[meld] Updated Slovenian translation



commit d655b8a9a11b7b4a7e0e40abdef060758ad742eb
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Mar 7 22:09:08 2013 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  272 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4aabf74..7917df4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-12 17:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-07 22:08+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Move _Down"
 msgstr "Premakni navz_dol"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:300
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:325
 #: ../meld/vcview.py:200
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -303,22 +303,34 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Urejevalnik"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+msgid "Shallow comparison"
+msgstr "Ohlapna primerjava"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+msgid "C_ompare files based only on size and timestamp"
+msgstr "_Primerjaj datoteke na osnovi velikosti in časovnega žiga"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+msgid "_Timestamp resolution:"
+msgstr "Ločljivost časovnega _žiga:"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
 msgid "Symbolic links"
 msgstr "Simbolne povezave"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
 msgid "Ignore symbolic links"
 msgstr "Prezri simbolne povezave"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
 msgid "Visible columns"
 msgstr "Vidni stolpci"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
 msgid "Folder comparisons"
 msgstr "Primerjave map"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
 msgid ""
 "When performing directory comparisons, you may filter out files and "
 "directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
@@ -328,11 +340,11 @@ msgstr ""
 "vzorec na seznamu je zapisan z nadomestnimi znaki (npr: * in ?), ločenimi s "
 "presledki."
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
 msgid "File Filters"
 msgstr "Filtri datotek"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
 msgid ""
 "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
 "Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
@@ -346,28 +358,28 @@ msgstr ""
 "izraz vključuje skupine, so zamenjane le te. Več podrobnosti je zapisanih v "
 "priročniku."
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
 msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
 msgstr "Prezri spremembe, s katerimi se vstavijo ali izbrišejo prazne vrstice"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
 msgid "Text Filters"
 msgstr "Filtri besedila"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
 msgid "Loading"
 msgstr "Nalaganje"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
 msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
 msgstr ""
 "Med nalaganjem naj bodo preverjeni nabori v vrsti (na primer: utf8, iso1250)"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
 msgid "Encoding"
 msgstr "Nabor znakov"
 
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:599
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:604
 msgid "New comparison"
 msgstr "Nova primerjava"
 
