[genius] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 18 Jun 2013 08:56:38 +0000 (UTC)
commit bf04d34554e0a90fb84e973ccafe71fa3a669d39
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jun 18 10:56:34 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 513 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 278 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 26c4e93..e1c6df2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: genius.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-12 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-14 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-18 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "%s: matrix argument must be value only"
msgstr "%s: el argumento de la matriz debe ser sólo valor"
#: ../src/funclib.c:3147 ../src/funclib.c:3205 ../src/funclib.c:4743
-#: ../src/funclib.c:5037 ../src/graphing.c:8522
+#: ../src/funclib.c:5037 ../src/graphing.c:8831
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: demasiados argumentos"
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero no negativo"
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero positivo"
-#: ../src/funclibhelper.cP:113 ../src/graphing.c:3110
+#: ../src/funclibhelper.cP:113 ../src/graphing.c:3173
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: el número del argumento %d no es un número"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"Para ayuda, escriba 'manual' o 'help'.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5181
+#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5225
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "_Dibujar..."
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Dibujar funciones, campos de vectores, superficies, etc..."
-#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6591
+#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6900
msgid "_Plot"
msgstr "_Dibujar"
@@ -4141,19 +4141,19 @@ msgstr ""
msgid "GEL files"
msgstr "Archivos GEL"
-#: ../src/gnome-genius.c:2710 ../src/graphing.c:1144
+#: ../src/gnome-genius.c:2710 ../src/graphing.c:1193
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/gnome-genius.c:2734 ../src/gnome-genius.c:3631
+#: ../src/gnome-genius.c:2734 ../src/gnome-genius.c:3638
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Imposible abrir el archivo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2744 ../src/gnome-genius.c:4117
+#: ../src/gnome-genius.c:2744 ../src/gnome-genius.c:4161
msgid "Output from "
msgstr "Salida desde "
-#: ../src/gnome-genius.c:2760 ../src/gnome-genius.c:4188
+#: ../src/gnome-genius.c:2760 ../src/gnome-genius.c:4232
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -4165,55 +4165,64 @@ msgstr "Cargar y ejecutar"
msgid "_Load"
msgstr "Car_gar"
-#: ../src/gnome-genius.c:3301
+#: ../src/gnome-genius.c:3308
msgid "Cannot open file"
msgstr "Imposible abrir el archivo"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3336 ../src/gnome-genius.c:4788
+#: ../src/gnome-genius.c:3343 ../src/gnome-genius.c:4832
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Línea: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3525
+#: ../src/gnome-genius.c:3532
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Programa_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3536
+#: ../src/gnome-genius.c:3543
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Programa %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3565
+#: ../src/gnome-genius.c:3572
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Imposible abrir %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3653
+#: ../src/gnome-genius.c:3660
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3736
+#: ../src/gnome-genius.c:3745
msgid "Program is read only"
msgstr "El programa es de sólo lectura"
-#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3738 ../src/gnome-genius.c:3770
-#: ../src/gnome-genius.c:3822 ../src/gnome-genius.c:3951
+#: ../src/gnome-genius.c:3750 ../src/gnome-genius.c:3792
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
msgid ""
-"<b>Cannot save file</b>\n"
+"<b>Cannot save file %s</b>\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
+"<b>No se puede guardar el archivo %s</b>\n"
"Detalles: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3780
+#: ../src/gnome-genius.c:3756 ../src/gnome-genius.c:3799
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
+msgstr "<b>No se puede guardar el archivo %s</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3809
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
msgstr "Guarde primero los nuevos programas con «Guardar como...»"
-#: ../src/gnome-genius.c:3786
+#: ../src/gnome-genius.c:3815
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
"new location."
@@ -4221,15 +4230,31 @@ msgstr ""
"Algunos programas de sólo lectura se han modificado. Use «Guardar como...» "
"para guardarlos en una ubicación nueva."
-#: ../src/gnome-genius.c:3858
+#: ../src/gnome-genius.c:3855 ../src/gnome-genius.c:3991
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot save file</b>\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
+"Detalles: %s"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3860 ../src/gnome-genius.c:3996
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid "<b>Cannot save file</b>"
+msgstr "<b>No se puede guardar el archivo</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3895
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3985
+#: ../src/gnome-genius.c:4029
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Guardar la salida de la consola..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4055
+#: ../src/gnome-genius.c:4099
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4237,7 +4262,7 @@ msgstr ""
"El programa que está cerrando no está guardado, ¿seguro que quiere salir sin "
"guardarlo?"
-#: ../src/gnome-genius.c:4074
+#: ../src/gnome-genius.c:4118
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4247,12 +4272,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cree un programa nuevo, o seleccione una pestaña existente del cuaderno."
