[gedit] Updated Spanish translation



commit c15b51bc7001895d72500040e87b6df947150d47
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jun 25 14:43:24 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   33 ++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1ade69a..f033eac 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-17 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-25 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 14:20+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr[1] ""
 msgid "_Revert"
 msgstr "Re_vertir"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:89
 msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
 msgstr "gedit es un editor de texto pequeño y ligero para el Escritorio GNOME"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:114
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2013\n"
@@ -2584,15 +2584,15 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el comando: %s"
 msgid "You must be inside a word to run this command"
 msgstr "Debe estar dentro de una palabra para ejecutar este comando"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:281
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:304
 msgid "Running tool:"
 msgstr "Ejecutando herramienta:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:310
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:333
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:312
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:335
 msgid "Exited"
 msgstr "Salió"
 
@@ -2912,11 +2912,11 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "Si elimina un elemento, se pierde permanentemente."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1771
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1775
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vacío)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3559
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3563
 msgid ""
 "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
@@ -2925,11 +2925,11 @@ msgstr ""
 "ajustes de filtros para hacer el archivo visible."
 
 #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3816
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3820
 msgid "Untitled File"
 msgstr "Archivo sin título"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3844
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3848
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
@@ -2938,11 +2938,11 @@ msgstr ""
 "para hacerlo visible"
 
 #. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3879
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "Carpeta sin título"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3900
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3904
 msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
@@ -2971,7 +2971,6 @@ msgstr "No se pudo abrir el volumen: %s"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2775
 #, c-format
-#| msgid "An error occurred while loading a directory"
 msgid "Error when loading '%s': No such directory"
 msgstr "Error al cargar una carpeta «%s»: no existe la carpeta"
 
@@ -3065,13 +3064,13 @@ msgstr ""
 "filtro funciona por encima del filter_mode."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "File Browser Filter Pattern"
 msgid "File Browser Binary Patterns"
 msgstr "Patrones binarios del examinador de archivos"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "The supplemental patterns to use when when filtering binary files."
-msgstr "Los patrones adicionales que usar al filtrar archivos binarios"
+#| msgid "The supplemental patterns to use when when filtering binary files."
+msgid "The supplemental patterns to use when filtering binary files."
+msgstr "Los patrones adicionales que usar al filtrar archivos binarios."
 
 #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Modelines"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]