@@ -439,47 +451,47 @@ msgstr "Predhodni dnevniki"
 msgid "Log Message"
 msgstr "Sporočilo beleženja"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
 msgid "_Compare"
 msgstr "_Primerjava"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
 msgid "Compare selected"
 msgstr "Primerjaj izbrano"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:232
+#: ../meld/dirdiff.py:256
 msgid "Copy _Left"
 msgstr "Kopiraj _levo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:232
+#: ../meld/dirdiff.py:256
 msgid "Copy to left"
 msgstr "Kopiraj na levo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:233
+#: ../meld/dirdiff.py:257
 msgid "Copy _Right"
 msgstr "Kopiraj _desno"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:233
+#: ../meld/dirdiff.py:257
 msgid "Copy to right"
 msgstr "Kopiraj na desno"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:234
+#: ../meld/dirdiff.py:258
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Izbriši izbor"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:235 ../meld/filediff.py:1247
+#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1250
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrij"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:235
+#: ../meld/dirdiff.py:259
 msgid "Hide selected"
 msgstr "Skrij izbrano"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:239
+#: ../meld/dirdiff.py:263
 msgid "Ignore filename case"
 msgstr "Prezri velikost črk imen datotek"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:239
+#: ../meld/dirdiff.py:263
 msgid ""
 "Consider differently-cased filenames that are otherwise-identical to be the "
 "same"
@@ -487,89 +499,89 @@ msgstr ""
 "Obravnavaj datoteke, ki imajo v imenu črke različne velikosti, vendar so "
 "sicer enake, kot da so enake."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:264
 msgid "Same"
 msgstr "Enako"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:264
 msgid "Show identical"
 msgstr "Pokaži enako"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:241
+#: ../meld/dirdiff.py:265
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:241
+#: ../meld/dirdiff.py:265
 msgid "Show new"
 msgstr "Pokaži novejše"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:242
+#: ../meld/dirdiff.py:266
 msgid "Modified"
 msgstr "Spremenjeno"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:242 ../meld/vcview.py:172
+#: ../meld/dirdiff.py:266 ../meld/vcview.py:172
 msgid "Show modified"
 msgstr "Pokaži spremenjeno"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:244
+#: ../meld/dirdiff.py:268
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:244
+#: ../meld/dirdiff.py:268
 msgid "Set active filters"
 msgstr "Določi dejavne filtre"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:317
+#: ../meld/dirdiff.py:342
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:324
+#: ../meld/dirdiff.py:349
 msgid "Modification time"
 msgstr "Čas spremembe"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:331
+#: ../meld/dirdiff.py:356
 msgid "Permissions"
 msgstr "Dovoljenja"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:452
+#: ../meld/dirdiff.py:481
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Skrij %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:566 ../meld/dirdiff.py:585 ../meld/vcview.py:370
+#: ../meld/dirdiff.py:595 ../meld/dirdiff.py:614 ../meld/vcview.py:370
 #: ../meld/vcview.py:394
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Preiskovanje %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:684
+#: ../meld/dirdiff.py:713
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] končano"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:689
+#: ../meld/dirdiff.py:718
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Med preiskovanjem mape, je prišlo do več napak."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:690
+#: ../meld/dirdiff.py:719
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Zaznane so datoteke z neveljavnim znakovnim naborom"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:692
+#: ../meld/dirdiff.py:721
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Zaznane so datoteke z neveljavnim znakovnim naborom. Imena so na primer:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:694
+#: ../meld/dirdiff.py:723
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Datoteke skrite zaradi primerjave brez upoštevanja velikosti črk"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:696
+#: ../meld/dirdiff.py:725
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -578,17 +590,17 @@ msgstr ""
 "razlike velikosti upošteva. Nekatere datoteke so skrite:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:707
+#: ../meld/dirdiff.py:736
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "'%s' je skrit; '%s'"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:732 ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filediff.py:1251
+#: ../meld/dirdiff.py:761 ../meld/filediff.py:1001 ../meld/filediff.py:1254
 #: ../meld/vcview.py:620 ../meld/vcview.py:662
 msgid "Hi_de"
 msgstr "S_krij"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:764
+#: ../meld/dirdiff.py:793
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -597,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "'%s' že obstaja.\n"
 "Ali naj bo prepisana?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:771
+#: ../meld/dirdiff.py:800
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -608,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:789 ../meld/vcview.py:594
+#: ../meld/dirdiff.py:818 ../meld/vcview.py:594
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -617,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "'%s' je mapa.\n"
 "Ali naj bo odstranjena vsa vsebina?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:796 ../meld/vcview.py:599
+#: ../meld/dirdiff.py:825 ../meld/vcview.py:599
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -628,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:896
+#: ../meld/dirdiff.py:925
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -637,7 +649,7 @@ msgstr[1] "%i sekunda"
 msgstr[2] "%i sekundi"
 msgstr[3] "%i sekunde"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:897
+#: ../meld/dirdiff.py:926
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -646,7 +658,7 @@ msgstr[1] "%i minuta"
 msgstr[2] "%i minuti"
 msgstr[3] "%i minute"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:898
+#: ../meld/dirdiff.py:927
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -655,7 +667,7 @@ msgstr[1] "%i ura"
 msgstr[2] "%i uri"
 msgstr[3] "%i ure"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:899
+#: ../meld/dirdiff.py:928
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
@@ -664,7 +676,7 @@ msgstr[1] "%i dan"
 msgstr[2] "%i dni"
 msgstr[3] "%i dni"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:900
+#: ../meld/dirdiff.py:929
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -673,7 +685,7 @@ msgstr[1] "%i teden"
 msgstr[2] "%i tedna"
 msgstr[3] "%i tedni"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:901
+#: ../meld/dirdiff.py:930
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
@@ -682,7 +694,7 @@ msgstr[1] "%i mesec"
 msgstr[2] "%i meseca"
 msgstr[3] "%i meseci"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:902
+#: ../meld/dirdiff.py:931
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
@@ -691,159 +703,159 @@ msgstr[1] "%i leto"
 msgstr[2] "%i leti"
 msgstr[3] "%i leta"
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:219
 msgid "Format as patch..."
 msgstr "Oblikuj kot popravek ..."
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:219
 msgid "Create a patch using differences between files"
 msgstr "Ustvari popravek z razlikovanjem med datotekami"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:220
 msgid "Previous conflict"
 msgstr "Predhodni spor"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:220
 msgid "Go to the previous conflict"
 msgstr "Skoči na predhodni niz v sporu"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:221
 msgid "Next conflict"
 msgstr "Naslednji spor"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:221
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "Skoči na naslednji niz v sporu"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:222
 msgid "Push to left"
 msgstr "Potisni levo"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:222
 msgid "Push current change to the left"
 msgstr "Potisni trenutne spremembe na levo"
 