-#: ../src/gnome-genius.c:4104
+#: ../src/gnome-genius.c:4148
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "No se puede abrir la tubería: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4133
+#: ../src/gnome-genius.c:4177
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4262,7 +4287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede bifurcar (fork)."
-#: ../src/gnome-genius.c:4205
+#: ../src/gnome-genius.c:4249
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4274,12 +4299,12 @@ msgstr ""
"Hubo un error al intentar escribir el\n"
"programa en el motor."
-#: ../src/gnome-genius.c:4230
+#: ../src/gnome-genius.c:4274
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4456
+#: ../src/gnome-genius.c:4500
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr ""
"Se ha llegado al límite de memoria (número de nodo), ¿interrumpir el cálculo?"
@@ -4289,17 +4314,17 @@ msgstr ""
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4536
+#: ../src/gnome-genius.c:4580
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "No se puede ejecutar genius-readline-helper-fifo\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4603
+#: ../src/gnome-genius.c:4647
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"El ayudante del lector de líneas murió, extraño. Intentando recuperarlo, "
"pueden pasar cosas raras."
-#: ../src/gnome-genius.c:4809
+#: ../src/gnome-genius.c:4853
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4307,22 +4332,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Nota: Compilado sin GtkSourceView (mejor editor de fuentes)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4901
+#: ../src/gnome-genius.c:4945
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4951
+#: ../src/gnome-genius.c:4995
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"No se puede encontrar el archivo de la biblioteca, la instalación de genius "
"puede estar incorrecta"
-#: ../src/gnome-genius.c:5031
+#: ../src/gnome-genius.c:5075
msgid "Console"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:5115
+#: ../src/gnome-genius.c:5159
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4347,89 +4372,105 @@ msgstr "Herramienta matemática Genius"
msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
msgstr "Genius, la herramienta y calculadora matemática"
-#: ../src/graphing.c:595
+#: ../src/graphing.c:606
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: ../src/graphing.c:614 ../src/graphing.c:643
+#: ../src/graphing.c:625 ../src/graphing.c:654
#, c-format
msgid "Rotate about %s axis: "
msgstr "Rotar alrededor del eje %s: "
-#: ../src/graphing.c:672
+#: ../src/graphing.c:683
msgid "Rotate about dependent axis: "
msgstr "Rotar alrededor de un eje dependiente: "
-#: ../src/graphing.c:780
+#: ../src/graphing.c:791
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/graphing.c:797
+#: ../src/graphing.c:808
msgid "Print command: "
msgstr "Comando de impresión: "
-#: ../src/graphing.c:827
+#: ../src/graphing.c:838
msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
msgstr "No se puede abrir el archivo temporal, no se puede imprimir."
-#: ../src/graphing.c:854
+#: ../src/graphing.c:865
msgid "Printing failed"
msgstr "Falló la impresión"
-#: ../src/graphing.c:867
+#: ../src/graphing.c:878
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Falló la impresión: %s"
-#: ../src/graphing.c:936 ../src/graphing.c:1047
+#: ../src/graphing.c:951 ../src/graphing.c:1090
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../src/graphing.c:1006 ../src/graphing.c:1062 ../src/graphing.c:1079
+#: ../src/graphing.c:1049 ../src/graphing.c:1105 ../src/graphing.c:1122
msgid "Export failed"
msgstr "Falló la exportación"
-#: ../src/graphing.c:1110
+#: ../src/graphing.c:1147
msgid "Export encapsulated postscript"
msgstr "Exportar a PostScript encapsulado"
-#: ../src/graphing.c:1112
+#: ../src/graphing.c:1149
msgid "Export postscript"
msgstr "Exportar a PostScript"
-#: ../src/graphing.c:1114
+#: ../src/graphing.c:1151
+#| msgid "Export PNG"
+msgid "Export PDF"
+msgstr "Exportar a PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1153
msgid "Export PNG"
msgstr "Exportar a PNG"
-#: ../src/graphing.c:1130
+#: ../src/graphing.c:1160
+msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
+msgstr ""
+"No se encuentra el comando ps2pdf. Es posible que ghostscript no esté "
+"instalado."
+
+#: ../src/graphing.c:1175
msgid "EPS files"
msgstr "Archivos EPS"
-#: ../src/graphing.c:1134
+#: ../src/graphing.c:1179
msgid "PS files"
msgstr "Archivos PS"
-#: ../src/graphing.c:1138
+#: ../src/graphing.c:1183
+#| msgid "PS files"
+msgid "PDF files"
+msgstr "Archivos PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1187
msgid "PNG files"
msgstr "Archivos PNG"
-#: ../src/graphing.c:1153
+#: ../src/graphing.c:1202
msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
msgstr "Generar vista previa en un archivo EPS (con ps2epsi)"
-#: ../src/graphing.c:1788
+#: ../src/graphing.c:1841
msgid "Solver"
msgstr "Resolutor"
-#: ../src/graphing.c:1793
+#: ../src/graphing.c:1846
msgid "Clea_r solutions"
msgstr "Limpia_r soluciones"
-#: ../src/graphing.c:1795
+#: ../src/graphing.c:1848
msgid "_Plot solution"
msgstr "_Dibujar solución"
-#: ../src/graphing.c:1816
+#: ../src/graphing.c:1869
msgid ""
"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
"parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by "
@@ -4439,141 +4480,145 @@ msgstr ""
"establecidos debajo, comenzando por el punto pulsado. Para ampliar usando el "
"ratón cierre esta ventana."
