[genius] Updated Spanish translation



commit bf04d34554e0a90fb84e973ccafe71fa3a669d39
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jun 18 10:56:34 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  513 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 278 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 26c4e93..e1c6df2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-12 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-14 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-18 10:56+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "%s: matrix argument must be value only"
 msgstr "%s: el argumento de la matriz debe ser sólo valor"
 
 #: ../src/funclib.c:3147 ../src/funclib.c:3205 ../src/funclib.c:4743
-#: ../src/funclib.c:5037 ../src/graphing.c:8522
+#: ../src/funclib.c:5037 ../src/graphing.c:8831
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: demasiados argumentos"
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero no negativo"
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero positivo"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:113 ../src/graphing.c:3110
+#: ../src/funclibhelper.cP:113 ../src/graphing.c:3173
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: el número del argumento %d no es un número"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 "Para ayuda, escriba 'manual' o 'help'.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5181
+#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5225
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "_Dibujar..."
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Dibujar funciones, campos de vectores, superficies, etc..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6591
+#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6900
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Dibujar"
 
@@ -4141,19 +4141,19 @@ msgstr ""
 msgid "GEL files"
 msgstr "Archivos GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2710 ../src/graphing.c:1144
+#: ../src/gnome-genius.c:2710 ../src/graphing.c:1193
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2734 ../src/gnome-genius.c:3631
+#: ../src/gnome-genius.c:2734 ../src/gnome-genius.c:3638
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2744 ../src/gnome-genius.c:4117
+#: ../src/gnome-genius.c:2744 ../src/gnome-genius.c:4161
 msgid "Output from "
 msgstr "Salida desde "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2760 ../src/gnome-genius.c:4188
+#: ../src/gnome-genius.c:2760 ../src/gnome-genius.c:4232
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -4165,55 +4165,64 @@ msgstr "Cargar y ejecutar"
 msgid "_Load"
 msgstr "Car_gar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3301
+#: ../src/gnome-genius.c:3308
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3336 ../src/gnome-genius.c:4788
+#: ../src/gnome-genius.c:3343 ../src/gnome-genius.c:4832
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Línea: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3525
+#: ../src/gnome-genius.c:3532
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Programa_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3536
+#: ../src/gnome-genius.c:3543
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Programa %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3565
+#: ../src/gnome-genius.c:3572
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Imposible abrir %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3653
+#: ../src/gnome-genius.c:3660
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3736
+#: ../src/gnome-genius.c:3745
 msgid "Program is read only"
 msgstr "El programa es de sólo lectura"
 
-#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3738 ../src/gnome-genius.c:3770
-#: ../src/gnome-genius.c:3822 ../src/gnome-genius.c:3951
+#: ../src/gnome-genius.c:3750 ../src/gnome-genius.c:3792
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
 msgid ""
-"<b>Cannot save file</b>\n"
+"<b>Cannot save file %s</b>\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
+"<b>No se puede guardar el archivo %s</b>\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3780
+#: ../src/gnome-genius.c:3756 ../src/gnome-genius.c:3799
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
+msgstr "<b>No se puede guardar el archivo %s</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3809
 msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
 msgstr "Guarde primero los nuevos programas con «Guardar como...»"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3786
+#: ../src/gnome-genius.c:3815
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As..\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4221,15 +4230,31 @@ msgstr ""
 "Algunos programas de sólo lectura se han modificado. Use «Guardar como...» "
 "para guardarlos en una ubicación nueva."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3858
+#: ../src/gnome-genius.c:3855 ../src/gnome-genius.c:3991
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot save file</b>\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
+"Detalles: %s"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3860 ../src/gnome-genius.c:3996
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid "<b>Cannot save file</b>"
+msgstr "<b>No se puede guardar el archivo</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3895
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3985
+#: ../src/gnome-genius.c:4029
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Guardar la salida de la consola..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4055
+#: ../src/gnome-genius.c:4099
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4237,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 "El programa que está cerrando no está guardado, ¿seguro que quiere salir sin "
 "guardarlo?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4074
+#: ../src/gnome-genius.c:4118
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4247,12 +4272,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cree un programa nuevo, o seleccione una pestaña existente del cuaderno."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4104
+#: ../src/gnome-genius.c:4148
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "No se puede abrir la tubería: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4133
+#: ../src/gnome-genius.c:4177
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4262,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se puede bifurcar (fork)."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4205
+#: ../src/gnome-genius.c:4249
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4274,12 +4299,12 @@ msgstr ""
 "Hubo un error al intentar escribir el\n"
 "programa en el motor."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4230
+#: ../src/gnome-genius.c:4274
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4456
+#: ../src/gnome-genius.c:4500
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr ""
 "Se ha llegado al límite de memoria (número de nodo), ¿interrumpir el cálculo?"
@@ -4289,17 +4314,17 @@ msgstr ""
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4536
+#: ../src/gnome-genius.c:4580
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "No se puede ejecutar genius-readline-helper-fifo\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4603
+#: ../src/gnome-genius.c:4647
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "El ayudante del lector de líneas murió, extraño. Intentando recuperarlo, "
 "pueden pasar cosas raras."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4809
+#: ../src/gnome-genius.c:4853
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4307,22 +4332,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nota: Compilado sin GtkSourceView (mejor editor de fuentes)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4901
+#: ../src/gnome-genius.c:4945
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4951
+#: ../src/gnome-genius.c:4995
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "No se puede encontrar el archivo de la biblioteca, la instalación de genius "
 "puede estar incorrecta"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5031
+#: ../src/gnome-genius.c:5075
 msgid "Console"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5115
+#: ../src/gnome-genius.c:5159
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4347,89 +4372,105 @@ msgstr "Herramienta matemática Genius"
 msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
 msgstr "Genius, la herramienta y calculadora matemática"
 
