[aisleriot] Updated Greek translation



commit a635f64596fc4c248756025a5e6e8b08f5f07621
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Fri Mar 8 15:47:13 2013 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  217 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 124 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5f6478f..b0de2e8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -29,30 +29,36 @@
 # Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>, 2010.
 # Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>, 2010.
 # George Stefanakis <george stefanakis gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 21:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 02:32+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisler";
+"iot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-08 15:42+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
 msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "Πασιέντζα"
+msgstr "Πασιέντζα AisleRiot"
 
 #: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play many different solitaire games"
 msgstr "Παίξτε πολλά διαφορετικά παιχνίδια πασιέντζας"
 
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
+msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
+msgstr "πασιέντζα solitaire;κάρτες;κλοντάικ;αράχνη;κυψέλη;πασιέντζα patience;"
+
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
 msgid "Theme file name"
 msgstr "Όνομα του αρχείου θέματος"
@@ -127,12 +133,44 @@ msgstr "Πρόσφατα παιχνίδια"
 msgid "A list of recently played games."
 msgstr "Μια λίστα από πρόσφατα παιχνίδια."
 
+#: ../src/ar-application.c:212
+msgid "New Game"
+msgstr "Νέο Παιχνίδι"
+
+#: ../src/ar-application.c:213
+#| msgid "L_eave Game"
+msgid "Change Game"
+msgstr "Αλλαγή παιγνιδιού"
+
+#: ../src/ar-application.c:217 ../src/stats-dialog.c:199
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#: ../src/ar-application.c:218
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: ../src/ar-application.c:222
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: ../src/ar-application.c:223
+#| msgid "About AisleRiot"
+msgid "About Aisleriot"
+msgstr "Περί AisleRiot"
+
+#: ../src/ar-application.c:224
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2192
 msgid "Select Game"
 msgstr "Επιλογή παιχνιδιού"
 
-#: ../src/ar-game-chooser.c:192
+#: ../src/ar-game-chooser.c:326
 msgid "_Select"
 msgstr "_Επιλογή"
 
@@ -1461,15 +1499,15 @@ msgid "Window height"
 msgstr "Το ύψος του παραθύρου"
 
 #. String reserve
-#: ../src/sol.c:50
+#: ../src/sol.c:51
 msgid "Solitaire"
 msgstr "Πασιέντζα"
 
-#: ../src/sol.c:51
+#: ../src/sol.c:52
 msgid "GNOME Solitaire"
 msgstr "Πασιέντζα του GNOME"
 
-#: ../src/sol.c:52
+#: ../src/sol.c:53
 msgid "About Solitaire"
 msgstr "Περί του Solitaire"
 
@@ -1481,11 +1519,11 @@ msgstr "Επιλέξτε το τύπο παιχνιδιού που θα παίξ
 msgid "NAME"
 msgstr "ΟΝΟΜΑ"
 
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409 ../src/window.c:413
+#: ../src/sol.c:117
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "Πασιέντζα FreeCell"
 
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:418
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1528,10 +1566,6 @@ msgstr "Χειρότερο:"
 msgid "Time"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: ../src/stats-dialog.c:199
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
-
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
@@ -1565,35 +1599,31 @@ msgstr "N/A"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../src/window.c:220
+#: ../src/window.c:215
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "Συγχαρητήρια, νικήσατε!"
 
-#: ../src/window.c:224
+#: ../src/window.c:219
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες κινήσεις"
 
-#: ../src/window.c:365
+#: ../src/window.c:370
 msgid "Main game:"
 msgstr "Κυρίως παιχνίδι:"
 
-#: ../src/window.c:373
+#: ../src/window.c:378
 msgid "Card games:"
 msgstr "Παιχνίδια χαρτιών:"
 
-#: ../src/window.c:388
+#: ../src/window.c:393
 msgid "Card themes:"
 msgstr "Θέματα χαρτιών:"
 
-#: ../src/window.c:416
-msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "Περί πασιέντζας FreeCell"
-
-#: ../src/window.c:417
+#: ../src/window.c:420
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "Περί AisleRiot"
 
-#: ../src/window.c:421
+#: ../src/window.c:422
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played."
@@ -1601,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "Το Aisleriot παρέχει μια μηχανή κανόνων πασιέντζας η οποία επιτρέπει το "
 "παίξιμο πολλών παιχνιδιών."
 
-#: ../src/window.c:430
+#: ../src/window.c:431
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
@@ -1613,184 +1643,182 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Ιστοσελίδα των παιχνιδιών του GNOME"
 
-#: ../src/window.c:1288
+#: ../src/window.c:1300
 #, c-format
 msgid "Play “%s”"
 msgstr "Παίξε “%s”"
 
-#: ../src/window.c:1450
+#: ../src/window.c:1462
 #, c-format
 msgid "Display cards with “%s” card theme"
 msgstr "Εμφάνιση χαρτιών με το θέμα χαρτιού “%s”"
 
-#: ../src/window.c:1747
+#: ../src/window.c:1756
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Προέκυψε μια εξάιρεση σχήματος"
 
-#: ../src/window.c:1750
+#: ../src/window.c:1759
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Παρακαλώ κάντε μια αναφορά για αυτό στους προγραμματιστές."
 
