[glade] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Greek translation
- Date: Sat, 9 Mar 2013 08:55:16 +0000 (UTC)
commit efbd263dfa612b9c6014afcfbea74bcc61a43f63
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Sat Mar 9 10:55:07 2013 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f2c57aa..5991721 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-21 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 18:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:52+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Αποθήκευση _ως"
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του προγράμματος με άλλο όνομα"
-#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3077
-#: ../gladeui/glade-editor.c:475 ../gladeui/glade-widget.c:1251
+#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3107
+#: ../gladeui/glade-editor.c:486 ../gladeui/glade-widget.c:1251
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4978 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5005
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5024 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5062
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10016 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10588
@@ -346,8 +346,8 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Το πρόγραμμα Glade είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανείμετε "
-"ή/και να το τροποποιήσετε\n"
+"Το πρόγραμμα Glade είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανείμετε ή/"
+"και να το τροποποιήσετε\n"
"κάτω από τους όρους της άδειας GNU General Public Licence όπως έχουν "
"δημοσιοποιηθεί από τη Free Software Foundation, είτε για την έκδοση 2 είτε "
"(προαιρετικά) για οποιαδήποτε νεότερη έκδοση της άδειας.\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Επιπλέον διαδρομές καταλόγου"
#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
#: ../src/glade.glade.h:96 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1135
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1148
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@@ -557,43 +557,43 @@ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης %s στο %s: %s"
msgid "Save…"
msgstr "Αποθήκευση…"
-#: ../src/glade-window.c:2281
+#: ../src/glade-window.c:2309
msgid "Close document"
msgstr "Κλείσιμο εγγράφου"
-#: ../src/glade-window.c:2368
+#: ../src/glade-window.c:2396
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου έργου."
-#: ../src/glade-window.c:2421
+#: ../src/glade-window.c:2449
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Στο έργο %s υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές"
-#: ../src/glade-window.c:2426
+#: ../src/glade-window.c:2454
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Αν επιλέξετε επαναφόρτωση όλες οι αλλαγές που κάνατε μπορεί να χαθούν. "
"Επαναφόρτωση ούτως ή άλλως;"
-#: ../src/glade-window.c:2436
+#: ../src/glade-window.c:2464
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Το αρχείο έργου %s τροποποιήθηκε εξωτερικά"
-#: ../src/glade-window.c:2441
+#: ../src/glade-window.c:2469
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Θέλετε να επαναφορτώσετε το έργο;"
-#: ../src/glade-window.c:2447
+#: ../src/glade-window.c:2475
msgid "_Reload"
msgstr "_Επαναφόρτωση"
-#: ../src/glade-window.c:3073
+#: ../src/glade-window.c:3103
msgid "Palette"
msgstr "Παλέτα"
-#: ../src/glade-window.c:3075
+#: ../src/glade-window.c:3105
msgid "Inspector"
msgstr "Επόπτης"
@@ -911,7 +911,6 @@ msgstr "Επικόλληση: %s"
#: ../gladeui/glade-command.c:1788
#, c-format
-#| msgid "Drag and Drop"
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Μεταφορά %s και εναπόθεση στο %s"
@@ -972,123 +971,133 @@ msgstr "Προβολή σχεδίασης"
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Το GladeDesignView που περιέχει αυτή τη διάταξη"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:237
+#: ../gladeui/glade-editor.c:241
msgid "Show info"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:238
+#: ../gladeui/glade-editor.c:242
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr ""
"Αν επιτρέπεται η εμφάνιση ενός κουμπιού με πληροφορίες για το φορτωμένο "
"συστατικό"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#: ../gladeui/glade-editor.c:249 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Γραφικό Συστατικό"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:246
+#: ../gladeui/glade-editor.c:250
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr ""
"Το γραφικό συστατικό που είναι φορτωμένο στον επεξεργαστή αυτή τη στιγμή"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:252
+#: ../gladeui/glade-editor.c:256
msgid "Show Class Field"
msgstr "Εμφάνιση πεδίου κλάσης"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:253
+#: ../gladeui/glade-editor.c:257
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Εάν θα εμφανίζεται το πεδίο κλάσης στην κορυφή"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:401
+#: ../gladeui/glade-editor.c:263
+#| msgid "Show Class Field"
+msgid "Class Field"
+msgstr "Πεδίο κλάσης"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:264