-#: ../src/graphing.c:595
+#: ../src/graphing.c:606
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
-#: ../src/graphing.c:614 ../src/graphing.c:643
+#: ../src/graphing.c:625 ../src/graphing.c:654
 #, c-format
 msgid "Rotate about %s axis: "
 msgstr "Rotar alrededor del eje %s: "
 
-#: ../src/graphing.c:672
+#: ../src/graphing.c:683
 msgid "Rotate about dependent axis: "
 msgstr "Rotar alrededor de un eje dependiente: "
 
-#: ../src/graphing.c:780
+#: ../src/graphing.c:791
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/graphing.c:797
+#: ../src/graphing.c:808
 msgid "Print command: "
 msgstr "Comando de impresión: "
 
-#: ../src/graphing.c:827
+#: ../src/graphing.c:838
 msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal, no se puede imprimir."
 
-#: ../src/graphing.c:854
+#: ../src/graphing.c:865
 msgid "Printing failed"
 msgstr "Falló la impresión"
 
-#: ../src/graphing.c:867
+#: ../src/graphing.c:878
 #, c-format
 msgid "Printing failed: %s"
 msgstr "Falló la impresión: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:936 ../src/graphing.c:1047
+#: ../src/graphing.c:951 ../src/graphing.c:1090
 msgid "File already exists.  Overwrite it?"
 msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../src/graphing.c:1006 ../src/graphing.c:1062 ../src/graphing.c:1079
+#: ../src/graphing.c:1049 ../src/graphing.c:1105 ../src/graphing.c:1122
 msgid "Export failed"
 msgstr "Falló la exportación"
 
-#: ../src/graphing.c:1110
+#: ../src/graphing.c:1147
 msgid "Export encapsulated postscript"
 msgstr "Exportar a PostScript encapsulado"
 
-#: ../src/graphing.c:1112
+#: ../src/graphing.c:1149
 msgid "Export postscript"
 msgstr "Exportar a PostScript"
 
-#: ../src/graphing.c:1114
+#: ../src/graphing.c:1151
+#| msgid "Export PNG"
+msgid "Export PDF"
+msgstr "Exportar a PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1153
 msgid "Export PNG"
 msgstr "Exportar a PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:1130
+#: ../src/graphing.c:1160
+msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
+msgstr ""
+"No se encuentra el comando ps2pdf. Es posible que ghostscript no esté "
+"instalado."
+
+#: ../src/graphing.c:1175
 msgid "EPS files"
 msgstr "Archivos EPS"
 
-#: ../src/graphing.c:1134
+#: ../src/graphing.c:1179
 msgid "PS files"
 msgstr "Archivos PS"
 
-#: ../src/graphing.c:1138
+#: ../src/graphing.c:1183
+#| msgid "PS files"
+msgid "PDF files"
+msgstr "Archivos PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1187
 msgid "PNG files"
 msgstr "Archivos PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:1153
+#: ../src/graphing.c:1202
 msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
 msgstr "Generar vista previa en un archivo EPS (con ps2epsi)"
 
-#: ../src/graphing.c:1788
+#: ../src/graphing.c:1841
 msgid "Solver"
 msgstr "Resolutor"
 
-#: ../src/graphing.c:1793
+#: ../src/graphing.c:1846
 msgid "Clea_r solutions"
 msgstr "Limpia_r soluciones"
 
-#: ../src/graphing.c:1795
+#: ../src/graphing.c:1848
 msgid "_Plot solution"
 msgstr "_Dibujar solución"
 
-#: ../src/graphing.c:1816
+#: ../src/graphing.c:1869
 msgid ""
 "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
 "parameters set below, starting at the point clicked.  To be able to zoom by "
@@ -4439,141 +4480,145 @@ msgstr ""
 "establecidos debajo, comenzando por el punto pulsado. Para ampliar usando el "
 "ratón cierre esta ventana."
 