-#: ../src/graphing.c:1838
+#: ../src/graphing.c:1891
msgid "X increment:"
msgstr "Incremento X:"
-#: ../src/graphing.c:1860
+#: ../src/graphing.c:1913
msgid "T increment:"
msgstr "Incremento T:"
-#: ../src/graphing.c:1864
+#: ../src/graphing.c:1917
msgid "T interval length:"
msgstr "Longitud del intervalo T:"
-#: ../src/graphing.c:1878
+#: ../src/graphing.c:1931
msgid "Point x:"
msgstr "Punto x:"
-#: ../src/graphing.c:1883
+#: ../src/graphing.c:1936
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:1950
+#: ../src/graphing.c:2003
msgid "Plot"
msgstr "Dibujar"
-#: ../src/graphing.c:1985
+#: ../src/graphing.c:2038
msgid "_Graph"
msgstr "_Gráficas"
-#: ../src/graphing.c:1989
+#: ../src/graphing.c:2042
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: ../src/graphing.c:1995
+#: ../src/graphing.c:2048
msgid "_Export postscript..."
msgstr "_Exportar a PostScript..."
-#: ../src/graphing.c:2001
+#: ../src/graphing.c:2054
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
msgstr "E_xportar a PostScript encapsulado..."
-#: ../src/graphing.c:2007
+#: ../src/graphing.c:2061
+#| msgid "Export P_NG..."
+msgid "Export P_DF..."
+msgstr "Exportar a P_DF…"
+
+#: ../src/graphing.c:2070
msgid "Export P_NG..."
msgstr "Exportar a P_NG…"
-#: ../src/graphing.c:2019
+#: ../src/graphing.c:2082
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliación"
-#: ../src/graphing.c:2023
+#: ../src/graphing.c:2086
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/graphing.c:2030
+#: ../src/graphing.c:2093
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/graphing.c:2037
+#: ../src/graphing.c:2100
msgid "_Fit dependent axis"
msgstr "_Ajustar al eje dependiente"
-#: ../src/graphing.c:2044
+#: ../src/graphing.c:2107
msgid "_Reset to original zoom"
msgstr "_Restablecer a la ampliación original"
-#: ../src/graphing.c:2057
+#: ../src/graphing.c:2120
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/graphing.c:2062
+#: ../src/graphing.c:2125
msgid "_Reset angles"
msgstr "_Restablecer ángulos"
-#: ../src/graphing.c:2067
+#: ../src/graphing.c:2130
msgid "_Top view"
msgstr "Vista _superior"
-#: ../src/graphing.c:2072
+#: ../src/graphing.c:2135
msgid "R_otate axis..."
msgstr "R_otar eje…"
-#: ../src/graphing.c:2082
+#: ../src/graphing.c:2145
msgid "_Solver"
msgstr "_Resolutor"
-#: ../src/graphing.c:2087
+#: ../src/graphing.c:2150
msgid "_Solver..."