+#| msgid "The signal class of this signal"
+msgid "The class field string"
+msgstr "Η συμβολοσειρά του πεδίου κλάσης"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:412
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης για το επιλεγμένο γραφικό συστατικό"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:422
+#: ../gladeui/glade-editor.c:433
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά των ιδιοτήτων αυτού του γραφικού συστατικού στις προεπιλεγμένες"
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:462
+#: ../gladeui/glade-editor.c:473
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s Ιδιότητες - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:560
+#: ../gladeui/glade-editor.c:573
msgid "_General"
msgstr "_Γενικά"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:561
+#: ../gladeui/glade-editor.c:574
msgid "_Packing"
msgstr "_Packing"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:562
+#: ../gladeui/glade-editor.c:575
msgid "_Common"
msgstr "_Κοινά"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:563
+#: ../gladeui/glade-editor.c:576
msgid "_Signals"
msgstr "_Σήματα"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:564 ../gladeui/glade-editor.c:1151
+#: ../gladeui/glade-editor.c:577 ../gladeui/glade-editor.c:1164
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:980
+#: ../gladeui/glade-editor.c:993
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Δημιουργία ενός %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:988
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1001
msgid "Crea_te"
msgstr "_Δημιουργία"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1092
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1105
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1103
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1116
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1143
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1156
msgid "Common"
msgstr "Κοινά"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1184
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1197
msgid "(default)"
msgstr "(προεπιλογή)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1199
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1212
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές "
"τους"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1334
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Επαναφορά Ιδιοτήτων Γραφικού Συστατικού"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1351
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1364
msgid "_Properties:"
msgstr "_Ιδιότητες:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1380
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1393
msgid "_Select All"
msgstr "_Επιλογή Όλων"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1388
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1401
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Από-επιλογή Όλων"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1398
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1411
msgid "Property _Description:"
msgstr "Περιγραφή_Ιδιοτήτων:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1538
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1551
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "Ιδιότητες %s -%s"
@@ -1347,7 +1356,8 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση ορισμού builder: %
#: ../gladeui/glade-previewer.c:149
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
-msgstr "Στον ορισμό διεπαφής χρήστη δεν υπάρχουν προεπισκοπήσιμα γραφικά συστατικά.\n"
+msgstr ""
+"Στον ορισμό διεπαφής χρήστη δεν υπάρχουν προεπισκοπήσιμα γραφικά συστατικά.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:159
#, c-format
@@ -1514,7 +1524,8 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-project.c:2084
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] Η ιδιότητα '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' εισήχθη στο %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+"[%s] Η ιδιότητα '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' εισήχθη στο %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2088
@@ -2828,8 +2839,9 @@ msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
-"Εισάγετε ένα όνομα αρχείου, μια σχετική ή πλήρη διαδρομή της πηγής του '%s' "
-"(Το Glade θα τα φορτώνει μόνο από τον κατάλογο του έργου κατά την εκτέλεση)."
+"Εισάγετε ένα όνομα αρχείου, μια σχετική ή πλήρη διαδρομή της πηγής του "
+"'%s' (Το Glade θα τα φορτώνει μόνο από τον κατάλογο του έργου κατά την "
+"εκτέλεση)."
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
#, c-format
@@ -3413,8 +3425,7 @@ msgid ""
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Δείχνει ότι το αντικείμενο έχει περιεχόμενο που ρέει λογικά από κάποιο άλλο "
-"αντικείμενο AtkObject με διαδοχικό τρόπο, (όπως συμβαίνει με τη ροή "
-"κειμένου)"
+"αντικείμενο AtkObject με διαδοχικό τρόπο, (όπως συμβαίνει με τη ροή κειμένου)"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]