[gnome-bluetooth] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 24 Jun 2013 17:32:27 +0000 (UTC)
commit d91b67ab0bcda86d3a14f728ec4bb88c0b95a0f5
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Jun 24 20:32:14 2013 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 392 +++++++++++++-------------------------------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 312 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 231d9e5..22087dd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,27 +3,30 @@
# Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Tadas Masiulionis <tadzikaz gmail com>, 2009.
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2009, 2010.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bluetooth Applet 1.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-29 22:10+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-14 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-24 20:31+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Pasirinkite įrenginį..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
@@ -32,13 +35,11 @@ msgstr "Nežinomas"
msgid "No adapters available"
msgstr "Nėra prieinamų įrenginių"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Ieškoma įrenginių..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
@@ -47,7 +48,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
@@ -175,240 +175,36 @@ msgstr "Naudoti šį GPS įrenginį geolokacijos paslaugoms"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Jungtis prie interneto naudojant jūsų mobilųjį telefoną (bandymas)"
-#: ../applet/main.c:230
-msgid "Turn on Bluetooth"
-msgstr "Įjungti Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:231
-#: ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth: išjungta"
-
-#: ../applet/main.c:234
-msgid "Turn off Bluetooth"
-msgstr "Išjungti Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:235
-#: ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth: įjungta"
-
-#: ../applet/main.c:240
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth: išjungta"
-
-#: ../applet/main.c:387
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Atsijungiama..."
-
-#: ../applet/main.c:390
-#: ../sendto/main.c:192
-#: ../sendto/main.c:292
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Jungiamasi..."
-
-#: ../applet/main.c:393
-#: ../applet/main.c:676
-msgid "Connected"
-msgstr "Prisijungta"
-
-#: ../applet/main.c:396
-#: ../applet/main.c:676
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Atsijungta"
-
-#: ../applet/main.c:694
-#: ../applet/main.c:758
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Atsijungti"
-
-#: ../applet/main.c:694
-#: ../applet/main.c:758
-msgid "Connect"
-msgstr "Prisijungti"
-
-#: ../applet/main.c:707
-msgid "Send files..."
-msgstr "Siųsti failus..."
-
-#: ../applet/main.c:717
-msgid "Browse files..."
-msgstr "Naršyti failus..."
-
-#: ../applet/main.c:728
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Klaviatūros nustatymai"
-
-#: ../applet/main.c:736
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Pelės ir jutiklinio kilimėlio nustatymai"
-
-#: ../applet/main.c:746
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Garso nustatymai"
-
-#: ../applet/main.c:799
-msgid "Debug"
-msgstr "Derinti"
-
-#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:818
-msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "– Bluetooth įtaisas"
-
-#: ../applet/main.c:823
+#: ../wizard/main.c:204
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parinkčių sąrašą, paleiskite „%s --help“.\n"
-
-#: ../applet/main.c:849
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Bluetooth įtaisas"
-
-#: ../applet/notify.c:122
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:196
-#: ../applet/agent.c:265
-#, c-format
-msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Įrenginys „%s“ pageidauja susijungimo su šiuo kompiuteriu"
-
-#: ../applet/agent.c:202
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "Įveskite PIN, paminėtą ant įrenginio %s."
-
-#: ../applet/agent.c:272
-#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "Patvirtinkite, ar PIN „%s“ sutampa su esančiuoju ant įrenginio %s."
-
-#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
-#, c-format
-msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Suteikti prieigą prie „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:319
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "Įrenginys %s pageidauja prieigos prie paslaugos „%s“."
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
-#, c-format
-msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Sujungimo užklausa iš įrenginio „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:371
-#: ../applet/agent.c:404
-#: ../applet/agent.c:434
-msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Bluetooth įrenginys"
-
-#: ../applet/agent.c:372
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "Įveskite PIN"
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Sujungimo užklausa iš įrenginio „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:405
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Patvirtinkite PIN"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“:"
-#: ../applet/agent.c:432
+#: ../wizard/main.c:208
#, c-format
-msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "Prieigos sankcionavimo užklausa iš „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:435
-msgid "Check authorization"
-msgstr "Patikrinti prieigos sankcionavimą"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Bluetooth valdyklė"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Bluetooth valdymo įtaisas"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bluetooth: tikrinama"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Visible"
-msgstr "Matoma"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "Siųsti failus į įrenginį..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Set up new device..."
-msgstr "Nustatyti naują įrenginį..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Bluetooth nustatymai"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "Išeiti"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Always grant access"
-msgstr "_Visada suteikti prieigą"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Atmesti"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
-msgid "_Grant"
-msgstr "_Suteikti"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Does not match"
-msgstr "_Nesutampa"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Matches"
-msgstr "_Sutampa"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“ ir spaukite „Enter“:"
-#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Show input"
-msgstr "_Rodyti įvestį"
+#: ../wizard/main.c:213
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Pajudinkite jūsų iCade vairasvirtę šiomis kryptimis:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:241
-#: ../wizard/main.c:364
+#: ../wizard/main.c:271 ../wizard/main.c:402
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Sujungimas su „%s“ atšauktas"
-#: ../wizard/main.c:282
+#: ../wizard/main.c:321
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Patvirtinkite, kad „%s“ rodomas PIN sutampa su šiuo."