msgstr "_Resolutor…"
-#: ../src/graphing.c:2092
+#: ../src/graphing.c:2155
msgid "_Clear solutions"
msgstr "_Limpiar soluciones"
-#: ../src/graphing.c:3099
+#: ../src/graphing.c:3162
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: ../src/graphing.c:3101
+#: ../src/graphing.c:3164
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Función #%d"
-#: ../src/graphing.c:3123
+#: ../src/graphing.c:3186
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:3129 ../src/graphing.c:3140 ../src/graphing.c:3151
-#: ../src/graphing.c:3162 ../src/graphing.c:3205 ../src/graphing.c:3216
-#: ../src/graphing.c:3314 ../src/graphing.c:3325 ../src/graphing.c:3336
-#: ../src/graphing.c:3347 ../src/graphing.c:3358 ../src/graphing.c:3369
+#: ../src/graphing.c:3192 ../src/graphing.c:3203 ../src/graphing.c:3214
+#: ../src/graphing.c:3225 ../src/graphing.c:3268 ../src/graphing.c:3279
+#: ../src/graphing.c:3377 ../src/graphing.c:3388 ../src/graphing.c:3399
+#: ../src/graphing.c:3410 ../src/graphing.c:3421 ../src/graphing.c:3432
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como números"
-#: ../src/graphing.c:3199
-#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+#: ../src/graphing.c:3262
msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2"
-#: ../src/graphing.c:3308
+#: ../src/graphing.c:3371
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-6"
-#: ../src/graphing.c:3442 ../src/graphing.c:3460 ../src/graphing.c:3474
+#: ../src/graphing.c:3505 ../src/graphing.c:3523 ../src/graphing.c:3537
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "Los ticks deben estar entre 2 y 200"
-#: ../src/graphing.c:3451 ../src/graphing.c:3465
+#: ../src/graphing.c:3514 ../src/graphing.c:3528
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "No se proporcionaron los ticks como números"
-#: ../src/graphing.c:3479
+#: ../src/graphing.c:3542
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "No se proporcionaron los ticks como números o vector de dimensión 2"
-#: ../src/graphing.c:4751
+#: ../src/graphing.c:5060
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4584,28 +4629,28 @@ msgstr ""
"e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporciona la inclinación en "
"el punto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4776 ../src/graphing.c:4783 ../src/graphing.c:4947
-#: ../src/graphing.c:4954
+#: ../src/graphing.c:5085 ../src/graphing.c:5092 ../src/graphing.c:5256
+#: ../src/graphing.c:5263
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s desde:"
-#: ../src/graphing.c:4790 ../src/graphing.c:4797
+#: ../src/graphing.c:5099 ../src/graphing.c:5106
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "incremento de %s:"
-#: ../src/graphing.c:4804
+#: ../src/graphing.c:5113
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "intervalo de longitud de %s:"
-#: ../src/graphing.c:4811
+#: ../src/graphing.c:5120
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Punto %s:"
-#: ../src/graphing.c:4824
+#: ../src/graphing.c:5133
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4616,7 +4661,7 @@ msgstr ""
"s e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporcionan la d%s/d%s y d%"
"s/d%s de los sistemas autónomos para dibujarlos en el punto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4860
+#: ../src/graphing.c:5169
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4625,7 +4670,7 @@ msgstr ""
"Teclee en los nombres de función o expresiones que involucren la variable %s "
"en las cajas de abajo para dibujarlas"
-#: ../src/graphing.c:4877
+#: ../src/graphing.c:5186
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4640,12 +4685,12 @@ msgstr ""
"rellene la caja %s= proporcionando %s y %s como la parte real e imaginaria "
"de un número complejo."
-#: ../src/graphing.c:4918
+#: ../src/graphing.c:5227
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parámetro %s desde:"
-#: ../src/graphing.c:4932
+#: ../src/graphing.c:5241
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4657,99 +4702,99 @@ msgstr ""
"gráfica. Las funciones con un argumento solo, serán pasadas como un número "
"complejo."
-#: ../src/graphing.c:4998 ../src/graphing.c:5117
+#: ../src/graphing.c:5307 ../src/graphing.c:5426
msgid "Change variable names"
msgstr "Cambiar los nombres de las variables"
-#: ../src/graphing.c:5014 ../src/graphing.c:5133
+#: ../src/graphing.c:5323 ../src/graphing.c:5442
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Algunos valores eran ilegales"
-#: ../src/graphing.c:5018 ../src/graphing.c:5137
+#: ../src/graphing.c:5327 ../src/graphing.c:5446
msgid "independent variable (x):"
msgstr "variable independiente (x):"
-#: ../src/graphing.c:5028
+#: ../src/graphing.c:5337
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "variable dependiente (y):"
-#: ../src/graphing.c:5038
+#: ../src/graphing.c:5347
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable compleja (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5048
+#: ../src/graphing.c:5357
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "parámetro variable (t):"
-#: ../src/graphing.c:5147
+#: ../src/graphing.c:5456
msgid "independent variable (y):"
msgstr "variable independiente (y):"
-#: ../src/graphing.c:5157
+#: ../src/graphing.c:5466
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable compleja independiente (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5321
+#: ../src/graphing.c:5630
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funciones / Expresiones"
-#: ../src/graphing.c:5353
+#: ../src/graphing.c:5662
msgid "or"
msgstr "o"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:5368
+#: ../src/graphing.c:5677
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parámetro t de:"
-#: ../src/graphing.c:5372 ../src/graphing.c:5519 ../src/graphing.c:5532
-#: ../src/graphing.c:5642 ../src/graphing.c:5654 ../src/graphing.c:5665
+#: ../src/graphing.c:5681 ../src/graphing.c:5828 ../src/graphing.c:5841
+#: ../src/graphing.c:5951 ../src/graphing.c:5963 ../src/graphing.c:5974
msgid "to:"
msgstr "a:"
-#: ../src/graphing.c:5376
+#: ../src/graphing.c:5685
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: ../src/graphing.c:5383
+#: ../src/graphing.c:5692
msgid "Pa_rametric"
msgstr "_Paramétrico"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5410 ../src/graphing.c:5462
+#: ../src/graphing.c:5719 ../src/graphing.c:5771
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Ticks verticales:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5414 ../src/graphing.c:5466
+#: ../src/graphing.c:5723 ../src/graphing.c:5775
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Ticks horizontales:"
-#: ../src/graphing.c:5419
+#: ../src/graphing.c:5728
msgid "Sl_ope field"
msgstr "Campo de _inclinación"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:5453
+#: ../src/graphing.c:5762
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normalizar la longitud del vector (no mostrar el tamaño)"
-#: ../src/graphing.c:5471
+#: ../src/graphing.c:5780
msgid "_Vector field"
msgstr "Campo de _vector"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:5481 ../src/graphing.c:5611
+#: ../src/graphing.c:5790 ../src/graphing.c:5920
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Dibujar leyenda"
#. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:5490
+#: ../src/graphing.c:5799
msgid "Draw axis labels"
msgstr "Dibujar etiquetas de ejes"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:5499 ../src/graphing.c:5621
+#: ../src/graphing.c:5808 ../src/graphing.c:5930
msgid "Change variable names..."
msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
@@ -4757,172 +4802,170 @@ msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:5507 ../src/graphing.c:5630
+#: ../src/graphing.c:5816 ../src/graphing.c:5939
msgid "Plot Window"
msgstr "Ventana de dibujo"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:5516 ../src/graphing.c:5639
+#: ../src/graphing.c:5825 ../src/graphing.c:5948
msgid "X from:"
msgstr "X desde:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:5529 ../src/graphing.c:5651
+#: ../src/graphing.c:5838 ../src/graphing.c:5960
msgid "Y from:"
msgstr "Y desde:"
#. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:5540 ../src/graphing.c:5673
+#: ../src/graphing.c:5849 ../src/graphing.c:5982
msgid "Fit dependent axis"
msgstr "Ajustar al eje dependiente"
-#: ../src/graphing.c:5584
+#: ../src/graphing.c:5893
msgid "Function / Expression"
msgstr "Función / Expresión"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:5663
+#: ../src/graphing.c:5972
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Eje dependiente de:"
-#: ../src/graphing.c:5694
+#: ../src/graphing.c:6003
msgid "Function _line plot"
msgstr "Dibujo de la _línea de función"
-#: ../src/graphing.c:5698
+#: ../src/graphing.c:6007
msgid "_Surface plot"
msgstr "Dibujar _superficie"
-#: ../src/graphing.c:5916 ../src/graphing.c:6102 ../src/graphing.c:6229
-#: ../src/graphing.c:6358 ../src/graphing.c:6463
+#: ../src/graphing.c:6225 ../src/graphing.c:6411 ../src/graphing.c:6538
+#: ../src/graphing.c:6667 ../src/graphing.c:6772
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr "No hay funciones a dibujar o no se pudieron analizar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:5949 ../src/graphing.c:5955 ../src/graphing.c:6125
-#: ../src/graphing.c:6131 ../src/graphing.c:6236 ../src/graphing.c:6259
-#: ../src/graphing.c:6265 ../src/graphing.c:6381 ../src/graphing.c:6387
-#: ../src/graphing.c:6486 ../src/graphing.c:6492
+#: ../src/graphing.c:6258 ../src/graphing.c:6264 ../src/graphing.c:6434
+#: ../src/graphing.c:6440 ../src/graphing.c:6545 ../src/graphing.c:6568
+#: ../src/graphing.c:6574 ../src/graphing.c:6690 ../src/graphing.c:6696
+#: ../src/graphing.c:6795 ../src/graphing.c:6801
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Rango %s no válido"
-#: ../src/graphing.c:5961
+#: ../src/graphing.c:6270
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Rango dependiente no válido"
-#: ../src/graphing.c:6223
+#: ../src/graphing.c:6532
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "Especifique sólo %s y %s, o %s, no todas a la vez."