-#: ../src/window.c:1756
+#: ../src/window.c:1765
 msgid "_Don't report"
 msgstr "Μα _μην γίνει αναφορά"
 
-#: ../src/window.c:1757
+#: ../src/window.c:1766
 msgid "_Report"
 msgstr "Ανα_φορά"
 
-#: ../src/window.c:1871
-msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr "Πασιέντζα FreeCell"
-
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:1990
+#: ../src/window.c:1973
 msgid "_Game"
 msgstr "_Παιχνίδι"
 
-#: ../src/window.c:1991
+#: ../src/window.c:1974
 msgid "_View"
 msgstr "Πρ_οβολή"
 
-#: ../src/window.c:1992
+#: ../src/window.c:1975
 msgid "_Control"
 msgstr "Έ_λεγχος"
 
-#: ../src/window.c:1994
+#: ../src/window.c:1977
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/window.c:1999
+#: ../src/window.c:1982
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Εκκίνηση νέου παιχνιδιού"
 
-#: ../src/window.c:2002
+#: ../src/window.c:1985
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Επανεκκίνηση του παιχνιδιού"
 
-#: ../src/window.c:2004
+#: ../src/window.c:1987
 msgid "_Select Game…"
 msgstr "_Επιλογή παιχνιδιού..."
 
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:1989
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Παίξτε ένα διαφορετικό παιχνίδι"
 
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:1991
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "Πρό_σφατο παιχνίδι"
 
-#: ../src/window.c:2009
+#: ../src/window.c:1992
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "Σ_τατιστικά"
 
-#: ../src/window.c:2010
+#: ../src/window.c:1993
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Εμφάνιση στατιστικών παιχνιδιού"
 
-#: ../src/window.c:2013
+#: ../src/window.c:1996
 msgid "Close this window"
 msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου"
 
-#: ../src/window.c:2016
+#: ../src/window.c:1999
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας κίνησης"
 
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2002
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Ακύρωση αναίρεσης της τελευταίας κίνησης"
 
-#: ../src/window.c:2022
+#: ../src/window.c:2005
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Μοίρασμα επόμενου χαρτιού ή χαρτιών"
 
-#: ../src/window.c:2025
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Υπόδειξη για την επόμενη κίνησή σας"
 
-#: ../src/window.c:2028
+#: ../src/window.c:2011
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Προβολή βοήθειας για το Aisleriot"
 
-#: ../src/window.c:2032
+#: ../src/window.c:2015
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Προβολή βοήθειας για αυτό το παιχνίδι"
 
-#: ../src/window.c:2035
+#: ../src/window.c:2018
 msgid "About this game"
 msgstr "Σχετικά με αυτό το παιχνίδι"
 
-#: ../src/window.c:2037
+#: ../src/window.c:2020
 msgid "Install card themes…"
 msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων για τα χαρτιά..."
 
-#: ../src/window.c:2038
+#: ../src/window.c:2021
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr ""
 "Εγκατάσταση νέων θεμάτων για τα χαρτιά από τα αποθετήρια πακέτων της διανομής"
 
-#: ../src/window.c:2044
+#: ../src/window.c:2027
 msgid "_Card Style"
 msgstr "Στυλ _χαρτιού"
 
-#: ../src/window.c:2078
+#: ../src/window.c:2061
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Γραμμή εργαλείων"
 
-#: ../src/window.c:2079
+#: ../src/window.c:2062
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
 
-#: ../src/window.c:2083
+#: ../src/window.c:2066
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Γραμμή κατάστασης"
 
-#: ../src/window.c:2084
+#: ../src/window.c:2067
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής κατάστασης"
 
-#: ../src/window.c:2088
+#: ../src/window.c:2071
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Κλικ για μετακίνηση"
 
-#: ../src/window.c:2089
+#: ../src/window.c:2072
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Σηκώστε και ρίξτε τα χαρτιά κάνοντας κλικ "
 
-#: ../src/window.c:2093
+#. not active by default
+#: ../src/window.c:2075
 msgid "_Sound"
 msgstr "Ή_χος"
 
-#: ../src/window.c:2094
+#: ../src/window.c:2076
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Αν θα αναπαράγονται ήχοι συμβάντων ή όχι"
 
-#: ../src/window.c:2099
+#. not active by default
+#: ../src/window.c:2079
 msgid "_Animations"
 msgstr "Κι_νούμενες εικόνες"
 
