[pitivi] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 13 Jun 2013 20:07:14 +0000 (UTC)
commit f02c686d6b46a596e5ba1c1816798aa08550f1eb
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jun 13 22:07:11 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 124 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c388f69..6775b87 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-10 20:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -81,12 +82,7 @@ msgstr "Kanali:"
msgid "Sample rate:"
msgstr "Hitrost vzorčenja:"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:10 ../data/ui/projectsettings.ui.h:21
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:34
-msgid "Sample depth:"
-msgstr "Globina vzorčenja:"
-
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:11
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:10
msgid "Audio:"
msgstr "Zvok:"
@@ -235,7 +231,7 @@ msgstr ""
"Povrni vse nastavitve na prejšnje vrednosti (preden ste odprli pogovorno "
"okno z nastavitvami)"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:454
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:448
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "Standardni (4:3)"
@@ -306,23 +302,23 @@ msgstr "Nastavitev zvoka"
msgid "Format"
msgstr "Zapis"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:22 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:36
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:21 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:35
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:23
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:22
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:24
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:23
msgid "Year:"
msgstr "Leto:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:25
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:24
msgid "Project title:"
msgstr "Naslov projekta:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:26
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:25
msgid "Info"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -430,7 +426,7 @@ msgstr "Povečava:"
msgid "Enable video"
msgstr "Omogoči sliko"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:35
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:34
msgid "Enable audio"
msgstr "Omogoči zvok"
@@ -675,7 +671,7 @@ msgstr "Zvok |zvok"
msgid "effect"
msgstr "učinek"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:783
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:794
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
@@ -683,16 +679,16 @@ msgstr "Razdeli"
msgid "Keyframe"
msgstr "Ključna sličica"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:768
+#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:779
msgid "Ungroup"
msgstr "Razdruži"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:772
+#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:783
msgid "Group"
msgstr "Združi"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:775
+#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:786
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
@@ -830,7 +826,7 @@ msgstr "Prehodi"
msgid "Title editor"
msgstr "Urejevalnik naslova"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:446
+#: ../pitivi/mainwindow.py:448
msgid ""
"Toggle gapless mode\n"
"When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps."
@@ -839,88 +835,88 @@ msgstr ""
"izbrana možnost omogoča, da se sosednji klipi samodejno premaknejo, da "
"zapolnijo vrzeli."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:727
+#: ../pitivi/mainwindow.py:729
msgid "Development version"
msgstr "Rrazvojna različica"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:735 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:164
+#: ../pitivi/mainwindow.py:737 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:164
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "Na voljo je PiTiVi %s."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:742
+#: ../pitivi/mainwindow.py:744
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Trenutni vzdrževalci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:746
+#: ../pitivi/mainwindow.py:748
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Predhodni vzdrževalci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:751
+#: ../pitivi/mainwindow.py:753
msgid "Contributors:\n"
msgstr "Sodelavci:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:758
+#: ../pitivi/mainwindow.py:760
#, python-format
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
msgstr "Seznam sodelavcev na Ohloh %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:762
+#: ../pitivi/mainwindow.py:764
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:774
+#: ../pitivi/mainwindow.py:776
msgid "Open File..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:790
+#: ../pitivi/mainwindow.py:792
msgid "All supported formats"
msgstr "Vse podprte vrste datotek"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:865
+#: ../pitivi/mainwindow.py:867
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Shranjevanje projekta \"%s\" je spodletelo."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:898
+#: ../pitivi/mainwindow.py:900
msgid "Close without saving"
msgstr "Zapri brez shranjevanja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:913
+#: ../pitivi/mainwindow.py:915
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Ali naj bodo spremembe trenutnega projekta pred zaprtjem shranjene?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:925
+#: ../pitivi/mainwindow.py:927
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Če projekta ne shranite, bodo spremembe zadnjih %s izgubljene. "
-#: ../pitivi/mainwindow.py:929
+#: ../pitivi/mainwindow.py:931
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Če projekta ne shranite, bodo spremembe izgubljene. "
-#: ../pitivi/mainwindow.py:980
+#: ../pitivi/mainwindow.py:982
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Ali naj se seja povrne na shranjeno različico?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:985
+#: ../pitivi/mainwindow.py:987
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"S tem bo ponovno naložen trenutni projekt. Vse trenutno neshranjene "
"spremembe bodo izgubljene."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1000
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1002
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nalaganje projekta \"%s\" je spodletelo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1011
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1013
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Najdi manjkajočo datoteko ..."
#. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1040
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1042
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -929,7 +925,7 @@ msgstr ""
"Datoteka je bila premaknjena: \"<b>%s</b>\"\n"
"Navedite njeno novo mesto:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1045
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1047
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -939,16 +935,16 @@ msgstr ""
"Novo mesto je:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1068
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1070
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Datoteke %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1072 ../pitivi/medialibrary.py:503
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1074 ../pitivi/medialibrary.py:503
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1096
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1098
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -959,29 +955,29 @@ msgstr ""
"\n"
"PiTiVi trenutno ne podpira delnih projektov."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1206
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1208
msgid "Export To..."
msgstr "Izvozi v ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1216 ../pitivi/mainwindow.py:1263
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1346 ../pitivi/render.py:351
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1218 ../pitivi/mainwindow.py:1265
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1348 ../pitivi/render.py:351
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1221
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1223
msgid "Tar archive"
msgstr "Datoteka arhiva Tar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1225 ../pitivi/mainwindow.py:1236
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1269 ../pitivi/mainwindow.py:1281
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1227 ../pitivi/mainwindow.py:1238
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1271 ../pitivi/mainwindow.py:1283
msgid "Detect automatically"
msgstr "Samodejno zaznaj"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1250
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1252
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1298
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1300
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Predogled - kliknite zunaj okvira za izhod"
@@ -1070,8 +1066,8 @@ msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "PiTiVi ne more uporabiti naslednje datoteke."
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
-#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1228
-#: ../pitivi/project.py:1234 ../pitivi/render.py:411
+#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1209
+#: ../pitivi/project.py:1214 ../pitivi/render.py:408
msgid "No preset"
msgstr "Ni nastavitev"
@@ -1136,16 +1132,16 @@ msgstr "Nov projekt"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil kodiranja Pitivi"
-#: ../pitivi/project.py:1250 ../pitivi/render.py:550
+#: ../pitivi/project.py:1230 ../pitivi/render.py:538
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" že obstaja."
-#: ../pitivi/project.py:1353 ../pitivi/render.py:591
+#: ../pitivi/project.py:1332 ../pitivi/render.py:579
msgid "New preset"
msgstr "Nova nastavitev"
-#: ../pitivi/project.py:1356 ../pitivi/render.py:594
+#: ../pitivi/project.py:1335 ../pitivi/render.py:582
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nova nastavitev %d "
@@ -1170,11 +1166,11 @@ msgstr "Preostalo je še približno %s"
msgid "Currently rendering"
msgstr "Trenutno poteka pretvarjanje"
-#: ../pitivi/render.py:712
+#: ../pitivi/render.py:696
msgid "A file name is required."
msgstr "Zahtevano je ime datoteke."
-#: ../pitivi/render.py:714
+#: ../pitivi/render.py:698
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1182,11 +1178,29 @@ msgstr ""
"Ta datoteka že obstaja.\n"
"V primeru da je ne želite prepisati, izberite drugo ime datoteke ali mapo."
-#: ../pitivi/render.py:855 ../pitivi/render.py:856 ../pitivi/render.py:860
+#: ../pitivi/render.py:755
+msgid "Sorry, something didn’t work right."
+msgstr "Ops, prišlo je do napake."
+
+#: ../pitivi/render.py:756
+msgid ""
+"An error occured while trying to render your project. You might want to "
+"check our troubleshooting guide or file a bug report. See the details below "
+"for some basic information that may help identify the problem."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake med pretvarjanjem projekta. Priporočeno je pregledati "
+"dokumentacijo za napako ali pa poslati poročilo o hrošču. Izpisane "
+"podrobnosti so lahko v pomoč pri določevanju napake."
+
+#: ../pitivi/render.py:767
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../pitivi/render.py:863 ../pitivi/render.py:864 ../pitivi/render.py:868
msgid "Render complete"
msgstr "Pretvarjanje je končano"
-#: ../pitivi/render.py:860
+#: ../pitivi/render.py:868
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "Izrisovanje \"%s\" je končano."
@@ -1385,15 +1399,15 @@ msgstr "Spremeni zvočni odmik od sredine"
msgid "Frame #%d"
msgstr "Sličica #%d"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:51 ../pitivi/timeline/timeline.py:64
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:53 ../pitivi/timeline/timeline.py:66
msgid "Behavior"
msgstr "Obnašanje"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:52
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:54
msgid "Snap distance"
msgstr "Razdalja pripenjanja"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:53
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:55
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1401,87 +1415,87 @@ msgstr ""
"Prag (v točkah) pri katerem bosta dva posnetka pripeta skupaj pri vlečenju "
"ali obrazovanju."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:65
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:67
msgid "Image clip duration"
msgstr "Trajanje slikovnega posnetka"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:66
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:68
msgid ""
"Default clip length (in miliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
msgstr "Privzeta dolžina posnetka iz slik (v ms) ob vstavljanju na časovnico."
#. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:72
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:74
msgid "Delete Selected"
msgstr "Izbriši izbor"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:73
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:75
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr "Razdeli posnetek na mestu glave predvajanja"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:74
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:76
msgid "Add a keyframe"
msgstr "Dodaj ključno sličico"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:75
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:77
msgid "Move to the previous keyframe"
msgstr "Premakne se na predhodno ključno sličico."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:76
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:78
msgid "Move to the next keyframe"
msgstr "Premakne se na naslednjo ključno sličico."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:77
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:79
msgid "Zoom In"
msgstr "Približaj"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:78
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:80
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:79 ../pitivi/utils/widgets.py:47
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:81 ../pitivi/utils/widgets.py:47
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Prilagodi oknu"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:80
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:82
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Razdruži posnetke"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:81
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:83
msgid "Group clips"
msgstr "Združi posnetke"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:82
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:84
msgid "Align clips based on their soundtracks"
msgstr "Poravna posnetke na osnovi njihovih zvočnih sledi"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:749
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:760
msgid "Export current frame..."
msgstr "Izvozi trenutno sličico ..."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:750
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:761
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr ""
"Izvozi sličico na trenutnem mestu položaja predvajanja kot slikovno datoteko."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:781
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:792
msgid "Start Playback"
msgstr "Začni predvajanje"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:786
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:797
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "Dodaj ključno sličico"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:789
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:800
msgid "_Previous Keyframe"
msgstr "_Predhodna ključna sličica."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:792
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:803
msgid "_Next Keyframe"
msgstr "_Naslednja ključna sličica."
-#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:84
+#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:82
msgid "Image:"
msgstr "Slika:"
@@ -1602,93 +1616,87 @@ msgstr "%d kHz"
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:428 ../pitivi/utils/ui.py:429
-#: ../pitivi/utils/ui.py:430 ../pitivi/utils/ui.py:431
-#, python-format
-msgid "%d bit"
-msgstr "%d bitov"
-
-#: ../pitivi/utils/ui.py:434
+#: ../pitivi/utils/ui.py:428
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 kanalov (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:435
+#: ../pitivi/utils/ui.py:429
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 kanali (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:436
+#: ../pitivi/utils/ui.py:430
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:437
+#: ../pitivi/utils/ui.py:431
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:442
+#: ../pitivi/utils/ui.py:436
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:443
+#: ../pitivi/utils/ui.py:437
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:444
+#: ../pitivi/utils/ui.py:438
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:445
+#: ../pitivi/utils/ui.py:439
msgid "480p Wide"
msgstr "480p široko"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:446
+#: ../pitivi/utils/ui.py:440
msgid "480i Wide"
msgstr "480i široko"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:447
+#: ../pitivi/utils/ui.py:441
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:448
+#: ../pitivi/utils/ui.py:442
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:449
+#: ../pitivi/utils/ui.py:443
msgid "576p Wide"
msgstr "576p široko"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:450
+#: ../pitivi/utils/ui.py:444
msgid "576i Wide"
msgstr "576i široko"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:455
+#: ../pitivi/utils/ui.py:449
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15:11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:456
+#: ../pitivi/utils/ui.py:450
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "DV širok zaslon (16:9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:457
+#: ../pitivi/utils/ui.py:451
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Filmsko (1,37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:458
+#: ../pitivi/utils/ui.py:452
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Filmsko (1,66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:459
+#: ../pitivi/utils/ui.py:453
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Filmsko (1,85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:460
+#: ../pitivi/utils/ui.py:454
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "Anamorfično (2,35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:461
+#: ../pitivi/utils/ui.py:455
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "Anamorfično (2,39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:462
+#: ../pitivi/utils/ui.py:456
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "Anamorfično (2,4)"
@@ -1718,6 +1726,12 @@ msgstr "Približanje"
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "Približanje časovnice"
+#~ msgid "Sample depth:"
+#~ msgstr "Globina vzorčenja:"
+
+#~ msgid "%d bit"
+#~ msgstr "%d bitov"
+
#~ msgid "Error Saving Project"
#~ msgstr "Prišlo je do napake med shranjevanjem projekta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]