-#: ../src/graphing.c:1838
+#: ../src/graphing.c:1891
 msgid "X increment:"
 msgstr "Incremento X:"
 
-#: ../src/graphing.c:1860
+#: ../src/graphing.c:1913
 msgid "T increment:"
 msgstr "Incremento T:"
 
-#: ../src/graphing.c:1864
+#: ../src/graphing.c:1917
 msgid "T interval length:"
 msgstr "Longitud del intervalo T:"
 
-#: ../src/graphing.c:1878
+#: ../src/graphing.c:1931
 msgid "Point x:"
 msgstr "Punto x:"
 
-#: ../src/graphing.c:1883
+#: ../src/graphing.c:1936
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: ../src/graphing.c:1950
+#: ../src/graphing.c:2003
 msgid "Plot"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: ../src/graphing.c:1985
+#: ../src/graphing.c:2038
 msgid "_Graph"
 msgstr "_Gráficas"
 
-#: ../src/graphing.c:1989
+#: ../src/graphing.c:2042
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: ../src/graphing.c:1995
+#: ../src/graphing.c:2048
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "_Exportar a PostScript..."
 
-#: ../src/graphing.c:2001
+#: ../src/graphing.c:2054
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "E_xportar a PostScript encapsulado..."
 
-#: ../src/graphing.c:2007
+#: ../src/graphing.c:2061
+#| msgid "Export P_NG..."
+msgid "Export P_DF..."
+msgstr "Exportar a P_DF…"
+
+#: ../src/graphing.c:2070
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "Exportar a P_NG…"
 
-#: ../src/graphing.c:2019
+#: ../src/graphing.c:2082
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Ampliación"
 
-#: ../src/graphing.c:2023
+#: ../src/graphing.c:2086
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Reducir"
 
-#: ../src/graphing.c:2030
+#: ../src/graphing.c:2093
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/graphing.c:2037
+#: ../src/graphing.c:2100
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "_Ajustar al eje dependiente"
 
-#: ../src/graphing.c:2044
+#: ../src/graphing.c:2107
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "_Restablecer a la ampliación original"
 
-#: ../src/graphing.c:2057
+#: ../src/graphing.c:2120
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/graphing.c:2062
+#: ../src/graphing.c:2125
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "_Restablecer ángulos"
 
-#: ../src/graphing.c:2067
+#: ../src/graphing.c:2130
 msgid "_Top view"
 msgstr "Vista _superior"
 
-#: ../src/graphing.c:2072
+#: ../src/graphing.c:2135
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "R_otar eje…"
 
-#: ../src/graphing.c:2082
+#: ../src/graphing.c:2145
 msgid "_Solver"
 msgstr "_Resolutor"
 
-#: ../src/graphing.c:2087
+#: ../src/graphing.c:2150
 msgid "_Solver..."
 msgstr "_Resolutor…"
 
-#: ../src/graphing.c:2092
+#: ../src/graphing.c:2155
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "_Limpiar soluciones"
 
-#: ../src/graphing.c:3099
+#: ../src/graphing.c:3162
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
-#: ../src/graphing.c:3101
+#: ../src/graphing.c:3164
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Función #%d"
 
-#: ../src/graphing.c:3123
+#: ../src/graphing.c:3186
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:3129 ../src/graphing.c:3140 ../src/graphing.c:3151
-#: ../src/graphing.c:3162 ../src/graphing.c:3205 ../src/graphing.c:3216
-#: ../src/graphing.c:3314 ../src/graphing.c:3325 ../src/graphing.c:3336
-#: ../src/graphing.c:3347 ../src/graphing.c:3358 ../src/graphing.c:3369
+#: ../src/graphing.c:3192 ../src/graphing.c:3203 ../src/graphing.c:3214
+#: ../src/graphing.c:3225 ../src/graphing.c:3268 ../src/graphing.c:3279
+#: ../src/graphing.c:3377 ../src/graphing.c:3388 ../src/graphing.c:3399
+#: ../src/graphing.c:3410 ../src/graphing.c:3421 ../src/graphing.c:3432
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como números"
 
