[gnome-documents] Updated Czech translation



commit 23d48a9072a135aa907605bedfe46ceae37f7392
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Jun 26 18:49:27 2013 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 929b32b..3523e7c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-01 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 13:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-15 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:48+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -68,74 +68,74 @@ msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stav maximalizace okna."
 
 #. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:586 ../src/search.js:417
+#: ../src/documents.js:585 ../src/search.js:417
 msgid "Local"
 msgstr "Místní"
 
 #. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
 #. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
 #. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: ../src/documents.js:607
+#: ../src/documents.js:606
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/documents.js:608
+#: ../src/documents.js:607
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Začínáme s Dokumenty"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:654
+#: ../src/documents.js:661
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Dokumenty Google"
 
-#: ../src/documents.js:655
+#: ../src/documents.js:662
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:719 ../src/documents.js:817
+#: ../src/documents.js:780 ../src/documents.js:878
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Sešit s tabulkami"
 
-#: ../src/documents.js:721 ../src/documents.js:819 ../src/presentation.js:48
+#: ../src/documents.js:782 ../src/documents.js:880 ../src/presentation.js:47
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentace"
 
-#: ../src/documents.js:723 ../src/documents.js:821
+#: ../src/documents.js:784 ../src/documents.js:882
 msgid "Collection"
 msgstr "Sbírka"
 
-#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:823
+#: ../src/documents.js:786 ../src/documents.js:884
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:751 ../src/documents.js:752
+#: ../src/documents.js:812 ../src/documents.js:813
 msgid "Skydrive"
 msgstr "Skydrive"
 
-#: ../src/documents.js:936
+#: ../src/documents.js:997
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Zkontrolujte prosím síťové připojení."
 
-#: ../src/documents.js:939
+#: ../src/documents.js:1000
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Zkontrolujte prosím nastavení síťové proxy."
 
-#: ../src/documents.js:942
+#: ../src/documents.js:1003
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "Nelze se přihlásit k dokumentové službě."
 
-#: ../src/documents.js:945
+#: ../src/documents.js:1006
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Nelze nalézt tento dokument."
 
-#: ../src/documents.js:948
+#: ../src/documents.js:1009
 #, c-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Hmm, něco je špatně (%d)."
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:961
+#: ../src/documents.js:1022
 #, c-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Jejda! Nelze načíst „%s“"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Jejda! Nelze načíst „%s“"
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: ../src/embed.js:62 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:382
+#: ../src/embed.js:62 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383
 #: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:71
 msgid "Loading…"
 msgstr "Načítá se…"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Strana %s"
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "Žádné záložky"
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:647
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648 ../src/preview.js:594
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
@@ -271,15 +271,37 @@ msgstr "Získávají se dokumenty z %s"
 msgid "Fetching documents from online accounts"
 msgstr "Získávají se dokumenty z účtů on-line"
 
-#: ../src/presentation.js:105
+#: ../src/places.js:59
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../src/presentation.js:104
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Probíhá režim prezentace"
 
 # Nadpis okna s výběrem
-#: ../src/presentation.js:158
+#: ../src/presentation.js:157
 msgid "Present On"
 msgstr "Prezentovat na…"
 
+#: ../src/preview.js:603
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "Tuto stránku do záložek"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/preview.js:891 ../src/selections.js:888
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Otevřít pomocí %s"
+
+#: ../src/preview.js:952
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Najít předchozí"
+
+#: ../src/preview.js:959
+msgid "Find Next"
+msgstr "Najít následující"
+
 #: ../src/properties.js:58 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
 #: ../src/selections.js:795
 msgid "Properties"
@@ -346,6 +368,10 @@ msgstr "Nápověda"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
+#: ../src/resources/preview-context-menu.ui.h:1
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovat"
+
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:891
 msgid "Open"
@@ -387,10 +413,6 @@ msgstr "Vybrat vše"
 msgid "Select None"
 msgstr "Nevybrat nic"
 
-#: ../src/resources/preview-context-menu.ui.h:1
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovat"
-
 #: ../src/search.js:113
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
@@ -493,12 +515,6 @@ msgstr "Uspořádat"
 msgid "Share"
 msgstr "Sdílet"
 
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:888
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "Otevřít pomocí %s"
-
 #: ../src/sharing.js:89
 msgid "Sharing Settings"
 msgstr "Nastavení sdílení"
@@ -575,6 +591,10 @@ msgstr "Dokument nebyl aktualizován"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nepojmenovaný dokument"
 
+#: ../src/trackerController.js:170
+msgid "Unable to fetch the list of documents"
+msgstr "Nelze získat seznam dokumentů"
+
 #. Translators: "more" refers to documents in this context
 #: ../src/view.js:62 ../src/view.js:93
 msgid "Load More"
@@ -626,4 +646,4 @@ msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "Před %d rokem"
 msgstr[1] "Před %d roky"
-msgstr[2] "Před %d lety"
\ No newline at end of file
+msgstr[2] "Před %d lety"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]