[gnome-shell-extensions] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Updated Russian translation
- Date: Thu, 7 Mar 2013 05:36:41 +0000 (UTC)
commit 3b6446f33a195b8b21a4f04bca6801b4ededcd04
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Thu Mar 7 09:32:29 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 03b2b46..3677105 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011, 2012.
-# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011, 2012.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-11 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-17 09:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-08 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-07 09:32+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "Традиционный GNOME"
+msgstr "Классический GNOME"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
@@ -32,10 +32,9 @@ msgstr "Этот сеанс использует традиционный GNOME"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "Традиционный GNOME Shell"
+msgstr "Классический GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Управление окнами и запуск приложений"
@@ -74,19 +73,33 @@ msgstr "Выключить"
#:
../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
-msgstr "Включить ждущий режим"
+msgstr "Разрешить использование ждущего режима"
#:
../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
-msgstr "Управление отображения в меню пункта «Ждущий режим»"
+msgstr "Показывать ли в меню пункт «Ждущий режим»"
#:
../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
-msgstr "Включить спящий режим"
+msgstr "Разрешить использование спящего режима"
#:
../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
-msgstr "Управление отображения в меню пункта «Спящий режим»"
+msgstr "Показывать ли в меню пункт «Спящий режим»"
+
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:50
+msgid "Activities Overview"
+msgstr "Обзор"
+
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:103
+#| msgid "Add to Favorites"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Избранное"
+
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:197
+#| msgid "Application"
+msgid "Applications"
+msgstr "Приложения"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
@@ -111,7 +124,7 @@ msgstr "Рабочая область"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
-msgstr "Создать правило"
+msgstr "Добавить правило"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
@@ -147,7 +160,7 @@ msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
-"если не пусто, содержащийся текст будет отображаться при нажатии на панель."
+"Если не пусто, содержащийся текст будет отображаться при нажатии на панель."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
@@ -157,7 +170,7 @@ msgid ""
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
-"Цель расширения Example, показать, как создавать хорошо работающие "
+"Цель расширения Example — показать, как создавать хорошо работающие "
"расширения для Shell, и само по себе оно имеет малую функциональность.\n"
"Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
@@ -194,22 +207,10 @@ msgstr ""
"нижней, как это делается по умолчанию. Изменение этого параметра требует "
"перезапуска Shell, чтобы изменение вступило в силу."
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
+#: ../extensions/places-menu/extension.js:57
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
-
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
-
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
-
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
@@ -220,11 +221,12 @@ msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
-msgid "File System"
-msgstr "Файловая система"
+msgid "Computer"
+msgstr "Компьютер"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
-msgid "Browse network"
+#| msgid "Browse network"
+msgid "Browse Network"
msgstr "Обзор сети"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
@@ -243,6 +245,30 @@ msgstr "Название темы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
+msgid "When to group windows"
+msgstr "Когда группировать окна"
+
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"Решает, когда группировать окна одного и того же приложения в списке окон. "
+"Возможные значения: «never» — никогда; «always» — всегда."
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "Группировка окон"
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
+msgid "Never group windows"
+msgstr "Никогда не группировать окна"
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+msgid "Always group windows"
+msgstr "Всегда группировать окна"
+
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области"
@@ -284,6 +310,18 @@ msgstr "Экран"
msgid "Display Settings"
msgstr "Параметры экрана"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Устройства"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Закладки"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Сеть"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Файловая система"
+
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Режим значков приложения."
@@ -309,9 +347,6 @@ msgstr "Параметры экрана"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Удалить из избранного"
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "Добавить в избранное"
-
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Расположение док-панели"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]