[glade] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Greek translation
- Date: Sun, 3 Mar 2013 16:14:35 +0000 (UTC)
commit 6dd6c031ffab133f0e99fea307dd57028a9f4f10
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Sun Mar 3 18:14:24 2013 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 2009 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 995 insertions(+), 1014 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ac76282..f2c57aa 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2010.
# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2011.
# surf <cograss yahoo com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 17:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-03 18:13+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -30,16 +30,20 @@ msgstr "Glade"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Εργαλείο σχεδίασης διεπαφών"
+msgstr "Σχεδιαστής διεπαφών"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
-msgstr "Εργαλείο σχεδίασης διεπαφών Glade"
+msgstr "Σχεδιαστής διεπαφών Glade"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Δημιουργία ή άνοιγμα σχεδίων διεπαφής χρήστη για εφαρμογές GTK+"
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
+msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
+msgstr "Σχεδιαστής GUI;διεπαφή χρήστη;δομητής ui;"
+
#: ../src/glade.glade.h:1
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
@@ -72,7 +76,7 @@ msgstr "Επεξεργασία στοίχισης"
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Επεξεργασία στοίχισης εφαρμογής"
-#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
@@ -88,12 +92,12 @@ msgstr "Αποθήκευση _ως"
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του προγράμματος με άλλο όνομα"
-#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
-#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5305
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5324 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5362
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10270 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10839
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10993
+#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3077
+#: ../gladeui/glade-editor.c:475 ../gladeui/glade-widget.c:1251
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4978 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5005
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5024 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5062
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10016 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10588
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10742
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
@@ -101,7 +105,7 @@ msgstr "Ιδιότητες"
msgid "Edit project properties"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων έργου"
-#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
@@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Επικόλληση"
#: ../src/glade.glade.h:26
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου (clipboard)"
+msgstr "Επικόλληση του προχείρου"
#: ../src/glade.glade.h:27 ../gladeui/glade-object-stub.c:101
msgid "Delete"
@@ -181,7 +185,7 @@ msgstr "Νέο"
msgid "Create a new project"
msgstr "Δημιουργία νέου έργου"
-#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
@@ -342,18 +346,18 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Το πρόγραμμα Glade είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανείμετε ή/"
-"και να το τροποποιήσετε\n"
-"κάτω από τους όρους της άδειας GNU (General Public Licence) όπως έχουν "
+"Το πρόγραμμα Glade είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανείμετε "
+"ή/και να το τροποποιήσετε\n"
+"κάτω από τους όρους της άδειας GNU General Public Licence όπως έχουν "
"δημοσιοποιηθεί από τη Free Software Foundation, είτε για την έκδοση 2 είτε "
"(προαιρετικά) για οποιαδήποτε νεότερη έκδοση της άδειας.\n"
"\n"
"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την πρόθεση να φανεί χρήσιμο\n"
"αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς καν την αναμενόμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ "
"ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ για περιστασιακή χρήση. Δείτε την\n"
-"GNU (GENERAL PUBLIC LICENSE) για περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
+"GNU GENERAL PUBLIC LICENSE για περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
"\n"
-"Πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της GNU (GENERAL PUBLIC LICENSE) μαζί με "
+"Πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της GNU GENERAL PUBLIC LICENSE μαζί με "
"αυτό το πρόγραμμα, αν όχι, μπορείτε να γράψετε στην Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
@@ -364,15 +368,15 @@ msgstr ""
"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
"Ελένη Μαρία Στέα <ufuntu gmail com>"
-#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5995
+#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5701
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6006
+#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5712
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6015
+#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5721
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
@@ -382,9 +386,9 @@ msgstr "Εμ_φάνιση παλέτας"
#: ../src/glade.glade.h:90
msgid "_Projects"
-msgstr "_Έργα"
+msgstr "Έ_ργα"
-#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6019
+#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5725
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
@@ -406,7 +410,7 @@ msgstr "Επιπλέον διαδρομές καταλόγου"
#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
#: ../src/glade.glade.h:96 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1068
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1135
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση '%s'"
#. Name
#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
@@ -524,7 +528,7 @@ msgstr "Δεν έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα για ν
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
-"Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου %s Κάποιο άλλο έργο χρησιμοποιεί αυτή τη "
+"Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου %s. Κάποιο άλλο έργο χρησιμοποιεί αυτή τη "
"διαδρομή."
#: ../src/glade-window.c:1290
@@ -553,43 +557,43 @@ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης %s στο %s: %s"
msgid "Save…"
msgstr "Αποθήκευση…"
-#: ../src/glade-window.c:2279
+#: ../src/glade-window.c:2281
msgid "Close document"
msgstr "Κλείσιμο εγγράφου"
-#: ../src/glade-window.c:2366
+#: ../src/glade-window.c:2368
msgid "Could not create a new project."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου έργου"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου έργου."
-#: ../src/glade-window.c:2419
+#: ../src/glade-window.c:2421
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Στο έργο %s υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές"
-#: ../src/glade-window.c:2424
+#: ../src/glade-window.c:2426
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Αν επιλέξετε επαναφόρτωση όλες οι αλλαγές που κάνατε μπορεί να χαθούν. "
"Επαναφόρτωση ούτως ή άλλως;"
-#: ../src/glade-window.c:2434
+#: ../src/glade-window.c:2436
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Το αρχείο έργου %s τροποποιήθηκε εξωτερικά"
-#: ../src/glade-window.c:2439
+#: ../src/glade-window.c:2441
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Θέλετε να επαναφορτώσετε το έργο;"
-#: ../src/glade-window.c:2445
+#: ../src/glade-window.c:2447
msgid "_Reload"
msgstr "_Επαναφόρτωση"
-#: ../src/glade-window.c:3070
+#: ../src/glade-window.c:3073
msgid "Palette"
msgstr "Παλέτα"
-#: ../src/glade-window.c:3072
+#: ../src/glade-window.c:3075
msgid "Inspector"
msgstr "Επόπτης"
@@ -638,7 +642,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s', το αρχείο δεν υπάρχει.\n"
-#: ../gladeui/glade-app.c:504
+#: ../gladeui/glade-app.c:501
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -648,7 +652,7 @@ msgstr ""
"πρόκειται για ένα συνηθισμένο αρχείο.\n"
"Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία"
-#: ../gladeui/glade-app.c:516
+#: ../gladeui/glade-app.c:513
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -657,7 +661,7 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s για την αποθήκευση ιδιωτικών δεδομένων.\n"
"Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία"
-#: ../gladeui/glade-app.c:544
+#: ../gladeui/glade-app.c:541
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -666,7 +670,7 @@ msgstr ""
"Λάθος κατά την εγγραφή ιδιωτικών δεδομένων στο %s (%s).\n"
"Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία"
-#: ../gladeui/glade-app.c:556
+#: ../gladeui/glade-app.c:553
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -675,14 +679,14 @@ msgstr ""
"Λάθος στην ακολουθία των τροποποιημένων προς αποθήκευση δεδομένων (%s).\n"
"Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία"
-#: ../gladeui/glade-app.c:569
+#: ../gladeui/glade-app.c:566
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
-"Λάθος κατά το άνοιγμα του %s για εγγραφή ιδιωτικών δεδομένων (%s). Δε θα "
-"αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία"
+"Λάθος κατά το άνοιγμα του %s για εγγραφή ιδιωτικών δεδομένων (%s).\n"
+" Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
#, c-format
@@ -716,7 +720,7 @@ msgstr "Αναδιάταξη των παιδιών του %s"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Container"
-msgstr "Πλαίσιο (Container)"
+msgstr "Περιέκτης"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496
msgid "The container object this editor is currently editing"
@@ -727,11 +731,11 @@ msgstr "Το αντικείμενο πλαισιού που τυγχάνει ε
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ιεραρχία"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1506
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
@@ -760,7 +764,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
#. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Σύρσιμο και εναπόθεση"
@@ -849,7 +853,7 @@ msgstr "Καθορισμός πολλαπλών ιδιοτήτων"
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Καθορίζεται το %s από το %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043
+#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3044
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Καθορίζεται το %s από το %s στο %s"
@@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "Μετονομασία του %s σε %s"
#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620
#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748
-#: ../gladeui/glade-command.c:1787
+#: ../gladeui/glade-command.c:1790
msgid "multiple"
msgstr "πολλαπλό"
@@ -905,241 +909,245 @@ msgstr "Αποκοπή: %s"
msgid "Paste %s"
msgstr "Επικόλληση: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1784
+#: ../gladeui/glade-command.c:1788
#, c-format
-msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
-msgstr "Σύρσιμο και εναπόθεση από το %s στο %s"
+#| msgid "Drag and Drop"
+msgid "Drag %s and Drop to %s"
+msgstr "Μεταφορά %s και εναπόθεση στο %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1911
+#: ../gladeui/glade-command.c:1791
+msgid "root"
+msgstr "ρίζα"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1915
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
-msgstr "Προσθήκη χειριστή σήματος (signal handler) %s"
+msgstr "Προσθήκη χειριστή σήματος %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1912
+#: ../gladeui/glade-command.c:1916
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
-msgstr "Αφαίρεση χειριστή σήματος (signal handler) %s"
+msgstr "Αφαίρεση χειριστή σήματος %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1913
+#: ../gladeui/glade-command.c:1917
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
-msgstr "Αλλαγή χειριστή σήματος (signal handler) %s"
+msgstr "Αλλαγή χειριστή σήματος %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2130
+#: ../gladeui/glade-command.c:2134
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Ορισμός μεταδεδομένων i18n"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2247
+#: ../gladeui/glade-command.c:2251
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Κλείδωμα του %s από το γραφικό συστατικό %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2288
+#: ../gladeui/glade-command.c:2292
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Ξεκλείδωμα του %s"
-#: ../gladeui/glade-composite-template.c:301
-#, c-format
-#| msgid "Create a new project"
-msgid "Create new composite type %s"
-msgstr "Δημιουργία νέου σύνθετου τύπου %s"
-
#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας (%s)"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:658
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Επεξεργασία στοίχισης του %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:732
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Επεξεργασία περιθώριων του %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1941
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2005
msgid "Design View"
msgstr "Προβολή σχεδίασης"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1942
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2006
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Το GladeDesignView που περιέχει αυτή τη διάταξη"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:220
+#: ../gladeui/glade-editor.c:237
msgid "Show info"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:221
+#: ../gladeui/glade-editor.c:238
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr ""
"Αν επιτρέπεται η εμφάνιση ενός κουμπιού με πληροφορίες για το φορτωμένο "
"συστατικό"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#: ../gladeui/glade-editor.c:245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Γραφικό Συστατικό"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:229
+#: ../gladeui/glade-editor.c:246
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr ""
"Το γραφικό συστατικό που είναι φορτωμένο στον επεξεργαστή αυτή τη στιγμή"
-#. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:255 ../gladeui/glade-editor.c:497
