[meld] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 13 Jun 2013 20:07:00 +0000 (UTC)
commit 0c1744d6aafd0c158b4d653cc1ddd5ecc59d67e0
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jun 13 22:06:57 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6dd1d9b..ccec4b9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-08 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-16 22:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-11 20:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-13 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Dejavno"
msgid "Column Name"
msgstr "Ime stolpca"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:231
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:251
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:234
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:254
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Premakni navz_dol"
#. Create icon and filename CellRenderer
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:342
-#: ../meld/vcview.py:290
+#: ../meld/vcview.py:310
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -471,7 +471,19 @@ msgstr "Predhodni dnevniki:"
msgid "Co_mmit"
msgstr "_Uveljavi"
-#: ../meld/dirdiff.py:269 ../meld/vcview.py:219
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:6
+msgid "Push local commits to remote?"
+msgstr "Ali naj se objavijo krajevne uveljavitve v oddaljeno skladišče?"
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:7
+msgid "The commits to be pushed are determined by your version control system."
+msgstr "Uveljavitve za objavo določa sistem za nadzor različic."
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8
+msgid "_Push commits"
+msgstr "_Objavi uveljavitve"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:269 ../meld/vcview.py:239
msgid "_Compare"
msgstr "_Primerjava"
@@ -499,7 +511,7 @@ msgstr "Kopiraj na desno"
msgid "Delete selected"
msgstr "Izbriši izbor"
-#: ../meld/dirdiff.py:273 ../meld/filediff.py:1346 ../meld/filediff.py:1381
+#: ../meld/dirdiff.py:273 ../meld/filediff.py:1348 ../meld/filediff.py:1383
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
@@ -571,8 +583,8 @@ msgstr "Dovoljenja"
msgid "Hide %s"
msgstr "Skrij %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:636 ../meld/dirdiff.py:655 ../meld/vcview.py:482
-#: ../meld/vcview.py:506
+#: ../meld/dirdiff.py:636 ../meld/dirdiff.py:655 ../meld/vcview.py:515
+#: ../meld/vcview.py:541
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Preiskovanje %s"
@@ -615,8 +627,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "'%s' je skrit; '%s'"
-#: ../meld/dirdiff.py:804 ../meld/filediff.py:1074 ../meld/filediff.py:1350
-#: ../meld/filediff.py:1383 ../meld/vcview.py:786 ../meld/vcview.py:828
+#: ../meld/dirdiff.py:804 ../meld/filediff.py:1076 ../meld/filediff.py:1352
+#: ../meld/filediff.py:1385 ../meld/vcview.py:851 ../meld/vcview.py:895
msgid "Hi_de"
msgstr "S_krij"
@@ -640,7 +652,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:861 ../meld/vcview.py:760
+#: ../meld/dirdiff.py:861 ../meld/vcview.py:824
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -649,7 +661,7 @@ msgstr ""
"'%s' je mapa.\n"
"Ali naj bo odstranjena vsa vsebina?"
-#: ../meld/dirdiff.py:868 ../meld/vcview.py:765
+#: ../meld/dirdiff.py:868 ../meld/vcview.py:829
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -884,21 +896,21 @@ msgid "Lock Scrolling"
msgstr "Zakleni drsenje"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:413
+#: ../meld/filediff.py:415
msgid "INS"
msgstr "VST"
-#: ../meld/filediff.py:413
+#: ../meld/filediff.py:415
msgid "OVR"
msgstr "PRE"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:415
+#: ../meld/filediff.py:417
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Vr. %i, St. %i"
-#: ../meld/filediff.py:748
+#: ../meld/filediff.py:750
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -907,42 +919,42 @@ msgstr ""
"Po uporabi filtra '%s' se je spremenilo število vrstic v datoteki, zato "
"primerjava ne bo natančna. Za več podrobnosti si oglejte priročnik."
-#: ../meld/filediff.py:1062
+#: ../meld/filediff.py:1064
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Določi okna"
-#: ../meld/filediff.py:1068
+#: ../meld/filediff.py:1070
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Odpiranje datotek"
-#: ../meld/filediff.py:1092 ../meld/filediff.py:1102 ../meld/filediff.py:1115
-#: ../meld/filediff.py:1121
+#: ../meld/filediff.py:1094 ../meld/filediff.py:1104 ../meld/filediff.py:1117
+#: ../meld/filediff.py:1123
msgid "Could not read file"
msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke"
-#: ../meld/filediff.py:1093
+#: ../meld/filediff.py:1095
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Branje datotek"
-#: ../meld/filediff.py:1103
+#: ../meld/filediff.py:1105
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s je videti kot dvojiška datoteka."