-#: ../src/graphing.c:3199
-#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+#: ../src/graphing.c:3262
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2"
 
-#: ../src/graphing.c:3308
+#: ../src/graphing.c:3371
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-6"
 
-#: ../src/graphing.c:3442 ../src/graphing.c:3460 ../src/graphing.c:3474
+#: ../src/graphing.c:3505 ../src/graphing.c:3523 ../src/graphing.c:3537
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Los ticks deben estar entre 2 y 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3451 ../src/graphing.c:3465
+#: ../src/graphing.c:3514 ../src/graphing.c:3528
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "No se proporcionaron los ticks como números"
 
-#: ../src/graphing.c:3479
+#: ../src/graphing.c:3542
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "No se proporcionaron los ticks como números o vector de dimensión 2"
 
-#: ../src/graphing.c:4751
+#: ../src/graphing.c:5060
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4584,28 +4629,28 @@ msgstr ""
 "e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporciona la inclinación en "
 "el punto (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:4776 ../src/graphing.c:4783 ../src/graphing.c:4947
-#: ../src/graphing.c:4954
+#: ../src/graphing.c:5085 ../src/graphing.c:5092 ../src/graphing.c:5256
+#: ../src/graphing.c:5263
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s desde:"
 
-#: ../src/graphing.c:4790 ../src/graphing.c:4797
+#: ../src/graphing.c:5099 ../src/graphing.c:5106
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "incremento de %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4804
+#: ../src/graphing.c:5113
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "intervalo de longitud de %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4811
+#: ../src/graphing.c:5120
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Punto %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4824
+#: ../src/graphing.c:5133
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4616,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 "s e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporcionan la d%s/d%s y d%"
 "s/d%s de los sistemas autónomos para dibujarlos en el punto (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:4860
+#: ../src/graphing.c:5169
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4625,7 +4670,7 @@ msgstr ""
 "Teclee en los nombres de función o expresiones que involucren la variable %s "
 "en las cajas de abajo para dibujarlas"
 
-#: ../src/graphing.c:4877
+#: ../src/graphing.c:5186
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4640,12 +4685,12 @@ msgstr ""
 "rellene la caja %s= proporcionando %s y %s como la parte real e imaginaria "
 "de un número complejo."
 
-#: ../src/graphing.c:4918
+#: ../src/graphing.c:5227
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Parámetro %s desde:"
 
-#: ../src/graphing.c:4932
+#: ../src/graphing.c:5241
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4657,99 +4702,99 @@ msgstr ""
 "gráfica. Las funciones con un argumento solo, serán pasadas como un número "
 "complejo."
 
-#: ../src/graphing.c:4998 ../src/graphing.c:5117
+#: ../src/graphing.c:5307 ../src/graphing.c:5426
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Cambiar los nombres de las variables"
 
-#: ../src/graphing.c:5014 ../src/graphing.c:5133
+#: ../src/graphing.c:5323 ../src/graphing.c:5442
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Algunos valores eran ilegales"
 
-#: ../src/graphing.c:5018 ../src/graphing.c:5137
+#: ../src/graphing.c:5327 ../src/graphing.c:5446
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "variable independiente (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:5028
+#: ../src/graphing.c:5337
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "variable dependiente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5038
+#: ../src/graphing.c:5347
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variable compleja (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5048
+#: ../src/graphing.c:5357
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "parámetro variable (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:5147
+#: ../src/graphing.c:5456
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "variable independiente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5157
+#: ../src/graphing.c:5466
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variable compleja independiente (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5321
+#: ../src/graphing.c:5630
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Funciones / Expresiones"
 
-#: ../src/graphing.c:5353
+#: ../src/graphing.c:5662
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:5368
+#: ../src/graphing.c:5677
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Parámetro t de:"
 
-#: ../src/graphing.c:5372 ../src/graphing.c:5519 ../src/graphing.c:5532
-#: ../src/graphing.c:5642 ../src/graphing.c:5654 ../src/graphing.c:5665
+#: ../src/graphing.c:5681 ../src/graphing.c:5828 ../src/graphing.c:5841
+#: ../src/graphing.c:5951 ../src/graphing.c:5963 ../src/graphing.c:5974
 msgid "to:"
 msgstr "a:"
 
-#: ../src/graphing.c:5376
+#: ../src/graphing.c:5685
 msgid "by:"
 msgstr "por:"
 