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1084
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Προσιτότητα"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:252
+msgid "Show Class Field"
+msgstr "Εμφάνιση πεδίου κλάσης"
-#. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:272 ../gladeui/glade-editor.c:496
-msgid "_Signals"
-msgstr "_Σήματα"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:253
+msgid "Whether to show the class field at the top"
+msgstr "Εάν θα εμφανίζεται το πεδίο κλάσης στην κορυφή"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:340
+#: ../gladeui/glade-editor.c:401
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης για το επιλεγμένο γραφικό συστατικό"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:360
+#: ../gladeui/glade-editor.c:422
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά των ιδιοτήτων αυτού του γραφικού συστατικού στις προεπιλεγμένες"
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:396
+#: ../gladeui/glade-editor.c:462
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s Ιδιότητες - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:493
+#: ../gladeui/glade-editor.c:560
msgid "_General"
msgstr "_Γενικά"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:494
+#: ../gladeui/glade-editor.c:561
msgid "_Packing"
msgstr "_Packing"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:495
+#: ../gladeui/glade-editor.c:562
msgid "_Common"
msgstr "_Κοινά"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:914
+#: ../gladeui/glade-editor.c:563
+msgid "_Signals"
+msgstr "_Σήματα"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:564 ../gladeui/glade-editor.c:1151
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Προσιτότητα"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:980
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Δημιουργία ενός %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:922
+#: ../gladeui/glade-editor.c:988
msgid "Crea_te"
msgstr "_Δημιουργία"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1026
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1092
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1037
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1103
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1076
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1143
msgid "Common"
msgstr "Κοινά"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1117
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1184
msgid "(default)"
msgstr "(προεπιλογή)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1132
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1199
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές "
"τους"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1267
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1334
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Επαναφορά Ιδιοτήτων Γραφικού Συστατικού"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1284
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1351
msgid "_Properties:"
msgstr "_Ιδιότητες:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1313
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1380
msgid "_Select All"
msgstr "_Επιλογή Όλων"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1321
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1388
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Από-επιλογή Όλων"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1331
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1398
msgid "Property _Description:"
msgstr "Περιγραφή_Ιδιοτήτων:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1427
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1538
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "Ιδιότητες %s -%s"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:639
msgid "Property Class"
msgstr "Κλάση Ιδιοτήτων"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:640
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr ""
"Η κλάση ιδιοτήτων GladePropertyClass: αυτή η ιδιότητα του GladeEditor "
"δημιουργήθηκε για"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:643
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:646
msgid "Use Command"
msgstr "Χρήση Εντολής"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:644
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:647
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr ""
"Αν επιτρέπεται η χρήση της εντολής API για τη στοίβα με τις αναιρέσεις/"
"επαναλήψεις"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1133
msgid "Select Fields"
msgstr "Επιλογή πεδίων"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1148
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1156
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Επιλογή ανεξάρτητων πεδίων:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1484
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1487
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου εικονιδίου"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1784
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1781
msgid "Edit Text"
msgstr "Επεξεργασία Κειμένου"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1814
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1811
msgid "_Text:"
msgstr "_Κείμενο:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1848
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1845
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Μ_εταφράσιμο"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1854 ../gladeui/glade-property.c:660
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1851 ../gladeui/glade-property.c:660
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Αν αυτή η ιδιότητα μπορεί να μεταφραστεί ή όχι"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1862
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1859
msgid "Conte_xt for translation:"
-msgstr "Συ_γκείμενο για τους μεταφραστές"
+msgstr "Π_εριεχόμενο για τους μεταφραστές:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1868
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1865
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1149,100 +1157,69 @@ msgstr ""
"διαφοροποιηθούν η έννοια της παρούσας συμβολοσειράς από την έννοια των άλλων "
"περιστατικών της ίδιας σειράς"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1899
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1896
msgid "Co_mments for translators:"
-msgstr "Σχ_όλια για τους μεταφραστές:"
+msgstr "Σχό_λια για τους μεταφραστές:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1989
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1985
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Επιλογή αρχείου από τον κατάλογο πηγών του έργου"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2273
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2289
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2273
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2289
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2304
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499 ../gladeui/glade-widget.c:1223
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2721
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1215
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2730 ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "Class"
msgstr "Κλάση"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2747
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
-msgstr "Επιλογή αντικειμένων τύπου %s(s) χωρίς γονέα για αυτό το έργο"
+msgstr "Επιλογή αντικειμένων τύπου %s χωρίς γονέα για αυτό το έργο"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2748
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Επιλογή %s χωρίς γονέα για αυτό το έργο"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
-msgstr "Επιλογή αντικειμένων τύπου %s(s) για αυτό το έργο"
+msgstr "Επιλογή αντικειμένων τύπου %s για αυτό το έργο"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Επιλογή %s σε αυτό το έργο"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2822
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2963
msgid "O_bjects:"
msgstr "Α_ντικείμενα:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2915
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3070
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Δημιουργία %s για το %s του %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3263
msgid "Objects:"
msgstr "Αντικείμενα:"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:234
-msgid "Click to disable template class"
-msgstr "Κάντε κλικ για να απενεργοποιήσετε το πρότυπο κλάσης"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:241
-msgid ""
-"Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')"
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να κάνετε αυτό το γραφικό συστατικό πρότυπο κλάσης (θα "
-"μετονομαστεί σε 'αυτό')"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:499
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
msgid "The Object's name"
msgstr "Το όνομα του αντικειμένου"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:526
-msgid "The template class name this widget defines"
-msgstr "Το όνομα του προτύπου κλάσης που καθορίζει αυτό το γραφικό συστατικό"
-
-#. Template class
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:529
-msgid "Template Class:"
-msgstr "Πρότυπο κλάσης:"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1252
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1244
msgid "Project"
msgstr "Πρόγραμμα"
@@ -1264,7 +1241,7 @@ msgstr "Επιλογέας κατονομασθέντων εικονιδίων"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
msgid "Icon _Name:"
-msgstr "Όν_ομα Εικονιδίου"
+msgstr "Όν_ομα εικονιδίου:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1449
msgid "C_ontexts:"
@@ -1272,7 +1249,7 @@ msgstr "Συ_γκείμενα:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1472
msgid "Icon Na_mes:"
-msgstr "Ο_νόματα εικονιδίου"
+msgstr "Ο_νόματα εικονιδίου:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1496
msgid "_List standard icons only"
@@ -1287,12 +1264,7 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου: %s"
msgid "Delete All"
msgstr "Διαγραφή όλων"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:410
-#| msgid "Composite Widgets"
-msgid "Composite Templates"
-msgstr "Σύνθετα πρότυπα"
-
-#: ../gladeui/glade-palette.c:699
+#: ../gladeui/glade-palette.c:647
msgid "Widget selector"
msgstr "Επιλογέας γραφικών συστατικών"
@@ -1375,18 +1347,17 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση ορισμού builder: %
#: ../gladeui/glade-previewer.c:149
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
-msgstr ""
-"Στο περιβάλλον χρήστη (UI) δεν έχουν οριστεί εφαρμογές προεπισκόπησης.\n"
+msgstr "Στον ορισμό διεπαφής χρήστη δεν υπάρχουν προεπισκοπήσιμα γραφικά συστατικά.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:159
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
-msgstr "Το αντικείμενο %s δεν βρέθηκε στον ορισμό περιβάλλοντος χρήστη (UI).\n"
+msgstr "Το αντικείμενο %s δεν βρέθηκε στον ορισμό διεπαφής χρήστη.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:165
#, c-format
msgid "Object is not previewable.\n"
-msgstr "Tο αντικείμενο δεν μπορεί να προβληθεί. \n"
+msgstr "Το αντικείμενο δεν μπορεί να προβληθεί.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
@@ -1457,18 +1428,18 @@ msgstr ""
"Οι επόμενοι απαραίτητοι κατάλογοι δεν είναι διαθέσιμοι: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1483
+#: ../gladeui/glade-project.c:1482
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s δείχνει Gtk+ %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1522
+#: ../gladeui/glade-project.c:1521
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr ""
"Ειδικά επειδή υπάρχει ένα αντικείμενο που δεν μπορεί να δημιουργηθεί με τον "
"τύπο "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1527
+#: ../gladeui/glade-project.c:1526
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
@@ -1476,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"Ειδικά επειδή υπάρχουν %d αντικείμενα που δεν μπορούν να δημιουργηθούν με "
"τον τύπο "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1534
+#: ../gladeui/glade-project.c:1533
msgid " and "
msgstr " και "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1552
+#: ../gladeui/glade-project.c:1551
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -1493,8 +1464,8 @@ msgstr ""
"συνειστώμενες εφαρμογές.\n"
"%s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733
-#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4134
+#: ../gladeui/glade-project.c:1694 ../gladeui/glade-project.c:1731
+#: ../gladeui/glade-project.c:1968 ../gladeui/glade-project.c:4099
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "%s ιδιότητες του εγγράφου"
@@ -1503,7 +1474,7 @@ msgstr "%s ιδιότητες του εγγράφου"
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s
%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2082
+#: ../gladeui/glade-project.c:2061
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
@@ -1511,17 +1482,17 @@ msgstr ""
"προορίζεται για την %s %d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2086
+#: ../gladeui/glade-project.c:2065
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Η κλάση αντικειμένων '%s' εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2088
+#: ../gladeui/glade-project.c:2067
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Το γραφικό συστατικό είναι υπό κατάργηση"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2091
+#: ../gladeui/glade-project.c:2070
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr ""
@@ -1533,22 +1504,20 @@ msgstr ""
#.
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2101
+#: ../gladeui/glade-project.c:2080
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Αυτή η ιδιότητα εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d, ενώ το έργο αφορά την %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2105
+#: ../gladeui/glade-project.c:2084
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] Η ιδιότητα '%s' της κλάσης αντικειμένων'%s' εισήχθη στην έκδοση %s %d."
