[dconf] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 054264b67e2eb62486c706a02efd3720942ec10d
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Thu Mar 7 02:24:14 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   46 ++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 74ea535..156a160 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Brazilian Portuguese translation for dconf.
-# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013 dconf's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the dconf package.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2012.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-07 22:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:31-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-03 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-28 09:25-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -16,42 +17,47 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
-#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
+#: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor do dconf"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Edite diretamente seu banco de dados de configuração por inteiro"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:165
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr "ajustes;configuração;configurações;"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:180
 #, c-format
 msgid "Integer [%s..%s]"
 msgstr "Inteiro [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:167
+#: ../editor/dconf-editor.vala:182
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booleano"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:169
+#: ../editor/dconf-editor.vala:184
 msgid "String"
 msgstr "String"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:171
+#: ../editor/dconf-editor.vala:186
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumeração"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:214
+#: ../editor/dconf-editor.vala:234
 msgid "No schema"
 msgstr "Sem esquema"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:310
+#: ../editor/dconf-editor.vala:344
 msgid "Not found"
 msgstr "Não encontrado"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:336
+#: ../editor/dconf-editor.vala:392
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -81,13 +87,13 @@ msgstr ""
 "programa; caso contrário, escreva para Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:342
+#: ../editor/dconf-editor.vala:398
 msgid "Copyright © Canonical Ltd"
 msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:346
+#: ../editor/dconf-editor.vala:402
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2012."
+msgstr "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2012, 2013."
 
 #: ../editor/dconf-view.vala:264
 #, c-format
@@ -164,3 +170,7 @@ msgstr "A altura da janela em píxels."
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Um sinalizador para ativar o modo maximizado"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "Um sinalizador para ativar o modo tela cheia"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]