[eog] Tajik updated
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Tajik updated
- Date: Tue, 4 Jun 2013 12:22:38 +0000 (UTC)
commit 8e48620bd4ae6e6465bbee31f0f33920bfcdea40
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Tue Jun 4 17:22:21 2013 +0500
Tajik updated
po/tg.po | 330 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 197 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index d39c878..e699fa4 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 12:27+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-04 17:20+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: <>\n"
"Language: Tajik\n"
@@ -60,31 +60,31 @@ msgstr "Тоза кардани навори абзори интихобшуда
msgid "Separator"
msgstr "Ҷудокунанда"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3785
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:4029
msgid "_View"
msgstr "_Намоиш"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3811
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:4055
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Навори абзорҳо"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3814
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:4058
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Навори вазъият"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3817
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:4061
msgid "_Image Gallery"
msgstr "_Галереяи тасвирҳо"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3820
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:4064
msgid "Side _Pane"
msgstr "Панҷараки _паҳлӯ"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3799
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:4043
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Хусусиятҳо"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3788
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:4032
msgid "_Help"
msgstr "_Кӯмак"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Дар бораи Тамошобини тасвирҳо"
msgid "_Quit"
msgstr "_Баромад"
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5744 ../src/main.c:173
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5991 ../src/main.c:173
msgid "Image Viewer"
msgstr "Намоишгари тасвирҳо"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Тамошо ва даврзании тасвирҳо"
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
msgstr "Тасвир;Намоиши слайдҳо;Графика;"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4628
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4875
msgid "Image Properties"
msgstr "Хусусиятҳои тасвир"
@@ -293,11 +293,13 @@ msgid "Image Enhancements"
msgstr "Мукаммалсозии тасвирҳо"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+#| msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgid "Smooth images when zoomed _out"
msgstr "Ҳамворкунии тасвирҳо ҳангоми _хурд кардани андоза"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+#| msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgid "Smooth images when zoomed _in"
msgstr "Ҳамворкунии тасвирҳо ҳангоми _бузург кардани андоза"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
@@ -487,6 +489,8 @@ msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
msgstr ""
+"Қимате зиёда аз 0 таъхири сонияҳоро барои намоиш додани тасвирҳо дар экран "
+"ба таври худкор муайян мекунад. Қимати 0 ҳолати худкорро ғайрифаъол мекунад."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Show/Hide the window toolbar."
@@ -521,7 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr ""
+msgstr "Пӯшидани равзанаи асосӣ бе пурсиши захиракунии тағйирот."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Trash images without asking"
@@ -589,7 +593,7 @@ msgstr "Экрани пурра бо зеркунии дубора"
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr ""
+msgstr "Фаъол кардани ҳолати экрани пурра бо зеркунии дубора"
#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:74
#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
@@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "_Бекор кардан"
msgid "_Reload"
msgstr "_Аз нав бор кардан"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:4076
msgid "Save _As…"
msgstr "Захира кардан ҳ_амчун…"
@@ -866,7 +870,7 @@ msgid "File size:"
msgstr "Андозаи файл"
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:4080
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Намоиш додани ҷузвдоне, ки ин файлро дар мудири файлҳо нигоҳ мекунад"
@@ -1018,7 +1022,7 @@ msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i × %i пиксел %s %i%%"
msgstr[1] "%i × %i пиксел %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:843 ../src/eog-window.c:2780
+#: ../src/eog-window.c:843 ../src/eog-window.c:2778
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_Пинҳон кардан"
@@ -1047,16 +1051,16 @@ msgstr "Истифода бурдани \"%s\" барои кушодани та
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Захиракунии тасвир \"%s\" (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1555
+#: ../src/eog-window.c:1553
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Кушоиши тасвири \"%s\""
-#: ../src/eog-window.c:2039
+#: ../src/eog-window.c:2037
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "Тамошои намоиши слайдҳо"
-#: ../src/eog-window.c:2264
+#: ../src/eog-window.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1065,45 +1069,104 @@ msgstr ""
"Хатои чопкунии файл:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2563
+#: ../src/eog-window.c:2561
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Муҳаррири навори абзор"
-#: ../src/eog-window.c:2566
+#: ../src/eog-window.c:2564
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Танзими дубора ба пешфарз"
-#: ../src/eog-window.c:2727 ../src/eog-window.c:2742
+#: ../src/eog-window.c:2725 ../src/eog-window.c:2740
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Хатои оғози танзимоти система: "
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2778
+#: ../src/eog-window.c:2776
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Кушодани хусусиятҳои пасзамина"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2794
+#: ../src/eog-window.c:2792
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr ""
-#: ../src/eog-window.c:3261
+#: ../src/eog-window.c:3259
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Захиракунии маҳаллии тасвир..."