-"%d\n"
+msgstr "[%s] Η ιδιότητα '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' εισήχθη στο %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2109
+#: ../gladeui/glade-project.c:2088
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
@@ -1557,30 +1526,29 @@ msgstr ""
"έκδοση %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2113
+#: ../gladeui/glade-project.c:2092
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] Το σήμα '%s' της κλάσης αντικειμένων'%s' εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d\n"
+msgstr "[%s] Το σήμα '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' εισήχθη στο %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2118
+#: ../gladeui/glade-project.c:2097
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Αυτό το σήμα εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d ενώ το έργο είναι για %s %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2357
+#: ../gladeui/glade-project.c:2325
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2373
+#: ../gladeui/glade-project.c:2341
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Το έργο\" %s\" περιέχει λάθη. Αποθήκευση ούτως ή άλλως;"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2374
+#: ../gladeui/glade-project.c:2342
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
@@ -1588,100 +1556,98 @@ msgstr ""
"αναντιστοιχίες εκδόσεων."
#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2399
+#: ../gladeui/glade-project.c:2367
#, c-format
msgid "Unknown object %s with type %s\n"
msgstr "Άγνωστο αντικείμενο %s με τύπο %s\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3749
+#: ../gladeui/glade-project.c:3714
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Μη αποθηκευμένο %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3808
+#: ../gladeui/glade-project.c:3773
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"Το έργο %s δεν περιλαμβάνει γραφικά συστατικά υπό κατάργηση ούτε εμφανίζει "
"αναντιστοιχίες εκδόσεων."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3945
+#: ../gladeui/glade-project.c:3910
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Οι εικόνες φορτώνονται τοπικά:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3962
+#: ../gladeui/glade-project.c:3927
msgid "From the project directory"
msgstr "από τον κατάλογο του έργου"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3973
+#: ../gladeui/glade-project.c:3938
msgid "From a project relative directory"
msgstr "από κατάλογο σχετικό με το έργο"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3989
+#: ../gladeui/glade-project.c:3954
msgid "From this directory"
msgstr "από αυτόν τον κατάλογο"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3994
+#: ../gladeui/glade-project.c:3959
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Επιλογή διαδρομής για τη φόρτωση εικόνων"
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4019
+#: ../gladeui/glade-project.c:3984
msgid "Toolkit versions required:"
-msgstr "Απαιτούμενες εκδόσεις του σετ εργαλείων (toolkit):"
+msgstr "Απαιτούμενες εκδόσεις του πακέτου εργαλείων:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4115
+#: ../gladeui/glade-project.c:4080
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Έλεγχος εκδόσεων και στοιχείων υπό κατάργηση:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4502
+#: ../gladeui/glade-project.c:4467
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(εσωτερικό %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4507
+#: ../gladeui/glade-project.c:4472
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(παιδί του: %s)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:4515
+#: ../gladeui/glade-project.c:4480
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s από %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4742 ../gladeui/glade-project.c:4795
-#: ../gladeui/glade-project.c:4958
+#: ../gladeui/glade-project.c:4707 ../gladeui/glade-project.c:4760
+#: ../gladeui/glade-project.c:4923
msgid "No widget selected."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί συστατικό."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4759 ../gladeui/glade-project.c:4792
+#: ../gladeui/glade-project.c:4724 ../gladeui/glade-project.c:4757
msgid "Unknown widgets ignored."
-msgstr "Αγνοήθηκαν άγνωστες εφαρμογές"
+msgstr "Αγνοήθηκαν άγνωστα γραφικά συστατικά."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4844
+#: ../gladeui/glade-project.c:4809
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Αδυναμία επικόλλησης στον επιλεγμένο γονέα"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4855
+#: ../gladeui/glade-project.c:4820
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Αδυναμία επικόλλησης σε πολλά συστατικά."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4871
+#: ../gladeui/glade-project.c:4836
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Κανένα widget στο πρόχειρο"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4916
+#: ../gladeui/glade-project.c:4881
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""
-"Σε αυτό το πλαίσιο (container) μπορείτε να κάνετε επικόλληση ενός μόνο "
-"γραφικού συστατικού κάθε φορά"
+"Σε αυτόν τον περιέκτη μπορείτε να επικολλήσετε ένα μόνο γραφικό συστατικό "
+"κάθε φορά"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4928
+#: ../gladeui/glade-project.c:4893
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr ""
-"Ανεπαρκής αριθμός διαχωριστών (placeholders) στο πλαίσιο προορισμού (target "
-"container)"
+msgstr "Ανεπαρκής αριθμός δεσμευτικών θέσης στον περιέκτη προορισμού"
#: ../gladeui/glade-property.c:628
msgid "The GladePropertyClass for this property"
@@ -1702,9 +1668,7 @@ msgstr "Sensitive"
#: ../gladeui/glade-property.c:640
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
-msgstr ""
-"Δίνει τον έλεγχο της ιδιότητας sensivity σε στάδια της τελικής επεξεργασίας "
-"(backends)"
+msgstr "Αυτό δίνει τον έλεγχο υποστήριξης για ορισμό ευαισθησίας ιδιότητας"
#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "Context"
@@ -1754,7 +1718,7 @@ msgstr "Οι λεπτομέρειες γι' αυτό το σήμα"
#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1189
msgid "Handler"
-msgstr "Χειριστής (Handler)"
+msgstr "Χειριστής"
#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "The handler for this signal"
@@ -1768,7 +1732,7 @@ msgstr "Δεδομένα χρήστη"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Τα δεδομένα χρήστη για αυτό το σήμα"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1307
+#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1299
msgid "Support Warning"
msgstr "Προειδοποίηση υποστήριξης"
@@ -1777,14 +1741,13 @@ msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Η έκδοση υποστηρίζει προειδοποίηση γι αυτό το σήμα"
#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "After"
-msgstr "Μετά (After)"
+msgstr "Μετά"
#: ../gladeui/glade-signal.c:210
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
-msgstr ""
-"Εάν αυτο το σήμα (signal) τρέχει με προεπιλεγμένους χειριστές (handlers)"
+msgstr "Εάν αυτό το σήμα τρέχει με προεπιλεγμένους χειριστές"
#: ../gladeui/glade-signal.c:215
msgid "Swapped"
@@ -1792,13 +1755,11 @@ msgstr "Ανταλλάχθηκε"
#: ../gladeui/glade-signal.c:216
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
-msgstr ""
-"Εάν τα δεδομένα χρήστη ανταλλάχθηκαν με το παράδειγμα για τον χειριστή "
-"(handler)"
+msgstr "Εάν τα δεδομένα χρήστη ανταλλάχθηκαν με το παράδειγμα για τον χειριστή"
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:453
msgid "Select an object to pass to the handler"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο για την προώθηση στον χειριστή (handler)"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο για την προώθηση στον χειριστή"
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1167 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
@@ -1875,10 +1836,10 @@ msgstr "Δείκτης δομής GladeWidgetActionClass"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Whether this action is sensitive"
-msgstr "Αν η ενέργεια θα είναι ενεργή (sensitive)"
+msgstr "Εάν αυτή η ενέργεια είναι ευαίσθητη"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
@@ -1886,234 +1847,210 @@ msgstr "Ορατό"
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Αν αυτή η ενέργειας είναι ορατή."
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:260
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Ένας προσαρμογέας (%s) έχει ήδη προσαρμοστεί από το %s!"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1021
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s δέν υποστηρίζει την προσθήκη children."
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1500
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
msgid "Name of the class"
msgstr "Όνομα της κλάσης"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1507
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
msgid "GType of the class"
msgstr "Τύπος GType της κλάσης"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1513
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1514
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr ""
"Μεταφρασμένος τίτλος για την κλάση που θα χρησιμοποιηθεί στο UI του glade"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1520
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419
msgid "Generic Name"
msgstr "Γενικό Όνομα"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1521
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Χρησιμοποιείται για να παράγει ονόματα από νέα γραφικά συστατικά"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1527 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Icon Name"
msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1528
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
msgid "The icon name"
msgstr "Το όνομα του εικονιδίου"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1534
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
msgid "Catalog"
msgstr "Κατάλογος"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1535
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr ""
"Το όνομα του νέου καταλόγου γραφικών συστατικών αυτή η κλάση δημιουργήθηκε "
"από"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1541
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
msgid "Book"
-msgstr "Σενάριο (Book)"
+msgstr "Βιβλίο"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1542
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr ""
"Αναζήτηση DevHelp για το namespace για αυτή την κλάση γραφικών συστατικών"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1548
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
msgid "Special Child Type"
-msgstr "Ειδικός Τύπος Παιδιού (Child Type)"
+msgstr "Ειδικός θυγατρικός τύπος"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1549
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
-"Κρατά το όνομα της ιδιότητας packing για να περιγράφονται ξεχωριστά \"παιδιά"
-"\" (children) της κλάσης του πλαισίου (container)"
+"Κρατά το όνομα της ιδιότητας συσκευασίας για να περιγράφονται ειδικά "
+"θυγατρικά για αυτήν τη κλάση του περιέκτη"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1556 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Cursor"
msgstr "Δείκτης Ποντικιού"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1557
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
-msgstr "Ένας δρομέας για την εισαγωγή γραφικών συστατικών στη διασύνδεση (UI)"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1562 ../gladeui/glade-widget.c:1275
-msgid "Template"
-msgstr "Πρότυπο (Template)"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1563
-#| msgid "Name of the class"
-msgid "Builder template of the class"
-msgstr "Πρότυπο δομητή της κλάσης"
+msgstr "Ένας δρομέας για την εισαγωγή γραφικών συστατικών στη UI"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1569
-#| msgid "Template"
-msgid "Template path"
-msgstr "Διαδρομή προτύπου"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1570
-msgid ""
-"Builder template file path of the class, if set it will be used to monitor "
-"and update template property automatically"
-msgstr ""
-"Διαδρομή αρχείου προτύπου δομητή της κλάσης, εάν οριστεί θα χρησιμοποιηθεί "
-"στην παρακολούθηση και θα ενημερώσει την ιδιότητα προτύπου αυτόματα"
-
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
msgid "The name of the widget"
msgstr "Το όνομα του γραφικού συστατικού"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
msgid "Internal name"
msgstr "Εσωτερικό όνομα"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Το εσωτερικό όνομα ενός γραφικού συστατικού"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarchist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
-msgstr "Αν αυτό το σύνθετο παιδί έχει ένα άλλο παιδί για πρόγονο ή ένα "
+msgstr ""
+"Εάν αυτός ο σύνθετος απόγονος είναι ένας κληρονομημένος απόγονος ή ένας "
+"αναρχικός απόγονος"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1232
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
msgid "The object associated"
msgstr "Το αντίστοιχο αντικείμενο"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1246
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1238
msgid "Adaptor"
msgstr "Προσαρμογέας"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1239
msgid "The class adaptor for the associated widget"
-msgstr "Η κλάση προσαρμογέα για το αντίστοιχο γραφικό συστατικό"
+msgstr "Η κλάση προσαρμογέα για το αντίστοιχο γραφικό συστατικό"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Το έργο glade στο οποίο ανήκει το γραφικό συστατικό"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1252
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Μια λίστα των Glade Ιδιοτήτων"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Parent"
msgstr "Γονέας"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1257
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Ένας δείκτης στο Glade Γραφικό Συστατικό - γονέα"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1270
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
msgid "Internal Name"
msgstr "Εσωτερικό Όνομα"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Ένα γενικό πρόθεμα για τα ονόματα των γραφικών συστατικών"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1267
+msgid "Template"
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr ""
"Ένα πρότυπο γραφικών συστατικών του Glade για να φτιάξετε νέα γραφικά "
"συστατικά"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
msgid "Exact Template"
-msgstr "Ακριβές πρότυπο (Exact Template)"
+msgstr "Ακριβές πρότυπο"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Αν δημιουργείται ακριβές αντίγραφο όποτε χρησιμοποιείται πρότυπο"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1279
msgid "Reason"
msgstr "Αιτία"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1280
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Ο σκοπός δημιουργίας αυτού του έργου με το Glade"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1295
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Πλάτος ανώτατου επιπέδου"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
"Το πλάτος του γραφικού συστατικού που βρίσκεται στο ανώτατο επίπεδο στο "
"GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1293
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Ύψος ανώτατου επιπέδου"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1302
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1294
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
"Το ύψος του γραφικού συστατικού που βρίσκεται στο ανώτατο επίπεδο στο "
"GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1308
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1300
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Προειδοποίηση σε περίπτωση αναντιστοιχίας εκδόσεων"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1313
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1305
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Αν το widget θα είναι ορατό ή όχι"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
-msgid "Template Class"
-msgstr "Πρότυπο κλάσης"
-
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1318
-msgid "The class name this template defines"
-msgstr "Το όνομα της κλάσης που καθορίζει αυτό το πρότυπο"
-
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
@@ -2157,7 +2094,7 @@ msgstr "<επιλέξτε κλειδί>"
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Γρήγορο Πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:514
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Επιλέξτε γρήγορα πλήκτρα..."