-#: ../src/graphing.c:5383
+#: ../src/graphing.c:5692
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "_Paramétrico"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5410 ../src/graphing.c:5462
+#: ../src/graphing.c:5719 ../src/graphing.c:5771
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Ticks verticales:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5414 ../src/graphing.c:5466
+#: ../src/graphing.c:5723 ../src/graphing.c:5775
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Ticks horizontales:"
 
-#: ../src/graphing.c:5419
+#: ../src/graphing.c:5728
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "Campo de _inclinación"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:5453
+#: ../src/graphing.c:5762
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Normalizar la longitud del vector (no mostrar el tamaño)"
 
-#: ../src/graphing.c:5471
+#: ../src/graphing.c:5780
 msgid "_Vector field"
 msgstr "Campo de _vector"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:5481 ../src/graphing.c:5611
+#: ../src/graphing.c:5790 ../src/graphing.c:5920
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Dibujar leyenda"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:5490
+#: ../src/graphing.c:5799
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Dibujar etiquetas de ejes"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:5499 ../src/graphing.c:5621
+#: ../src/graphing.c:5808 ../src/graphing.c:5930
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
 
@@ -4757,172 +4802,170 @@ msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:5507 ../src/graphing.c:5630
+#: ../src/graphing.c:5816 ../src/graphing.c:5939
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Ventana de dibujo"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5516 ../src/graphing.c:5639
+#: ../src/graphing.c:5825 ../src/graphing.c:5948
 msgid "X from:"
 msgstr "X desde:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5529 ../src/graphing.c:5651
+#: ../src/graphing.c:5838 ../src/graphing.c:5960
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y desde:"
 
 #. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:5540 ../src/graphing.c:5673
+#: ../src/graphing.c:5849 ../src/graphing.c:5982
 msgid "Fit dependent axis"
 msgstr "Ajustar al eje dependiente"
 
-#: ../src/graphing.c:5584
+#: ../src/graphing.c:5893
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Función / Expresión"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5663
+#: ../src/graphing.c:5972
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Eje dependiente de:"
 
-#: ../src/graphing.c:5694
+#: ../src/graphing.c:6003
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "Dibujo de la _línea de función"
 
-#: ../src/graphing.c:5698
+#: ../src/graphing.c:6007
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "Dibujar _superficie"
 
-#: ../src/graphing.c:5916 ../src/graphing.c:6102 ../src/graphing.c:6229
-#: ../src/graphing.c:6358 ../src/graphing.c:6463
+#: ../src/graphing.c:6225 ../src/graphing.c:6411 ../src/graphing.c:6538
+#: ../src/graphing.c:6667 ../src/graphing.c:6772
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "No hay funciones a dibujar o no se pudieron analizar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:5949 ../src/graphing.c:5955 ../src/graphing.c:6125
-#: ../src/graphing.c:6131 ../src/graphing.c:6236 ../src/graphing.c:6259
-#: ../src/graphing.c:6265 ../src/graphing.c:6381 ../src/graphing.c:6387
-#: ../src/graphing.c:6486 ../src/graphing.c:6492
+#: ../src/graphing.c:6258 ../src/graphing.c:6264 ../src/graphing.c:6434
+#: ../src/graphing.c:6440 ../src/graphing.c:6545 ../src/graphing.c:6568
+#: ../src/graphing.c:6574 ../src/graphing.c:6690 ../src/graphing.c:6696
+#: ../src/graphing.c:6795 ../src/graphing.c:6801
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Rango %s no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:5961
+#: ../src/graphing.c:6270
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Rango dependiente no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:6223
+#: ../src/graphing.c:6532
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Especifique sólo %s y %s, o %s, no todas a la vez."
 
-#: ../src/graphing.c:6586
+#: ../src/graphing.c:6895
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Crear dibujo"
 