-#: ../src/window.c:2100
+#: ../src/window.c:2080
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Αν θα χρησιμοποιούνται κινούμενες εικόνες ή όχι"
 
-#: ../src/window.c:2318
+#: ../src/window.c:2216
 msgid "Score:"
 msgstr "Βαθμοί:"
 
-#: ../src/window.c:2330
+#: ../src/window.c:2228
 msgid "Time:"
 msgstr "Χρόνος:"
 
-#: ../src/window.c:2629
+#: ../src/window.c:2526
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game “%s”"
 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του παιχνιδιού “%s”"
 
-#: ../src/window.c:2642
+#: ../src/window.c:2533
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Το Aisleriot δεν μπορεί να βρει το τελευταίο παιχνίδι που παίξατε."
 
-#: ../src/window.c:2643
+#: ../src/window.c:2534
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1842,7 +1870,7 @@ msgstr "Βασικό φύλλο: Ρήγας"
 #: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
 #: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
 #: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
-#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
 #: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
 #: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
@@ -2440,7 +2468,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ντάμα καρό."
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ρήγας καρό."
 
-#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:292
+#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
 #: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
@@ -2455,7 +2483,7 @@ msgstr "Ξεκίνημα νέου γύρου"
 
 #: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
 #: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
-#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
+#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
 #: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
 #: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
@@ -2473,7 +2501,7 @@ msgstr "μια άδεια θέση στη βάση"
 
 #: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
 #: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
 #: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
 #: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
 msgid "Deal a new card from the deck"
@@ -2665,7 +2693,7 @@ msgstr "Μοίρασμα χαρτιών"
 msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
 msgstr "Μετακινήστε το ~a σε μια άδεια θέση του ταμπλό."
 
-#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:271
 #: ../games/union-square.scm:472
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη συμβουλή"
@@ -2763,7 +2791,7 @@ msgstr "Μετακινήστε κάτι σε μια άδεια θέση του 
 msgid "Move ~a off the board"
 msgstr "Απομάκρυνση ~a"
 
-#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:261
+#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "Μήπως να μετακινήσετε κάτι σε κενή θέση;"
 
@@ -3037,7 +3065,6 @@ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
 msgstr "Επιλέξτε ένα χαρτί από τη ρεζέρβα για την πρώτη βάση"
 
 #: ../games/glenwood.scm:355
-#| msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
 msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
 msgstr "Μετακινήστε ένα χαρτί από τη ρεζέρβα στην κενή θέση του ταμπλό"
 
@@ -3097,18 +3124,22 @@ msgstr "Φύλλα που απομένουν στη μάνα: ~a"
 msgid "Deal a new card"
 msgstr "Μοίρασε νέο φύλλο"
 
-#: ../games/klondike.scm:269
+#: ../games/klondike.scm:270
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "Δοκιμάστε να επιστρέψετε φύλλα από τη βάση στο ταμπλό"
 
-#: ../games/klondike.scm:293 ../games/napoleons-tomb.scm:371
+#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
 msgid "Single card deals"
 msgstr "Άνοιγμα φύλλων ανά ένα"
 
-#: ../games/klondike.scm:294
+#: ../games/klondike.scm:295
 msgid "No redeals"
 msgstr "Χωρίς επιπλέον μοιρασιές"
 
+#: ../games/klondike.scm:296
+msgid "Unlimited redeals"
+msgstr "Απεριόριστα νέα μοιράσματα"
+
 #: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
 msgstr "Βασικό φύλλο:"
@@ -3274,6 +3305,12 @@ msgstr "Πολλαπλασιαστική βαθμολογία"
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "Μετακινήστε ομάδα φύλλων σε κενή θέση του ταμπλό"
 
+#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
+#~ msgstr "Περί πασιέντζας FreeCell"
+
+#~ msgid "Freecell Solitaire"
+#~ msgstr "Πασιέντζα FreeCell"
+
 #~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
 #~ msgstr "Παίξτε το δημοφιλές παιχνίδι χαρτιών FreeCell "
 
@@ -3434,9 +3471,6 @@ msgstr "Μετακινήστε ομάδα φύλλων σε κενή θέση τ
 #~ msgid "Network _Game"
 #~ msgstr "Δικτυακό _παιχνίδι"
 
-#~ msgid "L_eave Game"
-#~ msgstr "Εγ_κατάλειψη παιγνιδιού"
-
 #~ msgid "Player _List"
 #~ msgstr "_Λίστα παιχτών"
 
@@ -3631,9 +3665,6 @@ msgstr "Μετακινήστε ομάδα φύλλων σε κενή θέση τ
 #~ msgid "Claim _Draw"
 #~ msgstr "Αίτηση για ι_σοπαλία"
 
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "Νέο Παιχνίδι"
-
 #~ msgid "Resign"
 #~ msgstr "Παραίτηση"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]