@@ -2177,20 +2114,20 @@ msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να μη χρησιμοποιεί την εμφάνιση της ενέργειας"
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10868
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10584 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10617
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
-msgstr "Στυλ"
+msgstr "Τεχνοτροπία"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
-msgstr "Έντονα (weight)"
+msgstr "Πάχος"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
msgctxt "textattr"
@@ -2255,7 +2192,7 @@ msgstr "Χρώμα διακριτής διαγραφής"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους (scale)"
+msgstr "Κλιμάκωση"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300
msgctxt "textattr"
@@ -2297,23 +2234,23 @@ msgstr "Γνωρίσματα διάταξης κειμένου"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
-msgstr "Ρύθμιση του '%s' ώστε να χρησιμοποιεί τις κλασικές ρυθμίσεις"
+msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί τις κλασικές ρυθμίσεις"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
-msgstr "Ρύθμιση του '%s' ώστε να χρησιμοποιεί προσαρμοσμένο παιδί"
+msgstr "Η ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί προσαρμοσμένο απόγονο"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
-msgstr "Ρύθμιση του '%s' ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο (stock) κουμπί"
+msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο κουμπί"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
-msgstr "Ρύθμιση του '%s' ώστε να χρησιμοποιεί ετικέτα και εικόνα"
+msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί ετικέτα και εικόνα"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
msgid "Configure button content"
@@ -2325,7 +2262,7 @@ msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου περιεχομένου
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
msgid "Stock button"
-msgstr "Έτοιμο Κουμπί (Stock)"
+msgstr "Έτοιμο κουμπί"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
msgid "Label with optional image"
@@ -2392,7 +2329,7 @@ msgstr "Ρύθμιση %s για την χρησιμοποίηση εξωτερ
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
-msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο (stock) πρωτεύον εικονίδιο"
+msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο πρωτεύον εικονίδιο"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
#, c-format
@@ -2409,8 +2346,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
-msgstr ""
-"Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο (stock) δευτερεύον εικονίδιο"
+msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο δευτερεύον εικονίδιο"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
#, c-format
@@ -2427,14 +2363,14 @@ msgstr ""
"αρχείου"
#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10321
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10449
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10195
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10326
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10454 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10072
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Progress"
msgstr "Προόδου"
@@ -2448,64 +2384,61 @@ msgstr "Πρωτεύον εικονίδιο"
msgid "Secondary icon"
msgstr "Δευτερεύον εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:538
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Τοποθέτηση του %s μέσα στο %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1028
msgid "X position property"
msgstr "Ιδιότητα θέσης Χ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1029
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr ""
"Η ιδιότητα χρησιμοποιείται για να καθοριστεί η θέση Χ ενός αντικειμένου-"
"παιδιού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1035
msgid "Y position property"
msgstr "Ιδιότητα θέσης Υ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1036
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr ""
"Η ιδιότητα χρησιμοποιείται για να καθοριστεί η θέση Y ενός αντικειμένου-"
"παιδιού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1042
msgid "Width property"
msgstr "Ιδιότητα πλάτους"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1043
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr ""
"Η ιδιότητα χρησιμοποιείται για να καθοριστεί το πλάτος ενός αντικειμένου-"
"παιδιού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1049
msgid "Height property"
msgstr "Ιδιότητα ύψους"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1050
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr ""
"Η ιδιότητα χρησιμοποιείται για να καθοριστεί το ύψος ενός αντικειμένου-"
"παιδιού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1056
msgid "Can resize"
msgstr "Μπορεί να αλλάξει μέγεθος"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1057
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
-msgstr ""
-"Αν αυτό το πλαίσιο (container) υποστηρίζει την αλλαγή μεγέθους των γραφικών "
-"συστατικών που περιέχει (child widgets)"
+msgstr "Εάν αυτός ο περιέκτης υποστηρίζει αυξομείωση των γραφικών συστατικών"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Icon Size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
@@ -2515,197 +2448,179 @@ msgstr ""
"Συμβολικό μέγεθος για χρήση σε έτοιμα εικονίδια, ομάδες εικονιδίων ή "
"κατονομασθέντα εικονίδια"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:885
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:894
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Αφαίρεση του γονέα του %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:948
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:957
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Προσθήκη γονέα %s στο %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1049
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1058
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Προσθήκη %s στην ομάδα μεγέθους %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1053
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1062
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Προσθήκη %s σε νέα ομάδα μεγέθους"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1111
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1120
msgid "New Size Group"
msgstr "Νέα ομάδα μεγέθους"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1170
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1167
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα κυρίως παράθυρο σε ένα container."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1181
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1178
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Τα Widjets τύπου %s μπορούν να έχουν μόνον widgets σαν children."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1189
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr ""
-"Τα widjets τύπου %s χρειάζονται διαχωριστές (placeholders) για την προσθήκη "
-"children."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1386
-#| msgid "Template"
-msgid "Save Template"
-msgstr "Αποθήκευση προτύπου"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1395
-msgid ""
-"NOTE: the base name of the file will be used as the class name so it should "
-"be in CamelCase"
-msgstr ""
-"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το όνομα βάσης του αρχείου θα χρησιμοποιηθεί ως το όνομα κλάσης, "
-"έτσι πρέπει να είναι στο CamelCase"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1634
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr "Διάταξη των παιδιών του %s"
+"Τα γραφικά συστατικά τύπου %s χρειάζονται δεσμευτικά θέσης για την προσθήκη "
+"θυγατρικών."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1823
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Εισαγωγή διαχωριστή στο %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2155
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1831
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Αφαίρεση διαχωριστή από το %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3246 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3253
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2922 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2929
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3261
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2937
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Αφαίρεση σελίδας από το %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4705
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4405
msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr "Αυτή η ιδιότητα ισχύει μόνο για έτοιμα εικονίδια (stock type)"
+msgstr "Αυτή η ιδιότητα ισχύει μόνο για έτοιμα εικονίδια"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4708
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4408
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Αυτή η ιδιότητα ισχύει μόνο για κατονομασθέντα εικονίδια"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5005
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4705
msgid "<separator>"
msgstr "<διαχωριστής>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5019
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4719
msgid "<custom>"
msgstr "<προσαρμοσμένο>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5057
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4757
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Tα children δέν μπορούν να προστεθούν σε διαχωριστή."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5065
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4765
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Tα children δέν μπορούν να προστεθούν σε Μενού Επιλογής Προσφάτων."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5074
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4774
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "το στοιχείο %s έχει ήδη μενού."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5084
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4784
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "το στοιχείο %s έχει ήδη υπομενού."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4974
msgid "Tool Item"
msgstr "Στοιχείο Εργαλείου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5288 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5311
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4988 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5011
msgid "Packing"
msgstr "Packing"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Εργαλείο ομαδοποίησης στοιχείου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5320 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5020 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Πρόσφατος επιλογέας μενού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5355 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Menu Item"
msgstr "Στοιχείο Μενού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5398 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5406
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5098 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5106
msgid "Normal item"
msgstr "Κανονικό στοιχείο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5399 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5407
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5107
msgid "Image item"
msgstr "Στοιχείο εικόνας"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5400 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5408
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5108
msgid "Check item"
msgstr "Στοιχείο τετραγώνου επιλογής"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5401 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5409
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109
msgid "Radio item"
msgstr "Στοιχείο κουμπιού επιλογής"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5402 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5410
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
msgid "Separator item"
msgstr "Στοιχείο διαχωριστή"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5411 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6249
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6438 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6447
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5955
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6153
msgid "Recent Menu"
msgstr "Πρόσφατο μενού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5443 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5494
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5143 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5194
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Επεξεργασία γραμμής μενού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5445 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5496
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5196
msgid "Edit Menu"
msgstr "Επεξεργασία μενού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5592
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5292
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "Αντικείμενο τύπου %s δέν μπορεί να έχει children."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6226 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6424
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5932 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6227 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6425
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10327 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10455
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10869
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6131
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10201
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10618
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6228 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6239