-#: ../meld/filediff.py:1116
+#: ../meld/filediff.py:1118
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s ni zapisan v naboru: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1150
+#: ../meld/filediff.py:1152
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Računanje razlik"
-#: ../meld/filediff.py:1337
+#: ../meld/filediff.py:1339
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -950,19 +962,19 @@ msgstr ""
"Uporabljani so filtri besedila, zato so lahko razlike med datotekami skrite. "
"Ali naj se primerja vsebina brez dejavnih filtrov?"
-#: ../meld/filediff.py:1343
+#: ../meld/filediff.py:1345
msgid "Files are identical"
msgstr "Datoteki sta enaki"
-#: ../meld/filediff.py:1353
+#: ../meld/filediff.py:1355
msgid "Show without filters"
msgstr "Pokaži brez filtrov"
-#: ../meld/filediff.py:1375
+#: ../meld/filediff.py:1377
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Spremeni označevanje kot nedokončano"
-#: ../meld/filediff.py:1376
+#: ../meld/filediff.py:1378
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -970,15 +982,15 @@ msgstr ""
"Nekaterih sprememb ni mogoče poudariti, ker so prevelike. Označevanje je "
"mogoče vsiliti, vendar je postopek lahko zelo dolgotrajen."
-#: ../meld/filediff.py:1385
+#: ../meld/filediff.py:1387
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Poudarjanje skladnje"
-#: ../meld/filediff.py:1387
+#: ../meld/filediff.py:1389
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Poudarjanje skladnje"
-#: ../meld/filediff.py:1513
+#: ../meld/filediff.py:1517
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -987,7 +999,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" že obstaja!\n"
"Ali naj bo datoteka prepisana?"
-#: ../meld/filediff.py:1526
+#: ../meld/filediff.py:1530
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -998,19 +1010,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1537
+#: ../meld/filediff.py:1541
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Shrani levi pladenj kot"
-#: ../meld/filediff.py:1539
+#: ../meld/filediff.py:1543
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Shrani srednji pladenj kot"
-#: ../meld/filediff.py:1541
+#: ../meld/filediff.py:1545
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Shrani desni pladenj kot"
-#: ../meld/filediff.py:1562
+#: ../meld/filediff.py:1566
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -1021,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kateri zapis želite uporabiti?"
-#: ../meld/filediff.py:1578
+#: ../meld/filediff.py:1582
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -1338,12 +1350,10 @@ msgid "About this program"
msgstr "O programu"
#: ../meld/meldwindow.py:157
-#| msgid "Full Screen"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski način"
#: ../meld/meldwindow.py:158
-#| msgid "View the comparison in full screen"
msgid "View the comparison in fullscreen"
msgstr "Pokaži primerjavo v celozaslonskem načinu"
@@ -1381,7 +1391,7 @@ msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Ni mogoče primerjati mešanice datotek in map.\n"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:189
+#: ../meld/misc.py:173
msgid "[None]"
msgstr "[noben]"
@@ -1462,181 +1472,181 @@ msgstr "Opomba skripta\t0\t#.*"
msgid "Version control:"
msgstr "Nadzor različic:"
-#: ../meld/vcview.py:95
+#: ../meld/vcview.py:96
msgid "No files will be committed"
msgstr "Ni pripravljenih datotek za uveljavitev"
-#: ../meld/vcview.py:220
+#: ../meld/vcview.py:240
msgid "Compare selected files"
msgstr "Primerjajo izbrane datoteke"
-#: ../meld/vcview.py:222
+#: ../meld/vcview.py:242
msgid "Co_mmit..."
msgstr "U_veljavi ..."