-#: ../src/graphing.c:6627 ../src/graphing.c:6797 ../src/graphing.c:6828
-#: ../src/graphing.c:6849 ../src/graphing.c:6889 ../src/graphing.c:6913
-#: ../src/graphing.c:7025 ../src/graphing.c:7149 ../src/graphing.c:7286
-#: ../src/graphing.c:7443 ../src/graphing.c:7590 ../src/graphing.c:7784
-#: ../src/graphing.c:8170 ../src/graphing.c:8402 ../src/graphing.c:8491
-#: ../src/graphing.c:8601 ../src/graphing.c:8631 ../src/graphing.c:8692
-#: ../src/graphing.c:8718 ../src/graphing.c:8745 ../src/graphing.c:8836
-#: ../src/graphing.c:8909 ../src/graphing.c:8934 ../src/graphing.c:8972
-#: ../src/graphing.c:9020
+#: ../src/graphing.c:6936 ../src/graphing.c:7106 ../src/graphing.c:7137
+#: ../src/graphing.c:7158 ../src/graphing.c:7198 ../src/graphing.c:7222
+#: ../src/graphing.c:7334 ../src/graphing.c:7458 ../src/graphing.c:7595
+#: ../src/graphing.c:7752 ../src/graphing.c:7899 ../src/graphing.c:8093
+#: ../src/graphing.c:8479 ../src/graphing.c:8711 ../src/graphing.c:8800
+#: ../src/graphing.c:8910 ../src/graphing.c:8940 ../src/graphing.c:9001
+#: ../src/graphing.c:9027 ../src/graphing.c:9054 ../src/graphing.c:9145
+#: ../src/graphing.c:9218 ../src/graphing.c:9243 ../src/graphing.c:9281
+#: ../src/graphing.c:9329
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: dibujado en progreso, no se puede llamar a %s"
 
-#: ../src/graphing.c:6635 ../src/graphing.c:7168
+#: ../src/graphing.c:6944 ../src/graphing.c:7477
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: el argumento no es una función"
 
-#: ../src/graphing.c:6645
+#: ../src/graphing.c:6954
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: sólo se soporta una función"
 
-#: ../src/graphing.c:6668
-#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+#: ../src/graphing.c:6977
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4 o un vector-6"
 
-#: ../src/graphing.c:6724 ../src/graphing.c:6978 ../src/graphing.c:7095
-#: ../src/graphing.c:7231 ../src/graphing.c:7380 ../src/graphing.c:7535
-#: ../src/graphing.c:8271
+#: ../src/graphing.c:7033 ../src/graphing.c:7287 ../src/graphing.c:7404
+#: ../src/graphing.c:7540 ../src/graphing.c:7689 ../src/graphing.c:7844
+#: ../src/graphing.c:8580
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango X"
 
-#: ../src/graphing.c:6729 ../src/graphing.c:6983 ../src/graphing.c:7100
-#: ../src/graphing.c:7236 ../src/graphing.c:7385 ../src/graphing.c:7540
-#: ../src/graphing.c:8276
+#: ../src/graphing.c:7038 ../src/graphing.c:7292 ../src/graphing.c:7409
+#: ../src/graphing.c:7545 ../src/graphing.c:7694 ../src/graphing.c:7849
+#: ../src/graphing.c:8585
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango Y"
 
-#: ../src/graphing.c:6734 ../src/graphing.c:8281
+#: ../src/graphing.c:7043 ../src/graphing.c:8590
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: rango Z no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:6807
+#: ../src/graphing.c:7116
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: dx debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:6814 ../src/graphing.c:6833
+#: ../src/graphing.c:7123 ../src/graphing.c:7142
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: el campo de inclinación no está activo"
 
-#: ../src/graphing.c:6860
+#: ../src/graphing.c:7169
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: dt debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:6866
+#: ../src/graphing.c:7175
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: tlen debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:6874 ../src/graphing.c:6895
+#: ../src/graphing.c:7183 ../src/graphing.c:7204
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: el campo del vector no está activo"
 
-#: ../src/graphing.c:6920 ../src/graphing.c:7450
+#: ../src/graphing.c:7229 ../src/graphing.c:7759
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: el primer argumento debe ser una función"
 
-#: ../src/graphing.c:7036 ../src/graphing.c:7294
+#: ../src/graphing.c:7345 ../src/graphing.c:7603
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: los primeros dos argumentos deben ser funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:7163
+#: ../src/graphing.c:7472
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: sólo se soportan un máximo de 10 funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:7189
-#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+#: ../src/graphing.c:7498
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2 o un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:7390 ../src/graphing.c:7545
+#: ../src/graphing.c:7699 ../src/graphing.c:7854
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: rango T no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:7666 ../src/graphing.c:7720
+#: ../src/graphing.c:7975 ../src/graphing.c:8029
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4931,57 +4974,57 @@ msgstr ""
 "%s: la línea se debe proporcionar como un número real, n por 2 matrices con "
 "columnas para x e y, n>=2"
 
-#: ../src/graphing.c:7799
+#: ../src/graphing.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: número de argumentos no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:7859
+#: ../src/graphing.c:8168
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: no se especificó ningún color"
 
-#: ../src/graphing.c:7872
+#: ../src/graphing.c:8181
 #, c-format
 msgid "%s: Color must be a string"
 msgstr "%s: el color debe ser una cadena"
 
