[gnome-documents] [l10n] Updated German translation



commit 4a1775ff664755c5f835a7e5652c5b6576d04e15
Author: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>
Date:   Sun Mar 10 13:02:57 2013 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  106 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3eb34ec..41ca68a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation for gnome-documents.
 # Copyright (C) 2011 Cosimo Cecchi <cosimoc gnome org>.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2013.
 # Viktor Nyberg <greenscandic googlemail com>, 2012.
 # Hedda Peters <hpeters redhat com>, 2012.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2012, 2013.
@@ -13,21 +13,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-14 19:22+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-09 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 17:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:99
-#: ../src/mainWindow.js:53 ../src/mainWindow.js:229
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:101
+#: ../src/mainWindow.js:53 ../src/mainWindow.js:274
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentverwaltung"
 
@@ -72,73 +70,77 @@ msgstr "Fenster maximiert"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Maximierungszustand des Fensters"
 
-#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:407
+#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
+#: ../src/documents.js:608
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../src/documents.js:609
+msgid "Getting Started with Documents"
+msgstr "Erste Schritte für die Dokumentverwaltung"
+
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:643
+#: ../src/documents.js:656
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:644
+#: ../src/documents.js:657
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:708 ../src/documents.js:807
+#: ../src/documents.js:721 ../src/documents.js:820
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Tabellendokument"
 
-#: ../src/documents.js:710 ../src/documents.js:809 ../src/presentation.js:48
+#: ../src/documents.js:723 ../src/documents.js:822 ../src/presentation.js:48
 msgid "Presentation"
 msgstr "Präsentation"
 
-#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:811
+#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:824
 msgid "Collection"
 msgstr "Sammlung"
 
-#: ../src/documents.js:714 ../src/documents.js:813
+#: ../src/documents.js:727 ../src/documents.js:826
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:741 ../src/documents.js:742
+#: ../src/documents.js:754 ../src/documents.js:755
 msgid "Skydrive"
 msgstr "Skydrive"
 
-#: ../src/documents.js:926
+#: ../src/documents.js:939
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Bitte überprüfen Sie die Netzwerkverbindung."
 
-#: ../src/documents.js:929
+#: ../src/documents.js:942
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Bitte überprüfen Sie die Proxy-Einstellungen des Netzwerks."
 
-#: ../src/documents.js:932
+#: ../src/documents.js:945
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "Das Eintragen in den Dokumentendienst ist fehlgeschlagen."
 
 # »lokalisiert« könnte eventuell mit Übersetzung in Verbindung gebracht werden
-#: ../src/documents.js:935
+#: ../src/documents.js:948
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Der Ort des Dokuments konnte nicht ermittelt werden."
 
-#: ../src/documents.js:938
+#: ../src/documents.js:951
 #, c-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Hmmh, etwas ist verdächtig (%d)."
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:951
+#: ../src/documents.js:964
 #, c-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Ups! »%s« konnte nicht geladen werden."
 
-#: ../src/edit.js:189 ../src/mainToolbar.js:209
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
-
-#: ../src/edit.js:196
+#: ../src/edit.js:191
 msgid "View"
 msgstr "Betrachten"
 
@@ -199,28 +201,24 @@ msgstr "Keine Inhaltsangabe"
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:63
+#: ../src/mainToolbar.js:62
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:148
+#: ../src/mainToolbar.js:73
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:153
 #, c-format
 msgid "Results for “%s”"
 msgstr "Ergebnisse für »%s«"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:150
-msgid "filtered by title"
-msgstr "gefiltert nach Titel"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:152
-msgid "filtered by author"
-msgstr "gefiltert nach Autor"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:159
+#: ../src/mainToolbar.js:161
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um Sie auszuwählen"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:161
+#: ../src/mainToolbar.js:163
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -228,15 +226,15 @@ msgstr[0] "%d ausgewählt"
 msgstr[1] "%d ausgewählt"
 
 #. Label for Done button in Sharing dialog
-#: ../src/mainToolbar.js:191 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
+#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
 msgid "Done"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:231
+#: ../src/mainToolbar.js:233
 msgid "Select Items"
 msgstr "Objekte auswählen"
 
-#: ../src/mainWindow.js:228
+#: ../src/mainWindow.js:273
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Viktor Nyberg <greenscandic googlemail com>\n"
@@ -244,7 +242,7 @@ msgstr ""
 "Hedda Peters <hpeters redhat com>\n"
 "Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:230
+#: ../src/mainWindow.js:275
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Eine Anwendung zur Dokumentverwaltung"
 
@@ -272,13 +270,11 @@ msgstr "Dokumente von Online-Konten holen"
 
 #: ../src/presentation.js:105
 msgid "Running in presentation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Im Präsentationsmodus anzeigen"
 
 #: ../src/presentation.js:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Presentation"
 msgid "Present On"
-msgstr "Präsentation"
+msgstr "Präsentieren auf"
 
 #: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
 #: ../src/selections.js:779
@@ -361,10 +357,8 @@ msgid "Print…"
 msgstr "Drucken …"
 
 #: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Presentation"
 msgid "Present"
-msgstr "Präsentation"
+msgstr "Präsentieren"
 
 #: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
 msgid "Zoom In"
@@ -395,7 +389,7 @@ msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
-#: ../src/search.js:401
+#: ../src/search.js:410
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
@@ -433,7 +427,7 @@ msgstr "Textdokumente"
 msgid "Match"
 msgstr "Übereinstimmung"
 
-#: ../src/search.js:397
+#: ../src/search.js:406
 msgid "Sources"
 msgstr "Quellen"
 
@@ -586,6 +580,12 @@ msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "vor %d Jahr"
 msgstr[1] "vor %d Jahren"
 
+#~ msgid "filtered by title"
+#~ msgstr "gefiltert nach Titel"
+
+#~ msgid "filtered by author"
+#~ msgstr "gefiltert nach Autor"
+
 #~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
 #~ msgstr "»%s« kann nicht für Vorschau geladen werden"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]