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6426
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6436 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6445
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10870
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5934 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5945
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5953 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6132
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6142 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6151
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10619
msgid "Radio"
-msgstr "Κουκκίδα (Radio)"
+msgstr "Ράδιο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6427
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5935 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
@@ -2713,134 +2628,134 @@ msgstr "Μενού"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6230 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6428
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5936 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6231 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6240
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6248 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6429
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6437 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6446
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5946
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5954 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6135
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6143 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Separator"
-msgstr "Διαχωριστής (Separator)"
+msgstr "Διαχωριστικό"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6244
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6433 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6442
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5942 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5950
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6245
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6434 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6443
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5943 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5951
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6140 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6246
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6435 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6444
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5944 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5952
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6150
msgid "Check"
-msgstr "Τικ (Check)"
+msgstr "Έλεγχος"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5976
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Γραμμής Εργαλείων"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6420
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6126
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6467
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6173
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Επεξεργαστής παλέτας εργαλείων"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7206
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6917
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Αυτή η ιδιότητα δεν ισχύει αν χρησιμοποιείται η αποσιώπηση."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7225
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6936
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Αυτή η ιδιότητα δεν ισχύει αν χρησιμοποιείται η γωνία."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8129
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7851
msgid "Introduction page"
msgstr "Εισαγωγική Σελίδα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8133
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7855
msgid "Content page"
msgstr "Σελίδα Περιεχομένου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8137
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7859
msgid "Confirmation page"
msgstr "Σελίδα επιβεβαίωσης"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9756
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9496
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "Το %s προβλέπη φόρτωση του %s από το μοντέλο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9758
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9498
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "Το %s έχει ρυθμιστεί έτσι ώστε να επεξεργάζεται απευθείας το %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10011 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Tree View Column"
msgstr "Στήλη προβολής δέντρου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10011 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής κελιών"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10017
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Ιδιότητες και γνωρίσματα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10023
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Συχνά χρησιμοποιούμενες ιδιότητες και γνωρίσματα"
#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10322 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10450
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Accelerator"
msgstr "Γρήγορο πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10451
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Combo"
msgstr "Combo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10324 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10452
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10198
msgid "Spin"
msgstr "Spin"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10325 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10453
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10199
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10456
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10074 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Spinner"
msgstr "Περιστροφέας"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10361
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10107
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Επεξεργαστής προβολής εικονιδίων"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10366
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10112
msgid "Combo Editor"
msgstr "Επεξεργαστής combo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10371
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10117
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Επεξεργαστής ολοκλήρωσης εισόδου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10446
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10192
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10469
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10215
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Επεξεργαστής προβολής δέντρου"
@@ -2848,7 +2763,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής προβολής δέντρου"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10562
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10308
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
@@ -2856,46 +2771,44 @@ msgstr ""
"σταθερό ύψος"
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10422
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "Ο επιταχυντής μπορεί να ρυθμιστεί μόνο μέσα σε μια ομάδα ενεργειών."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10871
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10620
msgid "Recent"
msgstr "Πρόσφατα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10879
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10628
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Επεξεργαστής ομάδων ενεργειών"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10989 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10738 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10768
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11027
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10776
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Επεξεργαστής πινάκων ετικετών κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:553 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:560
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:647 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:654
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Προσθήκη γραμμής στο %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:568 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:575
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:662 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:669
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Προσθήκη στήλης στο %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:582 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:676
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Αφαίρεση στήλης από το %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:589 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:683
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Αφαίρεση γραμμής από το %s"
@@ -2906,8 +2819,8 @@ msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
-"Προσθέστε πρώτα ένα έτοιμο (stock) όνομα στο παρακάτω πεδίο, και μετά "
-"προσθέστε και ορίστε πηγές για αυτό το εικονίδιο στην προβολή δέντρου."
+"Προσθέστε πρώτα ένα έτοιμο όνομα στο παρακάτω πεδίο και μετά προσθέστε και "
+"ορίστε πηγές για αυτό το εικονίδιο στην προβολή δέντρου."
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
#, c-format
@@ -2915,9 +2828,8 @@ msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
-"Εισάγετε όνομα αρχείου, σχετική ή πλήρη διαδρομή της πηγής του '%s' (Το "
-"Glade θα τα φορτώνει μόνο από τον κατάλογο του έργου κατά την εκτέλεση "
-"(runtime))."
+"Εισάγετε ένα όνομα αρχείου, μια σχετική ή πλήρη διαδρομή της πηγής του '%s' "
+"(Το Glade θα τα φορτώνει μόνο από τον κατάλογο του έργου κατά την εκτέλεση)."
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
#, c-format
@@ -2955,7 +2867,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Ορισμός της κατάστασης για αυτή την πηγή του '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα Αρχείου"
@@ -2963,7 +2875,7 @@ msgstr "Όνομα Αρχείου"
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
-msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμη (stock) εικόνα"
+msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμη εικόνα"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
@@ -2994,11 +2906,11 @@ msgstr "Καθορισμός μεγέθους εικόνας"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
-msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο (stock) στοιχείο"
+msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο στοιχείο"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
msgid "Stock Item:"
-msgstr "Έτοιμο Στοιχείο (Stock):"
+msgstr "Έτοιμο Στοιχείο:"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
msgid "Custom label and image:"
@@ -3080,16 +2992,16 @@ msgid ""
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
-"Ορίστε στήλες για την αποθήκη λιστών, δίνοντάς τους ευκολομνημόνευτα ονόματα "
-"για να μπορείτε να τις ξαναβρείτε εύκολα όταν θα ορίζετε τα γνωρίσματα του "
-"σχεδιαστή κελιών. (Πιέστε Delete για να αφαιρέσετε την επιλεγμένη στήλη.)"
+"Ορίστε στήλες για την αποθήκη λιστών· δίνοντάς τους ευκολομνημόνευτα ονόματα "
+"για να μπορείτε να τις ανακτήσετε όταν θα ορίζετε τα γνωρίσματα του "
+"σχεδιαστή (πιέστε Delete για να αφαιρέσετε την επιλεγμένη στήλη.)"
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
-"Προσθήκη, αφαίρεση και επεξεργασία γραμμών δεδομένων. (Προαιρετικά, μπορείτε "
+"Προσθήκη, αφαίρεση και επεξεργασία γραμμών δεδομένων (προαιρετικά, μπορείτε "
"να χρησιμοποιήσετε Ctrl+N για να προσθέσετε νέες γραμμές και Del για να "
"αφαιρέσετε την επιλεγμένη γραμμή.)"
@@ -3102,15 +3014,14 @@ msgstr "<Πληκτρολογήστε εδώ>"
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
-msgstr "Ρύθμιση του '%s' ώστε να χρησιμοποιεί το κλασικό κείμενο ετικέτας"
+msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί τυπικό κείμενο ετικέτας"
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr ""
-"Ρύθμιση του '%s' ώστε να χρησιμοποιεί γραφικό συστατικό προσαρμοσμένης "
-"ετικέτας"
+"Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό ετικέτας"
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
msgid "Group Header"
@@ -3148,7 +3059,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση"
msgid "Reverse"
msgstr "Αντιστροφή"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
@@ -3170,7 +3081,7 @@ msgstr "Διάταξη Αρίθμησης"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
-msgstr "Ανώτατα επίπεδα (toplevel) εκτύπωσης GTK+ Unix"
+msgstr "Ανώτατα επίπεδα εκτύπωσης GTK+ Unix"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "Preview snapshot"
@@ -3194,15 +3105,15 @@ msgstr "Στοίχιση"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7
msgid "Viewport"
-msgstr "Εμφάνιση Γραμμών Κειμένου (Viewport)"
+msgstr "Θύρα προβολής"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "Event Box"
-msgstr "Πλαίσιο Γεγονότων (Event Box)"
+msgstr "Πλαίσιο συμβάντων"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Frame"
-msgstr "Παράθυρο (Frame)"
+msgstr "Πλαίσιο"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
msgid "Aspect Frame"
@@ -3222,11 +3133,11 @@ msgstr "Πίνακας"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Box"
-msgstr "Κουτί (Box)"
+msgstr "Πλαίσιο"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Paned"
-msgstr "Μέσα σε Pane"
+msgstr "Μέσα σε πλαίσιο"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
msgid "Add to Size Group"
@@ -3234,7 +3145,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην ομάδα μεγέθους"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Style Classes"
-msgstr "Κλάσεις στυλ"