-#: ../meld/vcview.py:223
+#: ../meld/vcview.py:243
msgid "Commit changes to version control"
msgstr "Uveljavi spremembe v sistem za nadzor različic"
-#: ../meld/vcview.py:225
+#: ../meld/vcview.py:245
msgid "_Update"
msgstr "_Posodobi"
-#: ../meld/vcview.py:226
+#: ../meld/vcview.py:246
msgid "Update working copy from version control"
msgstr "Posodobi delovno kopijo preko nadzora različic"
-#: ../meld/vcview.py:228
+#: ../meld/vcview.py:248
msgid "_Push"
msgstr "_Objavi"
-#: ../meld/vcview.py:229
+#: ../meld/vcview.py:249
msgid "Push local changes to remote"
msgstr "Objavi spremembe v oddaljeno skladišče"
-#: ../meld/vcview.py:232
+#: ../meld/vcview.py:252
msgid "Add to version control"
msgstr "Dodaj v sistem nadzora različic"
-#: ../meld/vcview.py:235
+#: ../meld/vcview.py:255
msgid "Remove from version control"
msgstr "Odstrani iz sistema nadzora različic"
-#: ../meld/vcview.py:237
+#: ../meld/vcview.py:257
msgid "Mar_k as Resolved"
msgstr "Označi kot _razrešeno"
-#: ../meld/vcview.py:238
+#: ../meld/vcview.py:258
msgid "Mark as resolved in version control"
msgstr "Označi kot razrešeno v sistemu nadzora različic"
-#: ../meld/vcview.py:240
+#: ../meld/vcview.py:260
msgid "Re_vert"
msgstr "Po&vrni"
-#: ../meld/vcview.py:241
+#: ../meld/vcview.py:261
msgid "Revert working copy to original state"
msgstr "Povrni delovno kopijo na izvorno stanje"
-#: ../meld/vcview.py:244
+#: ../meld/vcview.py:264
msgid "Delete from working copy"
msgstr "Izbriši iz delovne kopije"
-#: ../meld/vcview.py:249
+#: ../meld/vcview.py:269
msgid "_Flatten"
msgstr "_Razpni"
-#: ../meld/vcview.py:250
+#: ../meld/vcview.py:270
msgid "Flatten directories"
msgstr "_Razpni mape"
-#: ../meld/vcview.py:252
+#: ../meld/vcview.py:272
msgid "_Modified"
msgstr "_Spremenjeno"
-#: ../meld/vcview.py:253
+#: ../meld/vcview.py:273
msgid "Show modified files"
msgstr "Pokaži spremenjene datoteke"
-#: ../meld/vcview.py:255
+#: ../meld/vcview.py:275
msgid "_Normal"
msgstr "_Običajno"
-#: ../meld/vcview.py:256
+#: ../meld/vcview.py:276
msgid "Show normal files"
msgstr "Pokaži običajne datoteke"
-#: ../meld/vcview.py:258
+#: ../meld/vcview.py:278
msgid "Un_versioned"
msgstr "Brez določene _različice"
-#: ../meld/vcview.py:259
+#: ../meld/vcview.py:279
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Pokaži datoteke z nedoločenimi različicami"
-#: ../meld/vcview.py:261
+#: ../meld/vcview.py:281
msgid "Ignored"
msgstr "Prezrto"
-#: ../meld/vcview.py:262
+#: ../meld/vcview.py:282
msgid "Show ignored files"
msgstr "Pokaži prezrte datoteke"
-#: ../meld/vcview.py:321 ../meld/vcview.py:478
+#: ../meld/vcview.py:341 ../meld/vcview.py:511
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../meld/vcview.py:322
+#: ../meld/vcview.py:342
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../meld/vcview.py:323
+#: ../meld/vcview.py:343
msgid "Revision"
msgstr "Predelava"
-#: ../meld/vcview.py:324
-msgid "Tag"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: ../meld/vcview.py:325
+#: ../meld/vcview.py:344
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:401
+#: ../meld/vcview.py:421
#, python-format
msgid "%s not installed"
msgstr "Program %s ni nameščen"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:405
+#: ../meld/vcview.py:425
msgid "Invalid repository"
msgstr "Neveljavno skladišče"
-#: ../meld/vcview.py:414
+#: ../meld/vcview.py:434
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../meld/vcview.py:423
+#: ../meld/vcview.py:436 ../meld/vcview.py:444
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../meld/vcview.py:455
msgid "No valid version control system found in this folder"
msgstr "Ni veljavnega sistema za nadzor različic v tej mapi"
-#: ../meld/vcview.py:425
+#: ../meld/vcview.py:457
msgid "Only one version control system found in this folder"
msgstr "V tej mapi je le en sistem nadzora različic"
-#: ../meld/vcview.py:427
+#: ../meld/vcview.py:459
msgid "Choose which version control system to use"
msgstr "Izbor različice sistema za nadzor različic za uporabo"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:478
+#: ../meld/vcview.py:511
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:521
+#: ../meld/vcview.py:558
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: ../meld/vcview.py:553
+#: ../meld/vcview.py:590
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Iskanje razlik"
-#: ../meld/vcview.py:566
+#: ../meld/vcview.py:598
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Pripenjanje popravka"
-#: ../meld/vcview.py:779
+#: ../meld/vcview.py:844
msgid "Patch tool not found"
msgstr "Orodja za uveljavljanje popravkov ni mogoče najti"
-#: ../meld/vcview.py:780
+#: ../meld/vcview.py:845
#, python-format
msgid ""
"Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in "
@@ -1646,11 +1656,11 @@ msgstr ""
"popravkov pri izvajanju primerjav v skladiščih %s. Namestite orodje "
"<i>patch</i> in poskusite znova."