-#: ../src/graphing.c:7882
+#: ../src/graphing.c:8191
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: no se especificó el grosor"
 
-#: ../src/graphing.c:7905
+#: ../src/graphing.c:8214
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: no se especificó ninguna ventana"
 
-#: ../src/graphing.c:7953 ../src/graphing.c:7978
+#: ../src/graphing.c:8262 ../src/graphing.c:8287
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr "%s: el estilo de la flecha debe ser «origin», «end», «both» o «none»"
 
-#: ../src/graphing.c:7988
+#: ../src/graphing.c:8297
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: no se especificó ninguna leyenda"
 
-#: ../src/graphing.c:8002
+#: ../src/graphing.c:8311
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: la leyenda debe ser una cadena"
 
-#: ../src/graphing.c:8011
+#: ../src/graphing.c:8320
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: estilo desconocido"
 
-#: ../src/graphing.c:8018
+#: ../src/graphing.c:8327
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: parámetro incorrecto"
 
-#: ../src/graphing.c:8087 ../src/graphing.c:8150
+#: ../src/graphing.c:8396 ../src/graphing.c:8459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -4990,91 +5033,91 @@ msgstr ""
 "%s: la superficie se debe proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
 "con columnas para x, y, z, donde n>=3"
 
-#: ../src/graphing.c:8178
+#: ../src/graphing.c:8487
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: el argumento no es una matriz de datos"
 
-#: ../src/graphing.c:8362
+#: ../src/graphing.c:8671
 #, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
 msgstr ""
 "%s: los datos de superficie de la rejilla se deben dar como una matriz real"
 
-#: ../src/graphing.c:8408
+#: ../src/graphing.c:8717
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: el primer argumento no es una matriz de datos"
 
-#: ../src/graphing.c:8415
+#: ../src/graphing.c:8724
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgstr "%s: el segundo argumento no es un vector de 4 o 6 elementos de límites"
 
-#: ../src/graphing.c:8432
+#: ../src/graphing.c:8741
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
 msgstr ""
 "%s: demasiados argumentos, o el último argumento no es una etiqueta de texto"
 
-#: ../src/graphing.c:8498
+#: ../src/graphing.c:8807
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: el primer argumento no es una cadena no vacía"
 
-#: ../src/graphing.c:8506
+#: ../src/graphing.c:8815
 #, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
 msgstr "%s: tipo no especificado y nombre de archivo sin extensión"
 
-#: ../src/graphing.c:8515
+#: ../src/graphing.c:8824
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: el segundo argumento no es una cadena no vacía"
 
-#: ../src/graphing.c:8527
+#: ../src/graphing.c:8836
 #, c-format
 msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
 msgstr "%s: lienzo de dibujado no activo, no se puede exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:8536 ../src/graphing.c:8553 ../src/graphing.c:8574
+#: ../src/graphing.c:8845 ../src/graphing.c:8862 ../src/graphing.c:8883
 #, c-format
 msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: falló al exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:8586
+#: ../src/graphing.c:8895
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr "%s: tipo de archivo desconocido, puede ser «png», «eps» o «ps»."
 
-#: ../src/graphing.c:8752
+#: ../src/graphing.c:9061
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:8762 ../src/graphing.c:8771 ../src/graphing.c:8780
-#: ../src/graphing.c:8789 ../src/graphing.c:8853 ../src/graphing.c:8862
-#: ../src/graphing.c:8871
+#: ../src/graphing.c:9071 ../src/graphing.c:9080 ../src/graphing.c:9089
+#: ../src/graphing.c:9098 ../src/graphing.c:9162 ../src/graphing.c:9171
+#: ../src/graphing.c:9180
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser cadenas"
 
-#: ../src/graphing.c:8796 ../src/graphing.c:8877
+#: ../src/graphing.c:9105 ../src/graphing.c:9186
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser identificadores válidos"
 
-#: ../src/graphing.c:8805 ../src/graphing.c:8883
+#: ../src/graphing.c:9114 ../src/graphing.c:9192
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser mutuamente distintos"
 
-#: ../src/graphing.c:8843
+#: ../src/graphing.c:9152
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-3"
 