-#: ../src/graphing.c:6586
+#: ../src/graphing.c:6895
msgid "Create Plot"
msgstr "Crear dibujo"
-#: ../src/graphing.c:6627 ../src/graphing.c:6797 ../src/graphing.c:6828
-#: ../src/graphing.c:6849 ../src/graphing.c:6889 ../src/graphing.c:6913
-#: ../src/graphing.c:7025 ../src/graphing.c:7149 ../src/graphing.c:7286
-#: ../src/graphing.c:7443 ../src/graphing.c:7590 ../src/graphing.c:7784
-#: ../src/graphing.c:8170 ../src/graphing.c:8402 ../src/graphing.c:8491
-#: ../src/graphing.c:8601 ../src/graphing.c:8631 ../src/graphing.c:8692
-#: ../src/graphing.c:8718 ../src/graphing.c:8745 ../src/graphing.c:8836
-#: ../src/graphing.c:8909 ../src/graphing.c:8934 ../src/graphing.c:8972
-#: ../src/graphing.c:9020
+#: ../src/graphing.c:6936 ../src/graphing.c:7106 ../src/graphing.c:7137
+#: ../src/graphing.c:7158 ../src/graphing.c:7198 ../src/graphing.c:7222
+#: ../src/graphing.c:7334 ../src/graphing.c:7458 ../src/graphing.c:7595
+#: ../src/graphing.c:7752 ../src/graphing.c:7899 ../src/graphing.c:8093
+#: ../src/graphing.c:8479 ../src/graphing.c:8711 ../src/graphing.c:8800
+#: ../src/graphing.c:8910 ../src/graphing.c:8940 ../src/graphing.c:9001
+#: ../src/graphing.c:9027 ../src/graphing.c:9054 ../src/graphing.c:9145
+#: ../src/graphing.c:9218 ../src/graphing.c:9243 ../src/graphing.c:9281
+#: ../src/graphing.c:9329
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: dibujado en progreso, no se puede llamar a %s"
-#: ../src/graphing.c:6635 ../src/graphing.c:7168
+#: ../src/graphing.c:6944 ../src/graphing.c:7477
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: el argumento no es una función"
-#: ../src/graphing.c:6645
+#: ../src/graphing.c:6954
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: sólo se soporta una función"
-#: ../src/graphing.c:6668
-#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+#: ../src/graphing.c:6977
msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4 o un vector-6"
-#: ../src/graphing.c:6724 ../src/graphing.c:6978 ../src/graphing.c:7095
-#: ../src/graphing.c:7231 ../src/graphing.c:7380 ../src/graphing.c:7535
-#: ../src/graphing.c:8271
+#: ../src/graphing.c:7033 ../src/graphing.c:7287 ../src/graphing.c:7404
+#: ../src/graphing.c:7540 ../src/graphing.c:7689 ../src/graphing.c:7844
+#: ../src/graphing.c:8580
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: valor fuera de rango X"
-#: ../src/graphing.c:6729 ../src/graphing.c:6983 ../src/graphing.c:7100
-#: ../src/graphing.c:7236 ../src/graphing.c:7385 ../src/graphing.c:7540
-#: ../src/graphing.c:8276
+#: ../src/graphing.c:7038 ../src/graphing.c:7292 ../src/graphing.c:7409
+#: ../src/graphing.c:7545 ../src/graphing.c:7694 ../src/graphing.c:7849
+#: ../src/graphing.c:8585
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: valor fuera de rango Y"
-#: ../src/graphing.c:6734 ../src/graphing.c:8281
+#: ../src/graphing.c:7043 ../src/graphing.c:8590
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: rango Z no válido"
-#: ../src/graphing.c:6807
+#: ../src/graphing.c:7116
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:6814 ../src/graphing.c:6833
+#: ../src/graphing.c:7123 ../src/graphing.c:7142
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: el campo de inclinación no está activo"
-#: ../src/graphing.c:6860
+#: ../src/graphing.c:7169
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:6866
+#: ../src/graphing.c:7175
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:6874 ../src/graphing.c:6895
+#: ../src/graphing.c:7183 ../src/graphing.c:7204
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: el campo del vector no está activo"
-#: ../src/graphing.c:6920 ../src/graphing.c:7450
+#: ../src/graphing.c:7229 ../src/graphing.c:7759
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: el primer argumento debe ser una función"
-#: ../src/graphing.c:7036 ../src/graphing.c:7294
+#: ../src/graphing.c:7345 ../src/graphing.c:7603
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: los primeros dos argumentos deben ser funciones"
-#: ../src/graphing.c:7163
+#: ../src/graphing.c:7472
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: sólo se soportan un máximo de 10 funciones"
-#: ../src/graphing.c:7189
-#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+#: ../src/graphing.c:7498
msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2 o un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:7390 ../src/graphing.c:7545