-#: ../wizard/main.c:336
+#: ../wizard/main.c:374
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Įveskite šį PIN:"
@@ -416,7 +212,7 @@ msgstr "Įveskite šį PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:424
+#: ../wizard/main.c:460
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Nustatyti „%s“ nepavyko"
@@ -425,35 +221,21 @@ msgstr "Nustatyti „%s“ nepavyko"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:478
+#: ../wizard/main.c:520
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Jungiamasi prie „%s“..."
-#: ../wizard/main.c:518
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“:"
-
-#: ../wizard/main.c:521
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“ ir spaukite „Enter“:"
-
-#: ../wizard/main.c:526
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Pajudinkite jūsų iCade vairasvirtę šiomis kryptimis:"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:558
+#: ../wizard/main.c:585
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Palaukite, baigiama sąranga įrenginyje „%s“..."
-#: ../wizard/main.c:576
+#: ../wizard/main.c:603
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "„%s“ sėkmingai sukonfigūruotas"
@@ -475,13 +257,13 @@ msgid "Device Setup"
msgstr "Įrenginio sąranga"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Finishing New Device Setup"
msgid "Finishing Setup"
msgstr "Baigiamas nustatymas"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "Pasirinkite papildomas su savo įrenginiu pageidaujamas naudoti paslaugas:"
+msgstr ""
+"Pasirinkite papildomas su savo įrenginiu pageidaujamas naudoti paslaugas:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Setup Summary"
@@ -550,7 +332,7 @@ msgstr "Bluetooth įrenginio sąranga"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Bluetooth įrenginių nustatymas"
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:338
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -558,8 +340,7 @@ msgstr[0] "%'d sekundė"
msgstr[1] "%'d sekundės"
msgstr[2] "%'d sekundžių"
-#: ../sendto/main.c:156
-#: ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -567,7 +348,7 @@ msgstr[0] "%'d minutė"
msgstr[1] "%'d minutės"
msgstr[2] "%'d minučių"
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:354
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -575,7 +356,7 @@ msgstr[0] "%'d valanda"
msgstr[1] "%'d valandos"
msgstr[2] "%'d valandų"
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:364
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -583,107 +364,106 @@ msgstr[0] "apie %'d valandą"
msgstr[1] "apie %'d valandas"
msgstr[2] "apie %'d valandų"
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Failų siuntimas"
+#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Jungiamasi..."
+
+#: ../sendto/main.c:424
+#| msgid "Bluetooth Transfer"
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Bluetooth failų perdavimas"
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:427
msgid "_Retry"
msgstr "_Bandyti dar kartą"
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Siunčiami failai Bluetooth sąsaja"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:449
msgid "From:"
msgstr "Iš:"
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:463
msgid "To:"
msgstr "Į:"
-#: ../sendto/main.c:321
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Įvyko nežinoma klaida"
-#: ../sendto/main.c:332
-msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
-msgstr "Įsitikinkite, kad nutolęs įrenginys yra įjungtas ir priima Bluetooth ryšius"
+#: ../sendto/main.c:519
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+"Įsitikinkite, kad nutolęs įrenginys yra įjungtas ir priima Bluetooth ryšius"
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:591
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Siunčiamas %s"
-#: ../sendto/main.c:437
-#: ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Siunčiamas %d failas iš %d"
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:643
#, c-format
-#| msgid "%d B/s"
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:645
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "Užbaigtas %u perdavimas"
+msgstr[1] "Užbaigti %u perdavimai"
+msgstr[2] "Užbaigta %u perdavimų"
+
+#: ../sendto/main.c:689
+msgid "There was an error"
+msgstr "Kilo klaida"
+
+#: ../sendto/main.c:725
msgid "Select device to send to"
msgstr "Pasirinkite įrenginį, į kurį siųsti"
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:730
msgid "_Send"
msgstr "S_iųsti"
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:774
msgid "Choose files to send"
msgstr "Pasirinkite siųstinus failus"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:777
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "Remote device to use"
msgstr "Naudotinas nutolęs įrenginys"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESAS"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nutolusio įrenginio pavadinimas"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:824
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAILAS...]"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr "Programavimo klaida, nepavyko rasti įrenginio sąraše"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
-#, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "OBEX Push failų perdavimas nepalaikomas"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Bluetooth perdavimas"
@@ -692,15 +472,3 @@ msgstr "Bluetooth perdavimas"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Siųsti failus per Bluetooth"
-#~ msgid "%d KB/s"
-#~ msgstr "%d KB/s"
-
-#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-#~ msgstr "Pašalinti „%s“ iš įrenginių sąrašo?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
-#~ "use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pašalinsite šį įrenginį, prieš kitą naudojimą jį vėl turėsite iš "
-#~ "naujo nustatyti."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]