-#: ../src/eog-window.c:3341
+#: ../src/eog-window.c:3337
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+#| "permanently?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove\n"
+"\"%s\" permanently?"
+msgstr ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед\n"
+"\"%s\" -ро бебозгашт нест кунед?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3340
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+#| "permanently?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove\n"
+"the selected image permanently?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to remove\n"
+"the %d selected images permanently?"
+msgstr[0] ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед тасвири\n"
+"интихобшударо бебозгашт нест кунед?"
+msgstr[1] ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d тасвири\n"
+"интихобшударо бебозгашт нест кунед?"
+
+#. add 'dont ask again' button
+#: ../src/eog-window.c:3369 ../src/eog-window.c:3617
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr "_Дар давоми ин ҷаласа дигар напурсед"
+
+#: ../src/eog-window.c:3413
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't delete file"
+msgid "Couldn't retrieve image file"
+msgstr "Файли тасвир бозёбӣ намешавад"
+
+#: ../src/eog-window.c:3429
+#, c-format
+msgid "Couldn't retrieve image file information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eog-window.c:3445 ../src/eog-window.c:3684
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete file"
+msgstr "Файл нест намешавад"
+
+#. set dialog error message
+#: ../src/eog-window.c:3495 ../src/eog-window.c:3780
+#, c-format
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr "Хатои несткунии тасвири %s"
+
+#: ../src/eog-window.c:3585
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед\n"
+"\"%s\"-ро ба сабад интиқол диҳед?"
-#: ../src/eog-window.c:3344
+#: ../src/eog-window.c:3588
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1112,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Сабад барои \"%s\" ёфт нашуд. Шумо мехоҳед, ки ин тасвирро бебозгашт нест "
"кунед?"
-#: ../src/eog-window.c:3349
+#: ../src/eog-window.c:3593
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1121,368 +1184,369 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед тасвири\n"
+"интихобшударо ба сабад интиқол диҳед?"
msgstr[1] ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d тасвири\n"
+"интихобшударо ба сабад интиқол диҳед?"
-#: ../src/eog-window.c:3354
+#: ../src/eog-window.c:3598
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-#: ../src/eog-window.c:3371 ../src/eog-window.c:3862 ../src/eog-window.c:3886
+#: ../src/eog-window.c:3615 ../src/eog-window.c:4106 ../src/eog-window.c:4133
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Интиқол додан ба _сабад"
-#: ../src/eog-window.c:3373
-msgid "_Do not ask again during this session"
-msgstr "_Дар давоми ин ҷаласа дигар напурсед"
-
-#: ../src/eog-window.c:3418 ../src/eog-window.c:3432
+#: ../src/eog-window.c:3662 ../src/eog-window.c:3676
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Сабад дастнорас аст."
