[orca] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 8 Mar 2013 13:44:41 +0000 (UTC)
commit f4e551c14cfe560e68a9f909ad56bbc9f90fbfde
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Mar 8 14:44:16 2013 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 635fd06..d3cbc4d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the orca package.
#
# Kálmán Kéménczy <kkemenczy at novell dot com>, 2006, 2007.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-06 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-05 06:12+0200\n"
-"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-08 14:31+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1960
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Váltás a következő beállítási profilra."
#. to get into a GUI.
#: ../src/orca/cmdnames.py:432
msgid "Cycles to the next capitalization style."
-msgstr "Váltás a következő nagybetű stílusra"
+msgstr "Váltás a következő nagybetű stílusra."
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Ugrás a következő %d. szintű címsorra."
#: ../src/orca/cmdnames.py:820
#, python-format
msgid "Displays a list of headings at level %d."
-msgstr "%d szintű címsorok listájának megjelenítése."
+msgstr "%d. szintű címsorok listájának megjelenítése."
# fixme: szebb szó nincs erre?
# Nem tudtam előcsalogatni, egyelőre maradjon.
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Ugrás a következő nagy objektumra."
#. a table, etc.
#: ../src/orca/cmdnames.py:845
msgid "Displays a list of large objects."
-msgstr "Megjeleníti a nagy objektumok listáját."
+msgstr "Nagy objektumok listájának megjelenítése."
#. Translators: this is for navigating among links in a document.
#: ../src/orca/cmdnames.py:848
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "Billentyűtársítás"
#: ../src/orca/guilabels.py:127
msgctxt "structural navigation"
msgid "Blockquote"
-msgstr "idézetblokk"
+msgstr "Idézetblokk"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt "structural navigation"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
-# Megjegyzés: Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a felhasználó a címsorokat listáztatja. Szándékosan írtam
hosszabb oszlopnevet
+# Megjegyzés: Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a felhasználó a címsorokat listáztatja. Szándékosan írtam
hosszabb oszlopnevet
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Vezérlőelem"
#: ../src/orca/guilabels.py:225
msgctxt "structural navigation"
msgid "Selected Item"
-msgstr "kiválasztott elem"
+msgstr "Kiválasztott elem"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Szöveg"
#: ../src/orca/guilabels.py:244
msgctxt "structural navigation"
msgid "URI"
-msgstr "URL"
+msgstr "URI"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
@@ -4776,9 +4776,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Belépés a tanulómódba. Nyomjon meg egy billentyűt a funkciójának "
"meghallgatásához. Az általános Orka billentyűparancsok listájának "
-"megjelenítéséhez nyomja le az 1-es számot, a használt alkalmazásOrka "
-"parancsainak listájának megjelenítéséhez a 2-es számot.A dokumentáció "
-"megjelenítéséhez nyomja meg az F1 billentyűt.Ha ki szeretne lépni a "
+"megjelenítéséhez nyomja le az 1-es számot, a használt alkalmazás Orka "
+"parancsainak listájának megjelenítéséhez a 2-es számot. A dokumentáció "
+"megjelenítéséhez nyomja meg az F1 billentyűt. Ha ki szeretne lépni a "
"tanulómódból, nyomja meg az ESC billentyűt."
#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]