+msgstr "Κλάσεις τεχνοτροπίας"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Fill"
@@ -3270,7 +3181,7 @@ msgstr "Υπόδειξη Κίνησης του Δείκτη"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Button Motion"
-msgstr "Κίνηση Κουμπιού (Button Motion)"
+msgstr "Κίνηση Κουμπιού"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "Button 1 Motion"
@@ -3286,11 +3197,11 @@ msgstr "Κουμπί 3 Κίνηση"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "Button Press"
-msgstr "Πίεση Κουμπιού (Button Press)"
+msgstr "Πίεση κουμπιού"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Button Release"
-msgstr "Button Release"
+msgstr "Απελευθέρωση κουμπιού"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "Key Press"
@@ -3298,7 +3209,7 @@ msgstr "Πάτημα Πλήκτρου"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "Key Release"
-msgstr "Key Release"
+msgstr "Απελευθέρωση πλήκτρου"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "Enter Notify"
@@ -3310,7 +3221,7 @@ msgstr "Να Ανακοινώνεται"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "Focus Change"
-msgstr "Αλλαγή όταν γίνεται εστίαση (Focus Change)"
+msgstr "Αλλαγή εστίασης"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Structure"
@@ -3322,7 +3233,7 @@ msgstr "Αλλαγή Ιδιότητας"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
msgid "Visibility Notify"
-msgstr "Δήλωση Εμφάνισης (Visibility)"
+msgstr "Δήλωση εμφάνισης"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Proximity In"
@@ -3334,7 +3245,7 @@ msgstr "Απόκλιση"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Substructure"
-msgstr "Υποδομή (Substructure)"
+msgstr "Υποδομή"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Scroll"
@@ -3350,12 +3261,12 @@ msgstr "Ομαλή κύλιση"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
msgid "All Events"
-msgstr "Όλα τα γεγονότα (Events)"
+msgstr "Όλα τα συμβάντα"
#. Accelerators
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
msgid "Accelerators"
-msgstr "Γρήγορα Πλήκτρα (Accelerators)"
+msgstr "Επιταχυντές"
#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
@@ -3401,7 +3312,7 @@ msgstr "Απορρέει Από"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Subwindow Of"
-msgstr "Υποπαράθυρο (Subwindow) Του"
+msgstr "Υποπαράθυρο του"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Embeds"
@@ -3413,7 +3324,7 @@ msgstr "Περιέχεται"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Popup For"
-msgstr "Αναδυόμενο Για (Popup For)"
+msgstr "Αναδυόμενο για"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Parent Window Of"
@@ -3421,7 +3332,7 @@ msgstr "Γονικό Παράθυρο Του"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Described By"
-msgstr "Περιγράφεται από "
+msgstr "Περιγράφεται από"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Description For"
@@ -3429,16 +3340,18 @@ msgstr "Περιγραφή για"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
-msgstr "Η λίστα ονομάτων των κλάσεων στυλ για προσθήκη στο γραφικό συστατικό"
+msgstr ""
+"Η λίστα ονομάτων των κλάσεων τεχνοτροπίας για προσθήκη στο γραφικό συστατικό"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "Μια λίστα από γρήγορα πλήκτρα (accelerator keys)"
+msgstr "Μια λίστα από πλήκτρα επιταχυντών"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
-"Το όνομα από τα στιγμιότυπα (instances) ενός αντικειμένου διαμορφώνονται από "
+"Το όνομα από τα στιγμιότυπα ενός αντικειμένου μορφοποιημένο από πρόσβαση "
+"τεχνολογίας υποβοήθησης"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
@@ -3491,28 +3404,25 @@ msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
-"Δηλώνει ότι το περιεχόμενο του αντικειμένου αυτού καταλήγει λογικά σε κάποιο "
-"άλλο αντικείμενο Atk (AtkObject) με ακολουθιακό τρόπο, (όπως συμβαίνει με τη "
-"ροή κειμένου text-flow)"
+"Δηλώνει ότι το αντικείμενο έχει περιεχόμενο που ρέει λογικά σε κάποιο άλλο "
+"AtkObject με διαδοχικό τρόπο, (για παράδειγμα με τη ροή κειμένου)"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
-"Δηλώνει ότι το περιεχόμενο του αντικειμένου προέρχεται λογικά από κάποιο "
-"άλλο αντικείμενο Atk (AtkObject) με διαδοχικό τρόπο, (όπως συμβαίνει με τη "
-"ροή κειμένου text-flow)"
+"Δείχνει ότι το αντικείμενο έχει περιεχόμενο που ρέει λογικά από κάποιο άλλο "
+"αντικείμενο AtkObject με διαδοχικό τρόπο, (όπως συμβαίνει με τη ροή "
+"κειμένου)"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
-"Δηλώνει τη σύνδεση του παραθύρου αυτού (subwindow) με ένα τμήμα του "
-"προγράμματος (component), αλλά είναι ανεξάρτητο από την ιεραρχία των "
-"γραφικών (UI hierarchy) για το συγκεκριμένο τμήμα του προγράμματος "
-"(component)"
+"Δηλώνει ένα υποπαράθυρο προσαρτημένο σε ένα συστατικό, αλλά κατά τα άλλα δεν "
+"έχει σύνδεση στην ιεραρχία UI με αυτό το συστατικό"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid ""
@@ -3528,8 +3438,8 @@ msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
-"Αντίστροφο του \"Περιέχει\", δηλώνει ότι το περιεχόμενο αυτού του "
-"αντικειμένου παριστάνεται ως ενσωματωμένο σε κάποιο άλλο αντικείμενο"
+"Αντίστροφο του 'Περιέχει', δηλώνει ότι το περιεχόμενο αυτού του αντικειμένου "
+"παριστάνεται ως ενσωματωμένο σε κάποιο άλλο αντικείμενο"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
@@ -3546,7 +3456,7 @@ msgid ""
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
"Υποδεικνύει ότι ένα άλλο αντικείμενο παρέχει περιγραφικές πληροφορίες για "
-"αυτό το αντικείμενο. Πιο αναλυτικό από το \"Προσδιορίζεται με Ετικέτα Από\""
+"αυτό το αντικείμενο· πιο αναλυτικό από το 'Με Ετικέτα από'"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid ""
@@ -3554,316 +3464,311 @@ msgid ""
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
"Υποδεικνύει ότι ένα αντικείμενο παρέχει περιγραφικές πληροφορίες για ένα "
-"άλλο αντικείμενο. Πιο αναλυτικό από το \"Ετικέτα για\""
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-#| msgid "Exact Template"
-msgid "Export as template"
-msgstr "Εξαγωγή ως πρότυπο"
+"άλλο αντικείμενο· πιο αναλυτικό από το 'Ετικέτα για'"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Immediate"
msgstr "Άμεσο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Insert Before"
msgstr "Εισαγωγή πριν"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Insert After"
msgstr "Εισαγωγή μετά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Remove Slot"
-msgstr "Αφαίρεση θέσης (slot)"
+msgstr "Αφαίρεση σχισμής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Number of items"
msgstr "Αριθμός στοιχείων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "The number of items in the box"
-msgstr "Το πλήθος των στοιχείων στο κουτί (box)"
+msgstr "Το πλήθος των στοιχείων στο πλαίσιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Horizontal Box"
-msgstr "Οριζόντιο Κουτί (Box)"
+msgstr "Οριζόντιο πλαίσιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Vertical Box"
-msgstr "Κατακόρυφο Κουτί (Box)"
+msgstr "Κατακόρυφο πλαίσιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "North West"
msgstr "Νοτιοδυτικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "North"
msgstr "Νότια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "North East"
msgstr "Νοτιοανατολικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "West"
msgstr "Δύση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "East"
msgstr "Ανατολικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "South West"
msgstr "Νοτιοδυτικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "South"
msgstr "Νότια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "South East"
msgstr "Νοτιοανατολικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Static"
msgstr "Στατικό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Dialog"
msgstr "Διάλογος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Toolbar"
msgstr "Γραμμή Εργαλείων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Splash Screen"
msgstr "Οθόνη Προστασίας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Utility"
msgstr "Βοήθημα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Dock"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Drop Down Menu"
-msgstr "Μενού που Αναδιπλώνεται προς τα Κάτω (Drop Down)"
+msgstr "Πτυσσόμενο μενού προς τα κάτω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Popup Menu"
msgstr "Αναδυόμενο Μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Tooltip"
-msgstr "Αναδυόμενη Συμβουλή (Tooltip)"
+msgstr "Συμβουλή οθόνης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Notification"
msgstr "Ειδοποίηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Top Level"
msgstr "Ανώτατο επίπεδο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Popup"
-msgstr "Αναδυόμενο (Popup)"
+msgstr "Αναδυόμενο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Offscreen"
msgstr "Εκτός οθόνης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Mouse"
msgstr "Ποντίκι"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Always Center"
msgstr "Πάντα στο Κέντρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Center on Parent"
msgstr "Στο κέντρο του Γονέα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Εξωτερικό παράθυρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menu Shell"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Η θέση του στοιχείου του μενού στο menu shell"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Edit…"
msgstr "Edit…"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Use Underline"
msgstr "Χρήση Υπογράμμισης"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Related Action"
msgstr "Σχετική ενέργεια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Χρήση εμφάνισης ενέργειας"
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Click"
msgstr "Κλικ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με κλικ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Στοιχείο Μενού με Εικόνα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Stock Item"
-msgstr "Έτοιμο Στοιχείο (Stock)"
+msgstr "Έτοιμο στοιχείο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Accel Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "The stock item for this menu item"
-msgstr "Το έτοιμο (stock) στοιχείο για αυτό το στοιχείο μενού"
+msgstr "Το έτοιμο στοιχείο για αυτό το στοιχείο μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Check Στοιχείο Μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Radio Στοιχείο Μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Διαχωριστικό Στοιχείο Μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Menu Bar"
msgstr "Γραμμή Μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Left to Right"
msgstr "Αριστερά προς Δεξιά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Right to Left"
msgstr "Από Δεξιά προς Αριστερά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Άνω προς Κάτω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Από κάτω προς τα πάνω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Tool Bar"
msgstr "Γραμμή Εργαλείων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Icons only"
msgstr "Εικονίδια μόνο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Text only"
msgstr "Κείμενο μόνο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Text below icons"
msgstr "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Text beside icons"
msgstr "Κείμενο μαζί με εικονίδια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Η θέση του στοιχείου στη γραμμή εργαλείων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Tool Palette"
msgstr "Εργαλείο παλέτας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Invalid"
msgstr "Μη έγκυρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Μικρή γραμμή εργαλείων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Μεγάλη γραμμή εργαλείων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Σύρσιμο & απόθεση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Η θέση της ομάδας των στοιχείων εργαλείου στην παλέτα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Middle"
msgstr "Μέση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Half"
msgstr "Μισό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Στοιχείο Διαχωριστικού Εργαλείου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Tool Button"
msgstr "Κουμπί Εργαλείου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -3871,535 +3776,538 @@ msgstr ""
"Το έτοιμο εικονίδιο που εμφανίζεται στο στοιχείο (επιλέξτε ένα στοιχείο από "
"το GTK+ stock ή από ένα εργοστάσιο εικονιδίων)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Κουμπί για εργαλείο Toogle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Κουμπί Radio Εργαλείου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Κουμπί Εργαλείου Μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Handle Box"
-msgstr "Κουτί Διαχείρισης (Handle)"
+msgstr "Πλαίσιο χειρισμού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Top"
msgstr "Άνω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "In"
-msgstr "Μέσα (In)"
+msgstr "Μέσα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Out"
-msgstr "Έξω (Out)"
+msgstr "Έξω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Etched In"
msgstr "Χάραξη προς τα μέσα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Etched Out"
msgstr "Χάραξη προς τα έξω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Word"
-msgstr "Λέξη (Word)"
+msgstr "Λέξη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Character"
msgstr "Χαρακτήρας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Word Character"
-msgstr "Χαρακτήρας Λέξης (Word Character)"
+msgstr "Χαρακτήρας λέξης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Τα γνωρίσματα pango αυτής της ετικέτας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Text Entry"
msgstr "Είσοδος Κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Primary Stock Icon"
-msgstr "Πρωτεύον έτοιμο εικονίδιο (stock)"
+msgstr "Πρωτεύον έτοιμο εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Secondary Stock Icon"
-msgstr "Δευτερεύον έτοιμο εικονίδιο (stock)"
