[gnome-maps] Added German translation



commit 5880570f67aa5b78bafcb789b880ba0f85bca913
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Sun Jun 23 23:23:42 2013 +0200

    Added German translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/de.po   |  131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 132 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 16aef43..2a6e318 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 ca
 ca valencia
 cs
+de
 el
 es
 fi
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..e824e2c
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# German translation for gnome-maps.
+# Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 19:58+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
+#: ../src/mainWindow.js:55 ../src/mainWindow.js:235
+msgid "Maps"
+msgstr "Karten"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+msgid "A simple maps application"
+msgstr "Eine einfache Karten-Anwendung"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+msgid "Maps;"
+msgstr "Karten;"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Fenstergröße"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Fenstergröße (Breite und Höhe)"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Fensterposition"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Fensterposition (x und y)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Fenster maximiert"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Maximierungszustand des Fensters"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Last known location and accuracy"
+msgstr "Letzter bekannter Ort und Genauigkeit"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
+"meters)."
+msgstr ""
+"Letzter bekannter Ort (Breitengrad und Längengrad in Grad) und Genauigkeit "
+"(in Metern)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Description of last known location"
+msgstr "Beschreibung des letzten bekannten Orts"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Description of last known location of user."
+msgstr "Beschreibung des letzten bekannten Orts eines Benutzers."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Track user location"
+msgstr "Benutzerort verfolgen"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Track user location."
+msgstr "Benutzerort verfolgen"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlassen"
+
+#: ../src/mainWindow.js:234
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>"
+
+#: ../src/mainWindow.js:236
+msgid "A map application for GNOME"
+msgstr "Eine Karten-Anwendung für GNOME"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:1
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satellit"
+
+#: ../src/userLocation.js:59
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Position Accuracy: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Positionsgenauigkeit: %s"
+
+#: ../src/utils.js:116
+msgid " km²"
+msgstr " km²"
+
+#~ msgid "<b>Map Type</b>"
+#~ msgstr "<b>Kartentyp</b>"
+
+#~ msgid "Cycling"
+#~ msgstr "Radfahren"
+
+#~ msgid "Transit"
+#~ msgstr "Transit"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]