+#: ../src/graphing.c:7699 ../src/graphing.c:7854
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: rango T no válido"
-#: ../src/graphing.c:7666 ../src/graphing.c:7720
+#: ../src/graphing.c:7975 ../src/graphing.c:8029
#, c-format
msgid ""
"%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4931,57 +4974,57 @@ msgstr ""
"%s: la línea se debe proporcionar como un número real, n por 2 matrices con "
"columnas para x e y, n>=2"
-#: ../src/graphing.c:7799
+#: ../src/graphing.c:8108
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: número de argumentos no válido"
-#: ../src/graphing.c:7859
+#: ../src/graphing.c:8168
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: no se especificó ningún color"
-#: ../src/graphing.c:7872
+#: ../src/graphing.c:8181
#, c-format
msgid "%s: Color must be a string"
msgstr "%s: el color debe ser una cadena"
-#: ../src/graphing.c:7882
+#: ../src/graphing.c:8191
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: no se especificó el grosor"
-#: ../src/graphing.c:7905
+#: ../src/graphing.c:8214
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: no se especificó ninguna ventana"
-#: ../src/graphing.c:7953 ../src/graphing.c:7978
+#: ../src/graphing.c:8262 ../src/graphing.c:8287
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr "%s: el estilo de la flecha debe ser «origin», «end», «both» o «none»"
-#: ../src/graphing.c:7988
+#: ../src/graphing.c:8297
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: no se especificó ninguna leyenda"
-#: ../src/graphing.c:8002
+#: ../src/graphing.c:8311
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: la leyenda debe ser una cadena"
-#: ../src/graphing.c:8011
+#: ../src/graphing.c:8320
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: estilo desconocido"
-#: ../src/graphing.c:8018
+#: ../src/graphing.c:8327
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: parámetro incorrecto"
-#: ../src/graphing.c:8087 ../src/graphing.c:8150
+#: ../src/graphing.c:8396 ../src/graphing.c:8459
#, c-format
msgid ""
"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -4990,91 +5033,91 @@ msgstr ""
"%s: la superficie se debe proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
"con columnas para x, y, z, donde n>=3"
-#: ../src/graphing.c:8178
+#: ../src/graphing.c:8487
#, c-format
msgid "%s: argument not a matrix of data"
msgstr "%s: el argumento no es una matriz de datos"
-#: ../src/graphing.c:8362
+#: ../src/graphing.c:8671
#, c-format
msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
msgstr ""
"%s: los datos de superficie de la rejilla se deben dar como una matriz real"
-#: ../src/graphing.c:8408
+#: ../src/graphing.c:8717
#, c-format
msgid "%s: first argument not a matrix of data"
msgstr "%s: el primer argumento no es una matriz de datos"
-#: ../src/graphing.c:8415
+#: ../src/graphing.c:8724
#, c-format
msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
msgstr "%s: el segundo argumento no es un vector de 4 o 6 elementos de límites"
-#: ../src/graphing.c:8432
+#: ../src/graphing.c:8741
#, c-format
msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
msgstr ""
"%s: demasiados argumentos, o el último argumento no es una etiqueta de texto"
-#: ../src/graphing.c:8498
+#: ../src/graphing.c:8807
#, c-format
msgid "%s: first argument not a nonempty string"
msgstr "%s: el primer argumento no es una cadena no vacía"
-#: ../src/graphing.c:8506
+#: ../src/graphing.c:8815
#, c-format
msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
msgstr "%s: tipo no especificado y nombre de archivo sin extensión"
-#: ../src/graphing.c:8515
+#: ../src/graphing.c:8824
#, c-format
msgid "%s: second argument not a nonempty string"
msgstr "%s: el segundo argumento no es una cadena no vacía"
-#: ../src/graphing.c:8527
+#: ../src/graphing.c:8836
#, c-format
msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
msgstr "%s: lienzo de dibujado no activo, no se puede exportar"
-#: ../src/graphing.c:8536 ../src/graphing.c:8553 ../src/graphing.c:8574
+#: ../src/graphing.c:8845 ../src/graphing.c:8862 ../src/graphing.c:8883
#, c-format
msgid "%s: export failed"
msgstr "%s: falló al exportar"
-#: ../src/graphing.c:8586
+#: ../src/graphing.c:8895
#, c-format
msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
msgstr "%s: tipo de archivo desconocido, puede ser «png», «eps» o «ps»."