+msgstr "Δευτερεύον έτοιμο εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf πρωτεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf δευτερεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Όνομα πρωτεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Όνομα δευτερεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Ενεργοποιήσιμο πρωτεύον εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Ενεργοποιήσιμο δευτερεύον εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Primary Icon Sensitive"
-msgstr "Ενεργό (sensitive) πρωτεύον εικονίδιο"
+msgstr "Ευαίσθητο πρωτεύον εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Secondary Icon Sensitive"
-msgstr "Ενεργό (sensitive) δευτερεύον εικονίδιο"
+msgstr "Ευαίσθητο δευτερεύον εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Κλάσμα προόδου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Παλμικό βήμα προόδου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Σετ αόρατων χαρακτήρων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Κείμενο αναδυόμενης συμβουλής πρωτεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Κείμενο αναδυόμενης συμβουλής δευτερεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Markup αναδυόμενης συμβουλής πρωτεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Markup αναδυόμενης συμβουλής δευτερεύοντος εικονιδίου"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Περιγράφει την atk ενέργεια που θα εκτελείται κατά την Ενεργοποίηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Text View"
msgstr "Προβολή Κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Stock Button"
-msgstr "Έτοιμο Κουμπί (Stock)"
+msgstr "Έτοιμο κουμπί"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Response ID"
msgstr "ID Απόκρισης"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Press"
-msgstr "Πάτημα (Press)"
+msgstr "Πάτημα"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Release"
msgstr "Απελευθέρωση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Το έτοιμο stock στοιχείο για αυτό το κουμπί"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Το ID της απόκρισης αυτού του κουμπιού σε ένα διάλογο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Set the description of the Press atk action"
-msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με το πάτημα (Press)"
+msgstr "Ορίζει την περιγραφή της ενέργειας πατήματος atk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Set the description of the Release atk action"
-msgstr ""
-"Περιγράφει την atk ενέργεια που θα εκτελείται κατά την απελευθέρωση (release)"
+msgstr "Ορίζει την περιγραφή της ενέργειας απελευθέρωσης atk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Toggle Button"
-msgstr "Κουμπί Toggle"
+msgstr "Κουμπί εναλλαγής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Check Button"
-msgstr "Κουμπί Επιλογής με Τικ (Check Button)"
+msgstr "Κουμπί ελέγχου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Spin Button"
-msgstr "Κουμπί κύλισης (Spin)"
+msgstr "Κουμπί αυξομείωσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "If Valid"
msgstr "Εάν είναι έγκυρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Radio Button"
-msgstr "Κουμπί Επιλογής με Κουκκίδα (Radio Button)"
+msgstr "Ραδιοπλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Switch"
msgstr "Διακόπτης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Κουμπί Επιλογής Αρχείου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή Φακέλου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Create Folder"
msgstr "Δημιουργία Φακέλου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Scale Button"
-msgstr "Πλήκτρο αλλαγής μεγέθους (scale)"
+msgstr "Κουμπί κλιμάκωσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Volume Button"
msgstr "Κουμπί έντασης ήχου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Γραφικό συστατικό επιλογής αρχείου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Widget επιλογής εφαρμογών"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Color Button"
msgstr "Κουμπί Χρωμάτων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Font Button"
msgstr "Κουμπί Γραμματοσειράς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Combo Box"
-msgstr "Κουτί Combo (Combo Box)"
+msgstr "Σύνθετο πλαίσιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Κείμενο σύνθετου πλαισίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Items"
msgstr "Στοιχεία"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Η λίστα στοιχείων προς εμφάνιση στο σύνθετο πλαίσιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Κουμπ επιλογής εφαρμογής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Progress Bar"
msgstr "Γραμμή Προόδου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Continuous"
msgstr "Συνεχόμενο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Discrete"
msgstr "Διακριτός"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+msgid "Level Bar"
+msgstr "Γραμμή επιπέδου"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Συμβολικό μέγεθος εικονιδίου για το έτοιμο εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Dialog Box"
-msgstr "Κουτί Διαλόγου (Dialog Box)"
+msgstr "Πλαίσιο διαλόγου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Insert Row"
msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Before"
msgstr "Πριν"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Insert Column"
msgstr "Εισαγωγή στήλης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Remove Row"
msgstr "Αφαίρεση γραμμής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Remove Column"
msgstr "Αφαίρεση στήλης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Expand"
msgstr "Επέκταση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Shrink"
-msgstr "Κεντραρισμένο Ταίριασμα (Shrink)"
+msgstr "Συρρίκνωση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Ο αριθμός σειρών για το πλέγμα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών για το πλέγμα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Οριζόντια Panes"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Κατακόρυφα Panes"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Notebook"
msgstr "Σημειωματάριο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Εισαγωγή σελίδας πριν"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Insert Page After"
msgstr "Εισαγωγή σελίδας μετά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Remove Page"
msgstr "Αφαίρεση σελίδας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Number of pages"
msgstr "Αριθμός σελίδων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "Ανοίγει την τρέχουσα σελίδα (μόνο για την περίπτωση επεξεργασίας)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Το πλήθος των σελίδων στο σημειωματάριο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Range"
-msgstr "Σειρά (Range)"
+msgstr "Περιοχή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Discontinuous"
msgstr "Ασυνεχής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Delayed"
msgstr "Ανεσταλμένο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Οριζόντια Κλίμακα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Κατακόρυφη Κλίμακα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Scrollbar"
msgstr "Γραμμή κύλισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή Κύλισης (Scrollbar)"
+msgstr "Οριζόντια γραμμή κύλισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "Κατακόρυφη Γραμμή Κύλισης (Scrollbar)"
+msgstr "Κατακόρυφη γραμμή κύλισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Button Box"
-msgstr "Κουτί με κουμπιά (Button Box)"
+msgstr "Πλαίσιο κουμπιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Spread"
-msgstr "Διάδοση (Spread)"
+msgstr "Διάδοση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Edge"
msgstr "Ακμή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Οριζόντιο Button Box"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Κατακόρυφο Button Box"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Οριζόντιο Διαχωριστικό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Κατακόρυφο Διαχωριστικό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Status Bar"
msgstr "Γραμμή Κατάστασης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Accel Label"
msgstr "Ετικέτα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Arrow"
msgstr "Βέλος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Up"
msgstr "Επάνω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Layout"
-msgstr "Διαστρωμάτωση (Layout)"
+msgstr "Διάταξη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Fixed"
-msgstr "Σταθερό (Fixed)"
+msgstr "Σταθερό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Drawing Area"
msgstr "Περιοχή Σχεδίασης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Info Bar"
msgstr "Γραμμή Πληροφοριών"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Top Left"
msgstr "Άνω Αριστερά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Bottom Left"
msgstr "Κάτω Αριστερά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Top Right"
msgstr "Άνω Δεξιά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Bottom Right"
msgstr "Κάτω δεξιά"
@@ -4407,15 +4315,15 @@ msgstr "Κάτω δεξιά"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "About Dialog"
-msgstr "Διάλογος Πληροφοριών (About)"
+msgstr "Σχετικά με τον διάλογο"
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -4423,7 +4331,7 @@ msgstr "Άγνωστο"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
@@ -4431,7 +4339,7 @@ msgstr "GPL 2.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
@@ -4439,7 +4347,7 @@ msgstr "GPL 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
@@ -4447,7 +4355,7 @@ msgstr "LGPL 2.1"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
@@ -4455,7 +4363,7 @@ msgstr "LGPL 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -4463,7 +4371,7 @@ msgstr "BSD"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "MIT X11"
msgstr "ΜΙΤ Χ11"
@@ -4471,11 +4379,11 @@ msgstr "ΜΙΤ Χ11"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Artistic"
msgstr "Καλλιτεχνικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -4486,83 +4394,83 @@ msgstr ""
"να αναφέρερε όλους τους μεταφραστές και ξεμαρκάρετε αυτή τη σειρά για "
"μετάφραση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρωμάτων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Διάλογος Επιλογής Αρχείου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Διάλογος Επιλογής Γραμματοσειράς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Διάλογος επιλογής εφαρμογής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Message Dialog"
msgstr "Διάλογος Μηνύματος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Ok"
msgstr "ΟΚ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Yes, No"
msgstr "Ναι, Όχι"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "ΟΚ, Ακύρωση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Color Selection"
msgstr "Επιλογή Χρωμάτων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Assistant"
-msgstr "Βοηθός (assistant)"
+msgstr "Βοηθός"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Number of Pages"
msgstr "Αριθμός σελίδων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Initially Complete"
msgstr "Αρχικά πλήρης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Content"
-msgstr "Περιεχόμενο (Content)"
+msgstr "Περιεχόμενο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Intro"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Summary"
msgstr "Σύνοψη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Το πλήθος των σελίδων στο βοηθό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -4570,690 +4478,763 @@ msgstr ""
"Εάν αυτή η σελίδα θα πρέπει να σημειώνεται αρχικά ως πλήρης, ανεξάρτητα από "
"την εισαγωγή δεδομένων του χρήστη."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "The page position in the Assistant"
-msgstr "Η θέση της σελίδας του Βοηθού (Assistant)"
+msgstr "Η θέση της σελίδας στον βοηθό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Link Button"
-msgstr "Συνδετικό Κουμπί (Link)"
+msgstr "Κουμπί σύνδεσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Επιλογή προσφάτων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Το Πιο Πρόσφατα Χρησιμοποιημένο πρώτο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Το Μικρότερο από τα Πρόσφατα Χρησιμοποιούμενα Πρώτο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Διάλογος Επιλογής Προσφάτων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Size Group"
msgstr "Ομάδα μεγέθους"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Widgets"
msgstr "Γραφικά συστατικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Both"
msgstr "Όλα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Λίστα των γραφικών συστατικών της ομάδας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Window Group"
msgstr "Ομάδα παραθύρων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Adjustment"
-msgstr "Στοίχιση (adjustment)"
+msgstr "Στοίχιση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Ένα μνημονικό κλειδί συντόμευσης για αυτή την ενέργεια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Toggle Action"
-msgstr "Ενέργεια εναλλαγής (toggle)"
+msgstr "Ενέργεια εναλλαγής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Radio Action"
msgstr "Ενέργεια κουμπιού radio"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Recent Action"
msgstr "Πρόσφατη ενέργεια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Action Group"
msgstr "Ομάδα ενεργειών"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Entry Completion"
msgstr "Συμπλήρωση εγγραφών"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Icon Factory"
msgstr "Εργοστάσιο εικονιδίων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Icon Sources"
msgstr "Πηγές εικονιδίων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Μία λίστα πηγών για αυτό το εργοστάσιο εικονιδίων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "List Store"
msgstr "Αποθήκη λιστών"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Εισάγετε λίστα τύπων στηλών για αυτή την αποθήκη δεδομένων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Εισάγετε λίστα τιμών που θα χρησιμοποιηθούν σε κάθε γραμμή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Tree Store"