-#: ../src/eog-window.c:3440
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete file"
-msgstr "Файл нест намешавад"
-
-#: ../src/eog-window.c:3536
-#, c-format
-msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr "Хатои несткунии тасвири %s"
-
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:4027
msgid "_Image"
msgstr "_Тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:4028
msgid "_Edit"
msgstr "_Таҳрир кардан"
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:4030
msgid "_Go"
msgstr "_Гузариш"
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:4031
msgid "_Tools"
msgstr "_Абзорҳо"
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:4034
msgid "_Open…"
msgstr "_Кушодан…"
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:4035
msgid "Open a file"
msgstr "Кушодани файл"
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:4037
msgid "_Close"
msgstr "_Пӯшидан"
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:4038
msgid "Close window"
msgstr "Пӯшидани равзана"
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:4040
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Навори абзор"
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:4041
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Таҳрир кардани навори абзор"
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:4044
msgid "Preferences for Image Viewer"
msgstr "Хусусиятҳои тамошобини тасвирҳо"
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:4046
msgid "_Contents"
msgstr "_Мундариҷа"
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:4047
msgid "Help on this application"
msgstr "Кӯмак барои ин барнома"
-#: ../src/eog-window.c:3805
+#: ../src/eog-window.c:4049
msgid "_About"
msgstr "_Дар бораи"
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:4050
msgid "About this application"
msgstr "Дар бораи ин барнома"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:4056
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Тағйир додани қобили намоиши навори абзор дар равзанаи ҷорӣ"
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:4059
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Тағйир додани қобили намоиши навори вазъият дар равзанаи ҷорӣ"
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:4062
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr ""
+"Тағйир додани қобили намоиши панҷараки галереяи тасвирҳо дар равзанаи ҷорӣ"
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:4065
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Тағйир додани қобили намоиши панҷараки пахлӯӣ дар равзанаи ҷорӣ"
-#: ../src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:4070
msgid "_Save"
msgstr "Захир кардан"
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:4071
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr ""
-#: ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:4073
msgid "Open _with"
msgstr "_Кушодан ба воситаи"
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:4074
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Кушодани тасвири интихобшуда бо барномаи дигар"
-#: ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:4077
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Захира кардани тасвирҳои интихобшуда бо номи дигар"
-#: ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:4079
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "Намоиш додани ҷузвдони _дохилӣ"
-#: ../src/eog-window.c:3838
+#: ../src/eog-window.c:4082
msgid "_Print…"
msgstr "_Чоп кардан…"
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:4083
msgid "Print the selected image"
msgstr "Чоп кардани тасвири интихобшуда"
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:4085
msgid "Prope_rties"
msgstr "Ху_сусиятҳо"
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:4086
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Намоиш додани хусусиятҳо ва метаиттилооти тасвири интихобшуда"
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:4088
msgid "_Undo"
msgstr "_Ботил сохтан"
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:4089
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Ботил сохтани тағйири охирин дар тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:4091
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Инъиқоси _уфуқӣ"
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:4092
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Инъиқоси уфуқии тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:4094
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Инъиқоси _амудӣ"
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:4095
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Инъиқоси амудии тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:4097
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "_Даврзанӣ аз рӯи ақрабақи соат"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:4098
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr ""
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:4100
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Даврзанӣ _бар зидди ақрабаки соат"
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:4101
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr ""
-#: ../src/eog-window.c:3859
+#: ../src/eog-window.c:4103
msgid "Set as Wa_llpaper"
msgstr "Таъин кардани чун тасвири _экран"
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:4104
msgid "Set the selected image as the wallpaper"
msgstr "Таъин кардани тасвири интихобшуда ҳамчун тасвири экран"
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:4107
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Интиқол додани тасвири интихобшуда ба сабад"
-#: ../src/eog-window.c:3865
+#: ../src/eog-window.c:4109
+#| msgid "_Next Image"