-#: ../src/graphing.c:8752
+#: ../src/graphing.c:9061
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:8762 ../src/graphing.c:8771 ../src/graphing.c:8780
-#: ../src/graphing.c:8789 ../src/graphing.c:8853 ../src/graphing.c:8862
-#: ../src/graphing.c:8871
+#: ../src/graphing.c:9071 ../src/graphing.c:9080 ../src/graphing.c:9089
+#: ../src/graphing.c:9098 ../src/graphing.c:9162 ../src/graphing.c:9171
+#: ../src/graphing.c:9180
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Los nombres de variables deben ser cadenas"
-#: ../src/graphing.c:8796 ../src/graphing.c:8877
+#: ../src/graphing.c:9105 ../src/graphing.c:9186
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Los nombres de variables deben ser identificadores válidos"
-#: ../src/graphing.c:8805 ../src/graphing.c:8883
+#: ../src/graphing.c:9114 ../src/graphing.c:9192
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Los nombres de variables deben ser mutuamente distintos"
-#: ../src/graphing.c:8843
+#: ../src/graphing.c:9152
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-3"
-#: ../src/graphing.c:9055
+#: ../src/graphing.c:9364
msgid "Plotting"
msgstr "Dibujando"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:9057
+#: ../src/graphing.c:9366
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5082,7 +5125,7 @@ msgstr ""
"Dibujar una función con una línea. Primero vienen las funciones (hasta 10) "
"después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:9058
+#: ../src/graphing.c:9367
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5092,7 +5135,7 @@ msgstr ""
"x e y, después, los límites opcionales t como t1, t2, tinc, y después los "
"límites opcionales x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:9059
+#: ../src/graphing.c:9368
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5102,7 +5145,7 @@ msgstr ""
"viene la función que devuelve x + iy, después, los límites opcionales t como "
"t1, t2, tinc, y después los límites opcionales x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:9061
+#: ../src/graphing.c:9370
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5111,7 +5154,7 @@ msgstr ""
"de x e y (o compleja z), y después, opcionalmente, los límites como x1,x2,y1,"
"y2"
-#: ../src/graphing.c:9062
+#: ../src/graphing.c:9371
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5119,18 +5162,18 @@ msgstr ""
"Dibujar un campo vectorial. Primero vienen las funciones dx/dy en términos "
"de x e y, y después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:9064
+#: ../src/graphing.c:9373
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
"Dibujar una solución para un campo de direcciones comenzando en x,y y usar "
"dx como incremento"
-#: ../src/graphing.c:9065
+#: ../src/graphing.c:9374
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo de direcciones"
-#: ../src/graphing.c:9067
+#: ../src/graphing.c:9376
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -5138,11 +5181,11 @@ msgstr ""
"Dibujar una solución para un campo vectorial comenzando en x,y, usando dt "
"como incremento para unidades tlen"
-#: ../src/graphing.c:9068
+#: ../src/graphing.c:9377
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo vectorial"
-#: ../src/graphing.c:9071
+#: ../src/graphing.c:9380
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5151,7 +5194,7 @@ msgstr ""
"complejo. Primero viene la función, después, opcionalmente los límites como "
"x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:9073
+#: ../src/graphing.c:9382
msgid ""
"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
@@ -5162,7 +5205,7 @@ msgstr ""
"etiqueta y límites. Si no se pasan los límites, se calculan a partir de los "
"datos."
-#: ../src/graphing.c:9074
+#: ../src/graphing.c:9383
msgid ""
"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5173,11 +5216,11 @@ msgstr ""
"de la forma [x1,x2,y1,y2] u opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] y, "
"opcionalmente, una cadena para la etiqueta."
-#: ../src/graphing.c:9076
+#: ../src/graphing.c:9385
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Mostrar la ventana de dibujo de línea y limpiar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:9077
+#: ../src/graphing.c:9386
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line"
@@ -5185,7 +5228,7 @@ msgstr ""
"Dibujar una línea desde x1,y1 hasta x2,y2. x1,y1,x2,y2 pueden ser "
"reemplazados por una matriz de n por 2 para líneas más largas"
-#: ../src/graphing.c:9079
+#: ../src/graphing.c:9388
msgid ""
"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5193,16 +5236,16 @@ msgstr ""
"Exportar el contenido actual del lienzo de dibujado a un archivo. El tipo de "
"archivo se indica en la cadena de texto, que puede ser «png», «eps» o «ps»."
-#: ../src/graphing.c:9081
+#: ../src/graphing.c:9390
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
"Número de ticks del campo de direcciones como vector [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:9082
+#: ../src/graphing.c:9391
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Número de ticks del campo vectorial como vector [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:9083
+#: ../src/graphing.c:9392
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5210,7 +5253,7 @@ msgstr ""
"Nombres predeterminados usados por todas las funciones de dibujado 2D. "
"Debería ser un vector de 4 componentes de cadena o identificadores [x,y,z,t]."
-#: ../src/graphing.c:9084
+#: ../src/graphing.c:9393
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5219,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"Debería ser un vector de 3 componentes o identificadores [x,y,z] (donde z=x"
"+iy y no es el eje dependiente)."
-#: ../src/graphing.c:9086
+#: ../src/graphing.c:9395
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -5227,24 +5270,24 @@ msgstr ""
"Normalizar los campos vectoriales si es cierta. Esto es, sólo mostrar la "
"dirección y no la magnitud."
-#: ../src/graphing.c:9087
+#: ../src/graphing.c:9396
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en los dibujos de líneas."
-#: ../src/graphing.c:9088
+#: ../src/graphing.c:9397
msgid "If to draw axis labels on line plots."
msgstr "Indica si dibujar etiquetas en las líneas de dibujado."
-#: ../src/graphing.c:9090
+#: ../src/graphing.c:9399
msgid "If to draw legends or not on surface plots."
msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en las superficies de dibujado."
-#: ../src/graphing.c:9092
+#: ../src/graphing.c:9401
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"La ventana de dibujo (sus límites) como un vector-4 de la forma [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:9093
+#: ../src/graphing.c:9402
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]