msgstr "Αποθήκη δέντρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Φίλτρο μοντέλου δέντρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Ταξινόμηση μοντέλου δέντρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Tree Selection"
msgstr "Επιλογή δέντρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Single"
msgstr "Μονό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Multiple"
msgstr "Πολλαπλό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Tree View"
msgstr "Προβολή Δέντρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Οριζόντια και Κατακόρυφα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Grow Only"
msgstr "Μόνο αύξηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Icon View"
msgstr "Προβολή Εικονιδίων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος φόντου κελιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Στήλη χρώματος φόντου κελιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Στήλη χρώματος RGBA κελιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Width column"
msgstr "Στήλη πλάτους"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Height column"
msgstr "Στήλη ύψους"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Στήλη οριζόντιου γεμίσματος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Στήλη κατακόρυφου γεμίσματος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Στήλη οριζόντιας στοίχισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Στήλη κατακόρυφης στοίχισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Sensitive column"
-msgstr "Στήλη ενεργών (sensitive)"
+msgstr "Στήλη ευαίσθητων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Visible column"
-msgstr "Στήλη οροτότητας"
+msgstr "Στήλη ορατότητας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Η στήλη του μοντέλου από την οποία θα φορτωθεί η τιμή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Text Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Alignment column"
msgstr "Στήλη στοίχισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Attributes column"
msgstr "Στήλη γνωρισμάτων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος φόντου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Background Color column"
msgstr "Στήλη χρώματος φόντου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Editable column"
msgstr "Τροποποιήσιμη στήλη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Αποσιώπηση στήλης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Family column"
msgstr "Στήλη οικογένειας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Font column"
msgstr "Στήλη γραμματοσειράς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Font Description column"
msgstr "Στήλη περιγραφής γραμματοσειράς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος προσκηνίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Στήλη χρώματος προσκηνίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Language column"
msgstr "Στήλη γλώσσας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Markup column"
msgstr "Στήλη markup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Rise column"
msgstr "Ανύψωση στήλης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Scale column"
-msgstr "Στήλη αλλαγής μεγέθους (scale)"
+msgstr "Κλιμάκωση στήλης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Στήλη λειτουργίας μονής παραγράφου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Size column"
msgstr "Στήλη μεγέθους"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Data column"
msgstr "Στήλη δεδομένων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Πλήρως συμπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Ιδιαίτερα συμπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Condensed"
msgstr "Συμπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Ημισυμπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Ημιαναπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Expanded"
msgstr "Αναπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Ιδιαίτερα αναπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Πλήρως αναπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Stretch column"
msgstr "Στήλη stretch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Στήλη διακριτής διαγραφής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Oblique"
msgstr "Λοξά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Style column"
-msgstr "Στήλη στυλ"
+msgstr "Στήλη τεχνοτροπίας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Text column"
msgstr "Στήλη κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Underline column"
msgstr "Στήλη υπογράμμισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Small Capitals"
msgstr "Μικρά κεφαλαία"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Variant column"
msgstr "Στήλη παραλλαγής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Weight column"
-msgstr "Στήλη weight (εντονότητας)"
+msgstr "Στήλη πάχους"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Στήλη πλάτους σε χαρακτήρες"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Στήλη λειτουργίας αναδίπλωσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Στήλη πλάτους αναδίπλωσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Στήλη RGBA φόντου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Στήλη RGBA προσκήνιου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Μέγιστο πλάτος σε χαρακτήρες"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής γρήγορων πλήκτρων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Στήλη λειτουργίας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Shift Key"
msgstr "Πλήκτρο Shift"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Lock Key"
msgstr "Πλήκτρο κλειδώματος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Control Key"
msgstr "Πλήκτρο Control"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Alt Key"
msgstr "Πλήκτρο Alt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Fifth Key"
msgstr "Πέμπτο πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Sixth Key"
msgstr "Έκτο πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Seventh Key"
msgstr "Έβδομο πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Eighth Key"
msgstr "Όγδοο πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Πρώτο κουμπί ποντικιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Δεύτερο κουμπί ποντικιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Τρίτο κουμπί ποντικιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Τέταρτο κουμπί ποντικιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Πέμπτο κουμπί ποντικιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super, τροποποιητικό πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hyper, τροποποιητικό πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta, τροποποιητικό πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Release Modifier"
msgstr "Απελευθέρωση, τροποποιητής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "All Modifiers"
msgstr "Όλα τα τροποποιητικά πλήκτρα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Στήλη τροποποιητικών πλήκτρων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Keycode column"
msgstr "Στήλη κωδικού πλήκτρων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής combo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Has Entry column"
msgstr "Διαθέτει στήλη εγγραφής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Model column"
msgstr "Στήλη μοντέλου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Text Column column"
msgstr "Στήλη στήλης κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Spin Renderer"
-msgstr "Σχεδιαστής κουμπιών κύλισης (spin)"
+msgstr "Σχεδιαστής κουμπιών κύλισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Adjustment column"
msgstr "Στήλη στοίχισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Στήλη ρυθμού ανόδου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Digits column"
msgstr "Στήλη ψηφίων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Follow State column"
msgstr "Ακολουθήστε τη στήλη κατάστασης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Icon Name column"
msgstr "Στήλη ονόματος εικονιδίων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Στήλη Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
-msgstr "Στήλη κλειστού Pixbuf Expander (εργαλείου επέκτασης)"
+msgstr "Στήλη κλειστής επέκτασης Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Pixbuf Expander Open column"
-msgstr "Στήλη ανοιχτού Pixbuf Expander (εργαλείου επέκτασης)"
+msgstr "Στήλη ανοιχτής επέκτασης Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Στήλη λεπτομερειών stock"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Stock column"
msgstr "Στήλη stock"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Stock Size column"
msgstr "Στήλη μεγέθους stock"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής γραμμών προόδου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Orientation column"
msgstr "Στήλη προσανατολισμού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Pulse column"
msgstr "Στήλη παλμού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Στήλη οριζόντιας στοίχισης κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Στήλη κατακόρυφης στοίχισης κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Value column"
msgstr "Στήλη τιμής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Inverted column"
msgstr "Ανεστραμμένη στήλη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής κουμπιών κύλισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Active column"
msgstr "Ενεργή στήλη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής toggle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Activatable column"
msgstr "Ενεργοποιήσιμη στήλη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Μεταβλητή στήλη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Στήλη μεγέθους ένδειξης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Radio column"
msgstr "Στήλη κουμπιού radio"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Status Icon"
msgstr "Εικονίδιο γραμμής κατάστασης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Text Buffer"
msgstr "Buffer κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Buffer εισαγωγής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Text Tag"
msgstr "Ετικέτα κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Πίνακας ετικετών κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "File Filter"
msgstr "Φίλτρο αρχείων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Mime Types"
msgstr "Τύποι MIME"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "Patterns"
msgstr "Μοτίβα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Η λίστα τύπων mime για προσθήκη στο φίλτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Η λίστα των μοντέλων ονόματος αρχείου για προσθήκη το φίλτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Recent Filter"
msgstr "Πρόσφατο φίλτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Η λίστα ονομάτων εφαρμογών για προσθήκη στο φίλτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Recent Manager"
msgstr "Πρόσφατος διαχειριστής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Toplevels"
-msgstr "Ανώτατα επίπεδα (Toplevels)"
+msgstr "Ανώτατα επίπεδα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Containers"
-msgstr "Πλαίσια (Containers)"
+msgstr "Περιέκτες"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Control and Display"
msgstr "Έλεγχος και Εμφάνιση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Σύνθετα γραφικά συστατικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
+#~ msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
+#~ msgstr "Σύρσιμο και εναπόθεση από το %s στο %s"
+
+#~| msgid "Create a new project"
+#~ msgid "Create new composite type %s"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέου σύνθετου τύπου %s"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ναι"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Όχι"
+
+#~ msgid "Click to disable template class"
+#~ msgstr "Κάντε κλικ για να απενεργοποιήσετε το πρότυπο κλάσης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ για να κάνετε αυτό το γραφικό συστατικό πρότυπο κλάσης (θα "
+#~ "μετονομαστεί σε 'αυτό')"
+
+#~ msgid "The template class name this widget defines"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το όνομα του προτύπου κλάσης που καθορίζει αυτό το γραφικό συστατικό"
+
+#~ msgid "Template Class:"
+#~ msgstr "Πρότυπο κλάσης:"
+
+#~| msgid "Composite Widgets"
+#~ msgid "Composite Templates"
+#~ msgstr "Σύνθετα πρότυπα"
+
+#~| msgid "Name of the class"
+#~ msgid "Builder template of the class"
+#~ msgstr "Πρότυπο δομητή της κλάσης"
+
+#~| msgid "Template"
+#~ msgid "Template path"
+#~ msgstr "Διαδρομή προτύπου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Builder template file path of the class, if set it will be used to "
+#~ "monitor and update template property automatically"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαδρομή αρχείου προτύπου δομητή της κλάσης, εάν οριστεί θα "
+#~ "χρησιμοποιηθεί στην παρακολούθηση και θα ενημερώσει την ιδιότητα προτύπου "
+#~ "αυτόματα"
+
+#~ msgid "Template Class"
+#~ msgstr "Πρότυπο κλάσης"
+
+#~ msgid "The class name this template defines"
+#~ msgstr "Το όνομα της κλάσης που καθορίζει αυτό το πρότυπο"
+
+#~| msgid "Template"
+#~ msgid "Save Template"
+#~ msgstr "Αποθήκευση προτύπου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: the base name of the file will be used as the class name so it "
+#~ "should be in CamelCase"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το όνομα βάσης του αρχείου θα χρησιμοποιηθεί ως το όνομα "
+#~ "κλάσης, έτσι πρέπει να είναι στο CamelCase"
+
+#~ msgid "Ordering children of %s"
+#~ msgstr "Διάταξη των παιδιών του %s"
+
+#~| msgid "Exact Template"
+#~ msgid "Export as template"
+#~ msgstr "Εξαγωγή ως πρότυπο"
+
#~ msgid "toolbutton1"
#~ msgstr "toolbutton1"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]