[gnome-clocks] Updated Lithuanian translation



commit 8c30090669b7a24312a11e90e1dcb294afe7a89a
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Jun 24 20:28:14 2013 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  145 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d5dcb54..03e7b86 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-23 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-24 20:27+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:186
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
 msgid "Clocks"
 msgstr "Laikrodžiai"
 
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Nustatyti žadintuvai"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Nustatytų žadintuvų sąrašas."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:50
 msgid "Timer"
 msgstr "Laikmatis"
 
@@ -64,15 +65,31 @@ msgstr "Laikmatis"
 msgid "Configured timer duration in seconds."
 msgstr "Nustatyta laikmačio trukmė sekundėmis."
 
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window width and height"
+msgstr "Lango plotis ir aukštis"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "Lango plotis ir aukštis."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Panel state"
+msgstr "Skydelio būsena"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "Dabartinis laikrodžio skydelis."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:477
 msgid "Alarm"
 msgstr "Žadintuvas"
 
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:122 ../data/ui/alarm.ui.h:2
 msgid "Stop"
 msgstr "Sustabdyti"
 
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:109 ../data/ui/alarm.ui.h:3
 msgid "Snooze"
 msgstr "Atidėti"
 
@@ -90,7 +107,7 @@ msgstr "_Atlikta"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:616 ../src/world.vala:360
+#: ../src/alarm.vala:483 ../src/world.vala:261
 msgid "New"
 msgstr "Naujas"
 
@@ -98,79 +115,90 @@ msgstr "Naujas"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:50
+#: ../src/stopwatch.vala:51
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Chronometras"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:125 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
 msgid "Lap"
 msgstr "Ratas"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
+#: ../src/stopwatch.vala:132 ../src/timer.vala:89
 msgid "Continue"
 msgstr "Tęsti"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:136 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3
 msgid "Reset"
 msgstr "Atstatyti"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:144 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../data/ui/timer.ui.h:1
 msgid "Start"
 msgstr "Paleisti"
 
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:54
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Laikas!"
 
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:54
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Laikmačio skaičiavimas baigėsi"
 
-#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:94 ../src/timer.vala:104 ../data/ui/timer.ui.h:2
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzė"
 
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:153
 msgid "Mondays"
 msgstr "Pirmadieniais"
 
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:154
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "Antradieniais"
 
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:155
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "Trečiadieniais"
 
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:156
 msgid "Thursdays"
 msgstr "Ketvirtadieniais"
 
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:157
 msgid "Fridays"
 msgstr "Penktadieniais"
 
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:158
 msgid "Saturdays"
 msgstr "Šeštadieniais"
 
-#: ../src/utils.vala:155
+#: ../src/utils.vala:159
 msgid "Sundays"
 msgstr "Sekmadieniais"
 
-#: ../src/utils.vala:235
+#: ../src/utils.vala:239
 msgid "Every Day"
 msgstr "Kasdien"
 
-#: ../src/utils.vala:237
+#: ../src/utils.vala:241
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Darbo dienomis"
 
-#: ../src/widgets.vala:417 ../src/widgets.vala:568
+#: ../src/utils.vala:243
+#| msgid "Weekdays"
+msgid "Weekends"
+msgstr "Savaitgaliai"
+
+#: ../src/widgets.vala:375
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: ../src/widgets.vala:389 ../src/widgets.vala:443
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spustelėkite ant elementų jiems pažymėti"
 
-#: ../src/widgets.vala:419
+#: ../src/widgets.vala:445
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -178,104 +206,97 @@ msgstr[0] "Pažymėtas %d elementas"
 msgstr[1] "Pažymėti %d elementai"
 msgstr[2] "Pažymėta %d elementų"
 
-#: ../src/widgets.vala:461
+#: ../src/widgets.vala:480
 msgid "Delete"
 msgstr "Ištrinti"
 
-#: ../src/widgets.vala:567
-msgid "Done"
-msgstr "Atlikta"
-
-#: ../src/window.vala:147
-msgid "Gnome Clocks"
-msgstr "GNOME laikrodžiai"
-
-#: ../src/window.vala:150
+#: ../src/window.vala:189
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Pagalbiniai laiko įrankiai."
 
-#: ../src/window.vala:155
+#: ../src/window.vala:194
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Rytoj"
 
 #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#: ../src/world.vala:160
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Pridėti naują pasaulio laikrodį"
-
-#: ../src/world.vala:256
+#: ../src/world.vala:252
 msgid "World"
 msgstr "Pasaulis"
 
 #. namespace World
 #. namespace Clocks
-#: ../src/alarm.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
 msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "Pasirinkite <b>Naujas</b> žadintuvui pridėti"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:4
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:5
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:5
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "Kartoti kas"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:6
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:6
 msgid "Active"
 msgstr "Aktyvus"
 
-#: ../src/menu.ui.h:1
+#: ../data/ui/menu.ui.h:1
 msgid "_New"
 msgstr "_Naujas"
 
-#: ../src/menu.ui.h:2
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: ../src/menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Išeiti"
 
-#: ../src/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
 msgid "Select All"
 msgstr "Žymėti visus"
 
-#: ../src/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
 msgid "Select None"
 msgstr "Nežymėti nieko"
 
-#: ../src/stopwatch.ui.h:4
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:4
 msgid "Split"
 msgstr "Padalinti"
 
-#: ../src/stopwatch.ui.h:5
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:5
 msgid "Total"
 msgstr "Iš viso"
 
-#: ../src/world.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Pasirinkite <b>Naujas</b> pasaulio laikrodžiui pridėti"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Pridėti naują pasaulio laikrodį"
 
-#: ../src/world.ui.h:2
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Ieškoti miesto:"
 
-#: ../src/world.ui.h:3
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Pasirinkite <b>Naujas</b> pasaulio laikrodžiui pridėti"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
 msgid "Sunrise"
 msgstr "Saulėtekis"
 
-#: ../src/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
 msgid "Sunset"
 msgstr "Saulėlydis"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]