-#: ../src/graphing.c:9055
+#: ../src/graphing.c:9364
 msgid "Plotting"
 msgstr "Dibujando"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:9057
+#: ../src/graphing.c:9366
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5082,7 +5125,7 @@ msgstr ""
 "Dibujar una función con una línea. Primero vienen las funciones (hasta 10) "
 "después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:9058
+#: ../src/graphing.c:9367
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5092,7 +5135,7 @@ msgstr ""
 "x e y, después, los límites opcionales t como t1, t2, tinc, y después los "
 "límites opcionales x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:9059
+#: ../src/graphing.c:9368
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5102,7 +5145,7 @@ msgstr ""
 "viene la función que devuelve x + iy, después, los límites opcionales t como "
 "t1, t2, tinc, y después los límites opcionales x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:9061
+#: ../src/graphing.c:9370
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5111,7 +5154,7 @@ msgstr ""
 "de x e y (o compleja z), y después, opcionalmente, los límites como x1,x2,y1,"
 "y2"
 
-#: ../src/graphing.c:9062
+#: ../src/graphing.c:9371
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5119,18 +5162,18 @@ msgstr ""
 "Dibujar un campo vectorial. Primero vienen las funciones dx/dy en términos "
 "de x e y, y después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:9064
+#: ../src/graphing.c:9373
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Dibujar una solución para un campo de direcciones comenzando en x,y y usar "
 "dx como incremento"
 
-#: ../src/graphing.c:9065
+#: ../src/graphing.c:9374
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo de direcciones"
 
-#: ../src/graphing.c:9067
+#: ../src/graphing.c:9376
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5138,11 +5181,11 @@ msgstr ""
 "Dibujar una solución para un campo vectorial comenzando en x,y, usando dt "
 "como incremento para unidades tlen"
 
-#: ../src/graphing.c:9068
+#: ../src/graphing.c:9377
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo vectorial"
 
-#: ../src/graphing.c:9071
+#: ../src/graphing.c:9380
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5151,7 +5194,7 @@ msgstr ""
 "complejo. Primero viene la función, después, opcionalmente los límites como "
 "x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:9073
+#: ../src/graphing.c:9382
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5162,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 "etiqueta y límites. Si no se pasan los límites, se calculan a partir de los "
 "datos."
 
-#: ../src/graphing.c:9074
+#: ../src/graphing.c:9383
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5173,11 +5216,11 @@ msgstr ""
 "de la forma [x1,x2,y1,y2] u opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] y, "
 "opcionalmente, una cadena para la etiqueta."
 
-#: ../src/graphing.c:9076
+#: ../src/graphing.c:9385
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostrar la ventana de dibujo de línea y limpiar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:9077
+#: ../src/graphing.c:9386
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line"
@@ -5185,7 +5228,7 @@ msgstr ""
 "Dibujar una línea desde x1,y1 hasta x2,y2. x1,y1,x2,y2 pueden ser "
 "reemplazados por una matriz de n por 2 para líneas más largas"
 
-#: ../src/graphing.c:9079
+#: ../src/graphing.c:9388
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5193,16 +5236,16 @@ msgstr ""
 "Exportar el contenido actual del lienzo de dibujado a un archivo. El tipo de "
 "archivo se indica en la cadena de texto, que puede ser «png», «eps» o «ps»."
 
-#: ../src/graphing.c:9081
+#: ../src/graphing.c:9390
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Número de ticks del campo de direcciones como vector [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:9082
+#: ../src/graphing.c:9391
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr "Número de ticks del campo vectorial como vector [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:9083
+#: ../src/graphing.c:9392
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5210,7 +5253,7 @@ msgstr ""
 "Nombres predeterminados usados por todas las funciones de dibujado 2D. "
 "Debería ser un vector de 4 componentes de cadena o identificadores [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:9084
+#: ../src/graphing.c:9393
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5219,7 +5262,7 @@ msgstr ""
 "Debería ser un vector de 3 componentes o identificadores [x,y,z] (donde z=x"
 "+iy y no es el eje dependiente)."
 
-#: ../src/graphing.c:9086
+#: ../src/graphing.c:9395
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5227,24 +5270,24 @@ msgstr ""
 "Normalizar los campos vectoriales si es cierta. Esto es, sólo mostrar la "
 "dirección y no la magnitud."
 
-#: ../src/graphing.c:9087
+#: ../src/graphing.c:9396
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en los dibujos de líneas."
 
-#: ../src/graphing.c:9088
+#: ../src/graphing.c:9397
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Indica si dibujar etiquetas en las líneas de dibujado."
 
-#: ../src/graphing.c:9090
+#: ../src/graphing.c:9399
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en las superficies de dibujado."
 
-#: ../src/graphing.c:9092
+#: ../src/graphing.c:9401
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "La ventana de dibujo (sus límites) como un vector-4 de la forma [x1,x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:9093
+#: ../src/graphing.c:9402
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]