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Нест кардани тасвир"
+
+#: ../src/eog-window.c:4110
+#| msgid "Print the selected image"
+msgid "Delete the selected image"
+msgstr "Нест кардани тасвири интихобшуда"
+
+#: ../src/eog-window.c:4112
msgid "_Copy"
msgstr "_Нусхабардорӣ"
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:4113
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/eog-window.c:3868 ../src/eog-window.c:3877 ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:4115 ../src/eog-window.c:4124 ../src/eog-window.c:4127
msgid "_Zoom In"
msgstr "Бузург кардани андоза"
-#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878
+#: ../src/eog-window.c:4116 ../src/eog-window.c:4125
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Бузург кардани тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:3871 ../src/eog-window.c:3883
+#: ../src/eog-window.c:4118 ../src/eog-window.c:4130
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Хурд кардани андоза"
-#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:4119 ../src/eog-window.c:4128 ../src/eog-window.c:4131
msgid "Shrink the image"
msgstr "Кучак кардани тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:4121
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Андозаи муқаррарӣ"
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:4122
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Намоиш додани тасвир дар андозаи муқаррарии он"
-#: ../src/eog-window.c:3892
+#: ../src/eog-window.c:4139
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Экрани пурра"
-#: ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:4140
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Намоиш додани тасвири ҷорӣ дар ҳолати экрани пурра"
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:4142
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Таваққуфи намоиши слайдҳо"
-#: ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:4143
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Таваққуф ё идомаи намоиши слайдҳо"
-#: ../src/eog-window.c:3898
+#: ../src/eog-window.c:4145
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Мувофиқтарин"
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:4146
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Ғунҷидани тасвир ба равзана"
-#: ../src/eog-window.c:3904 ../src/eog-window.c:3919
+#: ../src/eog-window.c:4151 ../src/eog-window.c:4166
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Тасвири қаблӣ"
-#: ../src/eog-window.c:3905
+#: ../src/eog-window.c:4152
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Гузариш ба тасвири қаблии галерея"
-#: ../src/eog-window.c:3907
+#: ../src/eog-window.c:4154
msgid "_Next Image"
msgstr "_Тасвири навбатӣ"
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:4155
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Гузариш ба тасвири навбатии галерея"
-#: ../src/eog-window.c:3910 ../src/eog-window.c:3922
+#: ../src/eog-window.c:4157 ../src/eog-window.c:4169
msgid "_First Image"
msgstr "_Тасвири аввалин"
-#: ../src/eog-window.c:3911
+#: ../src/eog-window.c:4158
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "Гузариш ба тасвири аввалини галерея"
-#: ../src/eog-window.c:3913 ../src/eog-window.c:3925
+#: ../src/eog-window.c:4160 ../src/eog-window.c:4172
msgid "_Last Image"
msgstr "_Тасвири охирин"
-#: ../src/eog-window.c:3914
+#: ../src/eog-window.c:4161
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "Гузариш ба тасвири охирини галерея"
-#: ../src/eog-window.c:3916
+#: ../src/eog-window.c:4163
msgid "_Random Image"
msgstr "_Тасвири тасодуфӣ"
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:4164
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "Гузариш ба тасвири тасодуфии галерея"
-#: ../src/eog-window.c:3931
+#: ../src/eog-window.c:4178
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Намоиши слайдҳо"
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:4179
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr ""
-#: ../src/eog-window.c:4000
+#: ../src/eog-window.c:4247
msgid "Previous"
msgstr "Қаблӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4004
+#: ../src/eog-window.c:4251
msgid "Next"
msgstr "Навбатӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4008
+#: ../src/eog-window.c:4255
msgid "Right"
msgstr "Рост"
-#: ../src/eog-window.c:4011
+#: ../src/eog-window.c:4258
msgid "Left"
msgstr "Чап"
-#: ../src/eog-window.c:4014
+#: ../src/eog-window.c:4261
msgid "Show Folder"
msgstr "Намоиш додани ҷузвдон"
-#: ../src/eog-window.c:4017
+#: ../src/eog-window.c:4264
msgid "In"
msgstr "Дар"
-#: ../src/eog-window.c:4020
+#: ../src/eog-window.c:4267
msgid "Out"
msgstr "Хурд кардани андоза"
-#: ../src/eog-window.c:4023
+#: ../src/eog-window.c:4270
msgid "Normal"
msgstr "Оддӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4026
+#: ../src/eog-window.c:4273
msgid "Fit"
msgstr "Ғунҷоиш"
-#: ../src/eog-window.c:4029
+#: ../src/eog-window.c:4276
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
-#: ../src/eog-window.c:4046
+#: ../src/eog-window.c:4293
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Сабад"
-#: ../src/eog-window.c:4412
+#: ../src/eog-window.c:4659
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Таҳрир кардани тасвири ҷори бо истифодаи %s"
-#: ../src/eog-window.c:4414
+#: ../src/eog-window.c:4661
msgid "Edit Image"
msgstr "Таҳрир кардани тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:5747
+#: ../src/eog-window.c:5994
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "Тамошобини тасвирҳои GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:5750
+#: ../src/eog-window.c:5997
msgid "translator-credits"
msgstr "Victor Ibragimov"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]