[libgsf] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgsf] Updated Galician translations
- Date: Thu, 6 Jun 2013 09:39:23 +0000 (UTC)
commit 14ab4965761b6f8a9d7b18c9c2e1be5a641a54f3
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Jun 6 11:39:05 2013 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f6464fc..514f435 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgsf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 11:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-06 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -60,71 +60,71 @@ msgstr "Algo foi mal en ar_dup"
msgid "Something went wrong in ar_child_init"
msgstr "Algo foi mal en ar_child_init"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:474
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:471
#, c-format
msgid "Failed to duplicate input stream"
msgstr "Produciuse un fallo ao duplicar o fluxo de entrada"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:508
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:505
#, c-format
msgid "No OLE2 signature"
msgstr "Non hai sinatura OLE2"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:528
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:525
#, c-format
msgid "Unreasonable block sizes"
msgstr "Tamaños de bloque sen razón"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:564
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:561
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:623
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:620
#, c-format
msgid "Inconsistent block allocation table"
msgstr "Táboa de reserva de bloques inconsistente"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:631
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:628
#, c-format
msgid "Problems making block allocation table"
msgstr "Problemas ao crear a táboa de reserva de bloques"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:643
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:640
#, c-format
msgid "Problems reading directory"
msgstr "Problemas ao ler o cartafol"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:802
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:803
#, c-format
msgid "Failed to access child"
msgstr "Produciuse un fallo ao acceder ao fillo"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:835
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:836
#, c-format
msgid "failure reading block"
msgstr "fallo ao ler o bloque"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:169 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:382
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:171 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:384
#, c-format
msgid "Can't find the VBA directory stream"
msgstr "Non foi posíbel atopar o fluxo do cartafol VBA"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:216 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:224
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:218 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:226
msgid "vba project header problem"
msgstr "problema na cabeceira do proxecto vba"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:391
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:393
#, c-format
msgid "No VBA signature"
msgstr "Non hai sinatura VBA"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:402
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:404
#, c-format
msgid "Unknown VBA version signature 0x%x%x%x%x"
msgstr "Versión 0x%x%x%x%x da sinatura VBA descoñecida"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:502
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:504
#, c-format
msgid "Unable to parse VBA header"
msgstr "Non foi posíbel analizar a cabeceira VBA"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "O arquivo sendo interpretado"
#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:330
#, c-format
msgid "No Zip trailer"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai final Zip"
#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:337
#, c-format
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao ler a sinatura Zip"
#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:358
#, c-format
msgid "Error reading zip dirent"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao ler o cartafol de entrada Zip"
#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:421
msgid "Error seeking to zip header"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "O GsfInfile pai"
#: ../gsf/gsf-input.c:281
#, c-format
msgid "Duplicate size mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Coincidencia de tamaño duplicado"
#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:169
#, c-format
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Tamaño despois da descompresión"
#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:532
msgid "The source's uncompressed size"
-msgstr ""
+msgstr "O tamaño da orixe sen comprimir"
#: ../gsf/gsf-input-memory.c:229 ../gsf/gsf-output-stdio.c:453
#, c-format
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "O GsfOutfile pai"
#: ../gsf/gsf-output-csv.c:334
msgid "Where the formatted output is written"
-msgstr ""
+msgstr "Onde se escribe a saída formatada"
#: ../gsf/gsf-output-csv.c:343
msgid "Quote"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]