-#: ../meld/vcview.py:820
+#: ../meld/vcview.py:887
msgid "Error fetching original comparison file"
msgstr "Napaka pridobivanja izvorne datoteke za primerjavo"
-#: ../meld/vcview.py:821
+#: ../meld/vcview.py:888
msgid ""
"Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you "
"are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as "
@@ -1660,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"uporabljate najnovejšo različico programa, pošljite poročilo o hrošču s čim "
"več podrobnostmi."
-#: ../meld/vcview.py:829
+#: ../meld/vcview.py:896
msgid "Report a bug"
msgstr "Pošlji poročilo o hrošču"
@@ -1701,24 +1711,24 @@ msgstr "Izbor datoteke"
msgid "Close tab"
msgstr "Zapri zavihek"
-#: ../meld/vc/_vc.py:45
+#: ../meld/vc/_vc.py:47
msgid "Merged"
msgstr "Združeno"
-#: ../meld/vc/_vc.py:45
+#: ../meld/vc/_vc.py:47
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
-#: ../meld/vc/_vc.py:45
+#: ../meld/vc/_vc.py:47
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
-#: ../meld/vc/_vc.py:45
+#: ../meld/vc/_vc.py:47
msgid "Remote"
msgstr "Oddaljeno"
#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
-#: ../meld/vc/_vc.py:53
+#: ../meld/vc/_vc.py:62
msgid ""
"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing:"
"Not present"
@@ -1726,11 +1736,7 @@ msgstr ""
"Prezrto:Nedoločeno:::Napaka::Novo dodano:Spremenjeno:V sporu:Odstranjeno:"
"Manjkajoče:Nedostopno"
-#: ../meld/vc/_null.py:32
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: ../meld/vc/cvs.py:184
+#: ../meld/vc/cvs.py:182
#, python-format
msgid ""
"Error converting to a regular expression\n"
@@ -1741,20 +1747,24 @@ msgstr ""
"Določen je bil vzorec '%s'\n"
"Javljena napaka je '%s'"
-#: ../meld/vc/git.py:108
+#: ../meld/vc/git.py:121
+#, python-format
+msgid "%d unpushed commits in %d branches"
+msgstr "%d neobjavljenih uveljavitev v %d vejah"
+
+#: ../meld/vc/git.py:124
#, python-format
-msgid "Unpushed commits found: %d in %d branch"
-msgid_plural "Unpushed commits found: %d in %d branches"
-msgstr[0] "Najdene nepotisnjene uveljavitve: %d v %d vejah"
-msgstr[1] "Najdene nepotisnjene uveljavitve: %d v %d veji"
-msgstr[2] "Najdene nepotisnjene uveljavitve: %d v %d vejah"
-msgstr[3] "Najdene nepotisnjene uveljavitve: %d v %d vejah"
-
-#: ../meld/vc/git.py:112
-msgid "No unpushed commits found"
-msgstr "Nepotisnjenih uveljavitev ni mogoče najti"
-
-#: ../meld/vc/git.py:308
+msgid "%d unpushed commit"
+msgid_plural "%d unpushed commits"
+msgstr[0] "%d neobjavljenih uveljavitev"
+msgstr[1] "%d neobjavljena uveljavitev"
+msgstr[2] "%d neobjavljeni uveljavitvi"
+msgstr[3] "%d neobjavljene uveljavitve"
+
+#: ../meld/vc/git.py:325
#, python-format
msgid "Mode changed from %s to %s"
msgstr "Način je spremenjen iz %s v %s"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Oznaka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]