ../src/fr-window.c:3964 ../src/fr-window.c:8653 ../src/fr-window.c:8687
-#: ../src/fr-window.c:8966
+#: ../src/fr-window.c:4045 ../src/fr-window.c:8757 ../src/fr-window.c:8791
+#: ../src/fr-window.c:9070
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan"
 
-#: ../src/fr-window.c:3990
+#: ../src/fr-window.c:4071
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -765,109 +767,109 @@ msgstr ""
 "Tambahkan berkas ini pada arsip yang telah dibuka atau jadikan sebagai arsip "
 "baru?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4020
+#: ../src/fr-window.c:4101
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Buat arsip baru dengan berkas ini?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4023
+#: ../src/fr-window.c:4104
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Buat _Arsip"
 
-#: ../src/fr-window.c:4052 ../src/fr-window.c:7123
+#: ../src/fr-window.c:4133 ../src/fr-window.c:7218
 msgid "New Archive"
 msgstr "Arsip Baru"
 
-#: ../src/fr-window.c:4640
+#: ../src/fr-window.c:4724
 msgid "Folders"
 msgstr "Folders"
 
-#: ../src/fr-window.c:4678 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
+#: ../src/fr-window.c:4762 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../src/fr-window.c:4679
+#: ../src/fr-window.c:4763
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: ../src/fr-window.c:4680 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:4764 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
 msgctxt "File"
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubah"
 
-#: ../src/fr-window.c:4681
+#: ../src/fr-window.c:4765
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
-#: ../src/fr-window.c:4690 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:4774 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:5517
+#: ../src/fr-window.c:5603
 msgid "Find:"
 msgstr "Cari:"
 
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5612
+#: ../src/fr-window.c:5698
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Buka Te_rkini"
 
-#: ../src/fr-window.c:5613 ../src/fr-window.c:5625
+#: ../src/fr-window.c:5699 ../src/fr-window.c:5711
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Membuka arsip yang baru-baru ini digunakan"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5697 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:5783 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokasi:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6538
+#: ../src/fr-window.c:6632
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "Timpa berkas \"%s\"?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6541
+#: ../src/fr-window.c:6635
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada di \"%s\"."
 
-#: ../src/fr-window.c:6548
+#: ../src/fr-window.c:6642
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ganti Semu_a"
 
-#: ../src/fr-window.c:6549
+#: ../src/fr-window.c:6643
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Lewati"
 
-#: ../src/fr-window.c:7305 ../src/fr-window.c:7661
+#: ../src/fr-window.c:7400 ../src/fr-window.c:7756
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat menyimpan arsip \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:7432
+#: ../src/fr-window.c:7527
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: ../src/fr-window.c:7755
+#: ../src/fr-window.c:7850
 msgid "Last Output"
 msgstr "Keluaran Terakhir"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7977
+#: ../src/fr-window.c:8072
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Nama baru kosong, silakan ketikkan suatu nama."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7982
+#: ../src/fr-window.c:8077
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan ketik nama lain."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7987
+#: ../src/fr-window.c:8082
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -876,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "Nama \"%s\" tak valid karena mengandung paling tidak satu dari karakter "
 "berikut: %s, silakan ketik nama lain."
 
-#: ../src/fr-window.c:8023
+#: ../src/fr-window.c:8118
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -887,11 +889,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8023 ../src/fr-window.c:8025
+#: ../src/fr-window.c:8118 ../src/fr-window.c:8120
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Gunakanlah nama yang lain."
 
-#: ../src/fr-window.c:8025
+#: ../src/fr-window.c:8120
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -902,56 +904,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8095
+#: ../src/fr-window.c:8190
 msgid "Rename"
 msgstr "Ubah Nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:8096
+#: ../src/fr-window.c:8191
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "_Nama folder baru:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8096
+#: ../src/fr-window.c:8191
 msgid "_New file name:"
 msgstr "_Nama berkas baru:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8100
+#: ../src/fr-window.c:8195
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ubah Nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:8117 ../src/fr-window.c:8136
+#: ../src/fr-window.c:8212 ../src/fr-window.c:8231
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Tidak dapat menguah nama folder"
 
-#: ../src/fr-window.c:8117 ../src/fr-window.c:8136
+#: ../src/fr-window.c:8212 ../src/fr-window.c:8231
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Tidak dapat mengubah nama berkas"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8560
+#: ../src/fr-window.c:8664
 #, c-format
 msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Memindahkan berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8563
+#: ../src/fr-window.c:8667
 #, c-format
 msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Menyalin berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:8614
+#: ../src/fr-window.c:8718
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Tempel Seleksi"
 
-#: ../src/fr-window.c:8615
+#: ../src/fr-window.c:8719
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "Fol_der tujuan:"
 
-#: ../src/fr-window.c:9228
+#: ../src/fr-window.c:9329
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip"
 
-#: ../src/fr-window.c:9272 ../src/main.c:448 ../src/main.c:484
-#: ../src/main.c:510 ../src/main.c:802
+#: ../src/fr-window.c:9374 ../src/main.c:453 ../src/main.c:489
+#: ../src/main.c:515 ../src/main.c:817
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Mengekstrak arsip"
 
@@ -966,34 +968,34 @@ msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan"
 
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:66
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip, kemudian keluar dari program"
 
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:67
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARSIP"
 
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:70
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr ""
 "Menambahkan berkas dengan menanyakan nama arsip, kemudian keluar dari program"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "Mengekstrak arsip pada folder tertentu, kemudian keluar dari program"
 
-#: ../src/main.c:77 ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:75 ../src/main.c:87
 msgid "FOLDER"
 msgstr "FOLDER"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr ""
 "Mengekstrak arsip dengan menanyakan folder yang dituju, kemudian keluar dari "
 "program"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:82
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
@@ -1001,32 +1003,32 @@ msgstr ""
 "Mengekstrak isi arsip pada folder arsip tersebut, kemudian keluar dari "
 "program"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "Folder utama yang digunakan untuk perintah '--add' dan '--extract'"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "Membuat folder yang dituju tanpa konfirmasi"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
 msgstr "Menggunakan sistem notifikasi untuk pemberitahuan selesainya operasi"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:97
 msgid "Start as a service"
 msgstr "Menjalankan aplikasi sebagai layanan"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Show version"
 msgstr "Menampilkan versi"
 
 #. manually set name and icon
-#: ../src/main.c:629
+#: ../src/main.c:644
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
-#: ../src/main.c:660
+#: ../src/main.c:675
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- Membuat dan memodifikasi arsip"
 
@@ -1404,4 +1406,3 @@ msgstr "Perbahar_ui"
 #: ../src/ui/update.ui.h:3
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "Pilih b_erkas yang hendak diperbaharui:"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]