[gnome-bluetooth] Updated Lithuanian translation



commit d91b67ab0bcda86d3a14f728ec4bb88c0b95a0f5
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Jun 24 20:32:14 2013 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  392 +++++++++++++-------------------------------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 312 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 231d9e5..22087dd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,27 +3,30 @@
 # Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Tadas Masiulionis <tadzikaz gmail com>, 2009.
 # Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2009, 2010.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Bluetooth Applet 1.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-29 22:10+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-14 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-24 20:31+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Pasirinkite įrenginį..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:90
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
@@ -32,13 +35,11 @@ msgstr "Nežinomas"
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Nėra prieinamų įrenginių"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Ieškoma įrenginių..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "Įrenginys"
 
@@ -47,7 +48,6 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
 msgid "Devices"
 msgstr "Įrenginiai"
 
@@ -175,240 +175,36 @@ msgstr "Naudoti šį GPS įrenginį geolokacijos paslaugoms"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Jungtis prie interneto naudojant jūsų mobilųjį telefoną (bandymas)"
 
-#: ../applet/main.c:230
-msgid "Turn on Bluetooth"
-msgstr "Įjungti Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:231
-#: ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth: išjungta"
-
-#: ../applet/main.c:234
-msgid "Turn off Bluetooth"
-msgstr "Išjungti Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:235
-#: ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth: įjungta"
-
-#: ../applet/main.c:240
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth: išjungta"
-
-#: ../applet/main.c:387
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Atsijungiama..."
-
-#: ../applet/main.c:390
-#: ../sendto/main.c:192
-#: ../sendto/main.c:292
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Jungiamasi..."
-
-#: ../applet/main.c:393
-#: ../applet/main.c:676
-msgid "Connected"
-msgstr "Prisijungta"
-
-#: ../applet/main.c:396
-#: ../applet/main.c:676
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Atsijungta"
-
-#: ../applet/main.c:694
-#: ../applet/main.c:758
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Atsijungti"
-
-#: ../applet/main.c:694
-#: ../applet/main.c:758
-msgid "Connect"
-msgstr "Prisijungti"
-
-#: ../applet/main.c:707
-msgid "Send files..."
-msgstr "Siųsti failus..."
-
-#: ../applet/main.c:717
-msgid "Browse files..."
-msgstr "Naršyti failus..."
-
-#: ../applet/main.c:728
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Klaviatūros nustatymai"
-
-#: ../applet/main.c:736
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Pelės ir jutiklinio kilimėlio nustatymai"
-
-#: ../applet/main.c:746
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Garso nustatymai"
-
-#: ../applet/main.c:799
-msgid "Debug"
-msgstr "Derinti"
-
-#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:818
-msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "– Bluetooth įtaisas"
-
-#: ../applet/main.c:823
+#: ../wizard/main.c:204
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parinkčių sąrašą, paleiskite „%s --help“.\n"
-
-#: ../applet/main.c:849
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Bluetooth įtaisas"
-
-#: ../applet/notify.c:122
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:196
-#: ../applet/agent.c:265
-#, c-format
-msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Įrenginys „%s“ pageidauja susijungimo su šiuo kompiuteriu"
-
-#: ../applet/agent.c:202
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "Įveskite PIN, paminėtą ant įrenginio %s."
-
-#: ../applet/agent.c:272
-#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "Patvirtinkite, ar PIN „%s“ sutampa su esančiuoju ant įrenginio %s."
-
-#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
-#, c-format
-msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Suteikti prieigą prie „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:319
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "Įrenginys %s pageidauja prieigos prie paslaugos „%s“."
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
-#, c-format
-msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Sujungimo užklausa iš įrenginio „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:371
-#: ../applet/agent.c:404
-#: ../applet/agent.c:434
-msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Bluetooth įrenginys"
-
-#: ../applet/agent.c:372
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "Įveskite PIN"
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Sujungimo užklausa iš įrenginio „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:405
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Patvirtinkite PIN"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“:"
 
-#: ../applet/agent.c:432
+#: ../wizard/main.c:208
 #, c-format
-msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "Prieigos sankcionavimo užklausa iš „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:435
-msgid "Check authorization"
-msgstr "Patikrinti prieigos sankcionavimą"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Bluetooth valdyklė"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Bluetooth valdymo įtaisas"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bluetooth: tikrinama"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Visible"
-msgstr "Matoma"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "Siųsti failus į įrenginį..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Set up new device..."
-msgstr "Nustatyti naują įrenginį..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Bluetooth nustatymai"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "Išeiti"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Always grant access"
-msgstr "_Visada suteikti prieigą"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Atmesti"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
-msgid "_Grant"
-msgstr "_Suteikti"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Does not match"
-msgstr "_Nesutampa"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Matches"
-msgstr "_Sutampa"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“ ir spaukite „Enter“:"
 
-#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Show input"
-msgstr "_Rodyti įvestį"
+#: ../wizard/main.c:213
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Pajudinkite jūsų iCade vairasvirtę šiomis kryptimis:"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:241
-#: ../wizard/main.c:364
+#: ../wizard/main.c:271 ../wizard/main.c:402
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Sujungimas su „%s“ atšauktas"
 
-#: ../wizard/main.c:282
+#: ../wizard/main.c:321
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Patvirtinkite, kad „%s“ rodomas PIN sutampa su šiuo."
 