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:223
 msgid "Push to right"
 msgstr "Potisni desno"
 
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:223
 msgid "Push current change to the right"
 msgstr "Potisni trenutne spremembe na desno"
 
 #. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:225
 msgid "Pull from left"
 msgstr "Potegni z leve"
 
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:225
 msgid "Pull change from the left"
 msgstr "Potegni spremembe z leve"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:226
 msgid "Pull from right"
 msgstr "Potegni z desne"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:226
 msgid "Pull change from the right"
 msgstr "Potegni spremembe z desne"
 
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:227
 msgid "Copy above left"
 msgstr "Kopiraj nad levo"
 
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:227
 msgid "Copy change above the left chunk"
 msgstr "Kopiraj spremembe nad levi del"
 
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:228
 msgid "Copy below left"
 msgstr "Kopiraj pod levo"
 
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:228
 msgid "Copy change below the left chunk"
 msgstr "Kopiraj spremembe pod levi del"
 
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:229
 msgid "Copy above right"
 msgstr "Kopiraj nad desno"
 
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:229
 msgid "Copy change above the right chunk"
 msgstr "Kopiraj spremembe nad desni del"
 
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Copy below right"
 msgstr "Kopiraj pod desno"
 
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Copy change below the right chunk"
 msgstr "Kopiraj spremembe pod desni del"
 
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Delete change"
 msgstr "Izbriši spremembo"
 
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:232
 msgid "Merge all changes from left"
 msgstr "Združi vse spremembe z leve"
 
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:232
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
 msgstr "Združi vse spremembe brez sporov z leve"
 
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Merge all changes from right"
 msgstr "Združi vse spremembe z desne"
 
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
 msgstr "Združi vse spremembe brez sporov z desne"
 
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Merge all non-conflicting"
 msgstr "Združi vse spremembe brez sporov"
 
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
 msgstr "Združi vse spremembe brez sporov z leve in z desne"
 
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Cycle through documents"
 msgstr "Preklopi med dokumenti"
 
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
 msgstr "Premakni dejavnost tipkovnice na naslednji dokument primerjave"
 
-#: ../meld/filediff.py:248
+#: ../meld/filediff.py:239
 msgid "Lock scrolling"
 msgstr "Zakleni drsenje"
 
-#: ../meld/filediff.py:249
+#: ../meld/filediff.py:240
 msgid "Lock scrolling of all panes"
 msgstr "Zakleni drsenje vseh pladnjev"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:365
+#: ../meld/filediff.py:356
 msgid "INS"
 msgstr "VST"
 
-#: ../meld/filediff.py:365
+#: ../meld/filediff.py:356
 msgid "OVR"
 msgstr "PRE"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:367
+#: ../meld/filediff.py:358
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Vr. %i, St. %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:703
+#: ../meld/filediff.py:694
 #, python-format
 msgid ""
 "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -852,42 +864,42 @@ msgstr ""
 "Po uporabi filtra '%s' se je spremenilo število vrstic v datoteki, zato "
 "primerjava ne bo natančna. Za več podrobnosti si oglejte priročnik."
 
-#: ../meld/filediff.py:998
+#: ../meld/filediff.py:989
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Določi okna"
 
-#: ../meld/filediff.py:1004
+#: ../meld/filediff.py:995
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Odpiranje datotek"
 
-#: ../meld/filediff.py:1028 ../meld/filediff.py:1038 ../meld/filediff.py:1051
-#: ../meld/filediff.py:1057
+#: ../meld/filediff.py:1019 ../meld/filediff.py:1029 ../meld/filediff.py:1042
+#: ../meld/filediff.py:1048
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke"
 
-#: ../meld/filediff.py:1029
+#: ../meld/filediff.py:1020
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Branje datotek"
 
-#: ../meld/filediff.py:1039
+#: ../meld/filediff.py:1030
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s je videti kot dvojiška datoteka."
 
