[gedit] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 25 Jun 2013 12:43:27 +0000 (UTC)
commit c15b51bc7001895d72500040e87b6df947150d47
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jun 25 14:43:24 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 33 ++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1ade69a..f033eac 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-17 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-25 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Revert"
msgstr "Re_vertir"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:89
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
msgstr "gedit es un editor de texto pequeño y ligero para el Escritorio GNOME"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:114
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2013\n"
@@ -2584,15 +2584,15 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el comando: %s"
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr "Debe estar dentro de una palabra para ejecutar este comando"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:281
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:304
msgid "Running tool:"
msgstr "Ejecutando herramienta:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:310
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:333
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:312
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:335
msgid "Exited"
msgstr "Salió"
@@ -2912,11 +2912,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si elimina un elemento, se pierde permanentemente."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1771
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1775
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3559
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3563
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2925,11 +2925,11 @@ msgstr ""
"ajustes de filtros para hacer el archivo visible."
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3816
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3820
msgid "Untitled File"
msgstr "Archivo sin título"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3844
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3848
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2938,11 +2938,11 @@ msgstr ""
"para hacerlo visible"
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3879
msgid "Untitled Folder"
msgstr "Carpeta sin título"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3900
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3904
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -2971,7 +2971,6 @@ msgstr "No se pudo abrir el volumen: %s"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2775
#, c-format
-#| msgid "An error occurred while loading a directory"
msgid "Error when loading '%s': No such directory"
msgstr "Error al cargar una carpeta «%s»: no existe la carpeta"
@@ -3065,13 +3064,13 @@ msgstr ""
"filtro funciona por encima del filter_mode."
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "File Browser Filter Pattern"
msgid "File Browser Binary Patterns"
msgstr "Patrones binarios del examinador de archivos"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "The supplemental patterns to use when when filtering binary files."
-msgstr "Los patrones adicionales que usar al filtrar archivos binarios"
+#| msgid "The supplemental patterns to use when when filtering binary files."
+msgid "The supplemental patterns to use when filtering binary files."
+msgstr "Los patrones adicionales que usar al filtrar archivos binarios."
#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Modelines"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]