-#: ../wizard/main.c:336
+#: ../wizard/main.c:374
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Įveskite šį PIN:"
 
@@ -416,7 +212,7 @@ msgstr "Įveskite šį PIN:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:424
+#: ../wizard/main.c:460
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Nustatyti „%s“ nepavyko"
@@ -425,35 +221,21 @@ msgstr "Nustatyti „%s“ nepavyko"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:478
+#: ../wizard/main.c:520
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Jungiamasi prie „%s“..."
 
-#: ../wizard/main.c:518
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“:"
-
-#: ../wizard/main.c:521
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“ ir spaukite „Enter“:"
-
-#: ../wizard/main.c:526
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Pajudinkite jūsų iCade vairasvirtę šiomis kryptimis:"
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:558
+#: ../wizard/main.c:585
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Palaukite, baigiama sąranga įrenginyje „%s“..."
 
-#: ../wizard/main.c:576
+#: ../wizard/main.c:603
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "„%s“ sėkmingai sukonfigūruotas"
@@ -475,13 +257,13 @@ msgid "Device Setup"
 msgstr "Įrenginio sąranga"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Finishing New Device Setup"
 msgid "Finishing Setup"
 msgstr "Baigiamas nustatymas"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "Pasirinkite papildomas su savo įrenginiu pageidaujamas naudoti paslaugas:"
+msgstr ""
+"Pasirinkite papildomas su savo įrenginiu pageidaujamas naudoti paslaugas:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:7
 msgid "Setup Summary"
@@ -550,7 +332,7 @@ msgstr "Bluetooth įrenginio sąranga"
 msgid "Setup Bluetooth devices"
 msgstr "Bluetooth įrenginių nustatymas"
 
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:338
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -558,8 +340,7 @@ msgstr[0] "%'d sekundė"
 msgstr[1] "%'d sekundės"
 msgstr[2] "%'d sekundžių"
 
-#: ../sendto/main.c:156
-#: ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -567,7 +348,7 @@ msgstr[0] "%'d minutė"
 msgstr[1] "%'d minutės"
 msgstr[2] "%'d minučių"
 
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:354
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -575,7 +356,7 @@ msgstr[0] "%'d valanda"
 msgstr[1] "%'d valandos"
 msgstr[2] "%'d valandų"
 
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:364
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -583,107 +364,106 @@ msgstr[0] "apie %'d valandą"
 msgstr[1] "apie %'d valandas"
 msgstr[2] "apie %'d valandų"
 
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Failų siuntimas"
+#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Jungiamasi..."
+
+#: ../sendto/main.c:424
+#| msgid "Bluetooth Transfer"
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Bluetooth failų perdavimas"
 
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:427
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Bandyti dar kartą"
 
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Siunčiami failai Bluetooth sąsaja"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:449
 msgid "From:"
 msgstr "Iš:"
 
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:463
 msgid "To:"
 msgstr "Į:"
 
-#: ../sendto/main.c:321
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Įvyko nežinoma klaida"
 
-#: ../sendto/main.c:332
-msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
-msgstr "Įsitikinkite, kad nutolęs įrenginys yra įjungtas ir priima Bluetooth ryšius"
+#: ../sendto/main.c:519
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+"Įsitikinkite, kad nutolęs įrenginys yra įjungtas ir priima Bluetooth ryšius"
 
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:591
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Siunčiamas %s"
 
-#: ../sendto/main.c:437
-#: ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Siunčiamas %d failas iš %d"
 
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:643
 #, c-format
-#| msgid "%d B/s"
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:645
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "Užbaigtas %u perdavimas"
+msgstr[1] "Užbaigti %u perdavimai"
+msgstr[2] "Užbaigta %u perdavimų"
+
+#: ../sendto/main.c:689
+msgid "There was an error"
+msgstr "Kilo klaida"
+
+#: ../sendto/main.c:725
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Pasirinkite įrenginį, į kurį siųsti"
 
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:730
 msgid "_Send"
 msgstr "S_iųsti"
 
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:774
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Pasirinkite siųstinus failus"
 
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:777
 msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkti"
 
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Naudotinas nutolęs įrenginys"
 
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESAS"
 
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nutolusio įrenginio pavadinimas"
 
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
 msgid "NAME"
 msgstr "PAVADINIMAS"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:824
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FAILAS...]"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr "Programavimo klaida, nepavyko rasti įrenginio sąraše"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
-#, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "OBEX Push failų perdavimas nepalaikomas"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-
 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Transfer"
 msgstr "Bluetooth perdavimas"
@@ -692,15 +472,3 @@ msgstr "Bluetooth perdavimas"
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Siųsti failus per Bluetooth"
 
-#~ msgid "%d KB/s"
-#~ msgstr "%d KB/s"
-
-#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-#~ msgstr "Pašalinti „%s“ iš įrenginių sąrašo?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
-#~ "use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei pašalinsite šį įrenginį, prieš kitą naudojimą jį vėl turėsite iš "
-#~ "naujo nustatyti."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]