-#: ../meld/filediff.py:1052
+#: ../meld/filediff.py:1043
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s ni zapisan v naboru: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1083
+#: ../meld/filediff.py:1074
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Računanje razlik"
 
-#: ../meld/filediff.py:1238
+#: ../meld/filediff.py:1241
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -895,15 +907,15 @@ msgstr ""
 "Uporabljani so filtri besedila, zato so lahko razlike med datotekami skrite. "
 "Ali naj se primerja vsebina brez dejavnih filtrov?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1244
+#: ../meld/filediff.py:1247
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Datoteki sta enaki"
 
-#: ../meld/filediff.py:1254
+#: ../meld/filediff.py:1257
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Pokaži brez filtrov"
 
-#: ../meld/filediff.py:1378
+#: ../meld/filediff.py:1381
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -912,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" že obstaja!\n"
 "Ali naj bo datoteka prepisana?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1391
+#: ../meld/filediff.py:1394
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -923,12 +935,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1403
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Izbor imena za medpomnilnik %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1416
+#: ../meld/filediff.py:1419
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -939,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kateri zapis želite uporabiti?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1432
+#: ../meld/filediff.py:1435
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -948,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "'%s' vsebuje znake, ki jih ni mogoče kodirati v naboru '%s'\n"
 "Ali naj se datoteka shrani v naboru UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1497
+#: ../meld/filediff.py:1500
 msgid "Save changes to documents before reloading?"
 msgstr "Ali naj bodo spremembe v dokumentu shranjene pred ponovnim nalaganjem?"
 
@@ -1287,12 +1299,12 @@ msgstr "Odpri nedavno"
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Odpri nedavne datoteke"
 
-#: ../meld/meldwindow.py:521
+#: ../meld/meldwindow.py:526
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "Preklopi na ta zavihek"
 
 #. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:647
+#: ../meld/meldwindow.py:652
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "Ni mogoče primerjati mešanice datotek in map.\n"
 
@@ -1305,25 +1317,25 @@ msgstr "[noben]"
 msgid "Save Patch As..."
 msgstr "Shrani popravke kot ..."
 
-#: ../meld/preferences.py:38
+#: ../meld/preferences.py:44
 msgid "label"
 msgstr "oznaka"
 
-#: ../meld/preferences.py:38
+#: ../meld/preferences.py:44
 msgid "pattern"
 msgstr "vzorec"
 
-#: ../meld/preferences.py:154
+#: ../meld/preferences.py:160
 msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
 msgstr "Na voljo le, če je nameščen paket gnome-python-desktop"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:275
+#: ../meld/preferences.py:306
 msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
 msgstr "Varnostne kopije\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:277
+#: ../meld/preferences.py:308
 msgid ""
 "OS-specific metadata\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
 "Desktop.ini\n"
@@ -1332,49 +1344,49 @@ msgstr ""
 "Desktop.ini\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:279
+#: ../meld/preferences.py:310
 #, python-format
 msgid "Version Control\t1\t%s\n"
 msgstr "Nadzor različic\t1\t%s\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:281
+#: ../meld/preferences.py:312
 msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
 msgstr "Binarne datoteke\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:283
+#: ../meld/preferences.py:314
 msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
 msgstr ""
 "Predstavne datoteke\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:285
+#: ../meld/preferences.py:316
 msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
 msgstr "Ključne besede CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:287
+#: ../meld/preferences.py:318
 msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
 msgstr "C++ opombe\t0\t//.*\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:289
+#: ../meld/preferences.py:320
 msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
 msgstr "C opombe\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:291
+#: ../meld/preferences.py:322
 msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgstr "Vsi presledni znaki\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:293
+#: ../meld/preferences.py:324
 msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgstr "Začetni presledni znaki\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:295
+#: ../meld/preferences.py:326
 msgid "Script comment\t0\t#.*"
 msgstr "Opomba skripta\t0\t#.*"
 
@@ -1552,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Pošlji poročilo o hrošču"
 
-#: ../meld/ui/findbar.py:145
+#: ../meld/ui/findbar.py:150
 #, python-format
 msgid ""
 "Regular expression error\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]