[gcab] Updated German translation



commit 1ff8ec428a9cc55140ce81e97679a8d04304cbe1
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Sun Jun 23 23:34:26 2013 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b157c08..f2325b3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcab master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 22:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 18:34+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 22:55+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,122 +22,149 @@ msgstr ""
 
 # »Führend« ist meiner Meinung nach gängiger, im Falle führender Leerzeichen, Nullen usw.
 #: ../gcab.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing leading '%s' from member names"
 msgstr "Führendes »%s« wird aus den Namen der Bestandteile entfernt"
 
-#: ../gcab.c:85
+#: ../gcab.c:74
+#, c-format
+msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
+msgstr "%s Daten werden abgelegt nach: %s …\n"
+
+#: ../gcab.c:82
+#, c-format
+msgid "can't write file %s: %s"
+msgstr "Datei %s kann nicht geschrieben werden: %s"
+
+#: ../gcab.c:108
 msgid "Print program version"
-msgstr ""
+msgstr "Programmversion ausgeben"
 
-#: ../gcab.c:86
+#: ../gcab.c:109
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Ausführliche Meldungen"
 
-#: ../gcab.c:87
+#: ../gcab.c:110
 msgid "Create archive"
 msgstr "Archiv anlegen"
 
-#: ../gcab.c:88
+#: ../gcab.c:111
 msgid "Extract all files"
 msgstr "Alle Dateien auspacken"
 
-#: ../gcab.c:89
+#: ../gcab.c:112
+msgid "Dump reserved and extra data"
+msgstr "Reservierte und zusätzliche Daten ablegen"
+
+#: ../gcab.c:113
 msgid "List content"
 msgstr "Inhalt auflisten"
 
-#: ../gcab.c:90
+#: ../gcab.c:114
 msgid "Change to directory DIR"
 msgstr "In  Ordner ORDNER wechseln"
 
-#: ../gcab.c:90
+#: ../gcab.c:114
 msgid "DIR"
 msgstr "ORDNER"
 
-#: ../gcab.c:91
+#: ../gcab.c:115
 msgid "Use zip compression"
 msgstr "zip-Komprimierung verwenden"
 
-#: ../gcab.c:92
+#: ../gcab.c:116
 msgid "Do not include path"
 msgstr "Pfad nicht mit einschließen"
 
-#: ../gcab.c:93
+#: ../gcab.c:117
+msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
+msgstr ""
+"Speicherplatz im Cabinet zum Signieren reservieren (z.B. -s 6144 reserviert "
+"6 kbyte)"
+
+#: ../gcab.c:118
 msgid "FILE INPUT_FILES..."
 msgstr "DATEI EINGABE_DATEIEN …"
 
-#: ../gcab.c:104
+#: ../gcab.c:132
 msgid "- create a Cabinet file"
 msgstr "- Eine Cabinet-Datei erstellen"
 
-#: ../gcab.c:105
+#: ../gcab.c:133
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>"
 msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>"
 
-#: ../gcab.c:108
+#: ../gcab.c:136
 msgid ""
 "gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
 "individual files from the archive."
 msgstr ""
+"gcab speichert mehrere Dateien gemeinsam in ein Cabinet-Archiv und\n"
+"kann einzelne Dateien aus dem Archiv auslesen."
 
-#: ../gcab.c:115
+#: ../gcab.c:143
 #, c-format
 msgid "option parsing failed: %s\n"
 msgstr "Verarbeiten der Optionen schlug fehl: %s\n"
 
-#: ../gcab.c:124
+#: ../gcab.c:152
 msgid "Please specify a single operation."
 msgstr "Bitte geben Sie eine einzige Operation an."
 
-#: ../gcab.c:127
+#: ../gcab.c:155
 msgid "cabinet file must be specified."
 msgstr "cabinet-Datei muss angegeben werden."
 
-#: ../gcab.c:137
+#: ../gcab.c:169
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading: %s\n"
 msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
 
-#: ../gcab.c:139
+#: ../gcab.c:171
 #, c-format
 msgid "error reading %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
 
-#: ../gcab.c:156
+#: ../gcab.c:188
 #, c-format
 msgid "error during extraction: %s"
 msgstr "Fehler während des Auspackens: %s"
 
-#: ../gcab.c:165
+#: ../gcab.c:200
+#, c-format
+msgid "error while reading signature: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Signatur: %s"
+
+#: ../gcab.c:211
 msgid "please specify input files."
 msgstr "bitte geben Sie Eingabedateien an."
 
-#: ../gcab.c:176
+#: ../gcab.c:229
 #, c-format
 msgid "Can't add file %s: %s"
 msgstr "Datei %s kann nicht hinzugefügt werden: %s"
 
-#: ../gcab.c:186
+#: ../gcab.c:239
 msgid "no files to be archived."
 msgstr "Es sind keine Dateien zu archivieren."
 
-#: ../gcab.c:192
+#: ../gcab.c:245
 #, c-format
 msgid "can't create cab file %s: %s"
 msgstr "cab-Datei %s kann nicht erstellt werden: %s"
 
-#: ../gcab.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gcab.c:249
+#, c-format
 msgid "can't add folder to cabinet: %s"
 msgstr "Ordner kann nicht zum Cabinet-Archiv hinzugefügt werden: %s"
 
-#: ../gcab.c:204
+#: ../gcab.c:257
 #, c-format
 msgid "can't write cab file %s: %s"
 msgstr "cab-Datei %s kann nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: ../libgcab/cabinet.c:20 ../libgcab/cabinet.c:441
+#: ../libgcab/cabinet.c:20 ../libgcab/cabinet.c:453
 #, c-format
 msgid "unsupported compression method %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstütze Kompressionsmethode %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]