[baobab] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Tue, 30 Jul 2013 17:53:58 +0000 (UTC)
commit a9ef080f8567ff778d6f917a91b4cac3c64d2b8b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Jul 30 19:53:54 2013 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 77f1fe1..5e48201 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab 3.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-04 11:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-04 11:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-30 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-30 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -66,24 +66,53 @@ msgstr "GdkWindowState for vinduet"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
-#: ../src/baobab-application.vala:107
+#: ../src/baobab-application.vala:99
msgid "- Disk Usage Analyzer"
msgstr "- Analyse av diskplass"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:91
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d oppføring"
msgstr[1] "%d oppføringer"
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:108
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:111
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dager"
+
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:114
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d måned"
+msgstr[1] "%d måneder"
+
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:117
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d år"
+msgstr[1] "%d år"
+
#: ../src/baobab-location.vala:77
msgid "Home folder"
msgstr "Hjemmemappe"
#: ../src/baobab-location.vala:123
-msgid "Main volume"
-msgstr "Hovedvolum"
+msgid "Computer"
+msgstr "Datamaskin"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "Scan Folder…"
@@ -93,15 +122,15 @@ msgstr "Søk i mappe …"
msgid "Scan Remote Folder…"
msgstr "Søk i ekstern mappe …"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 ../src/baobab-menu.ui.h:4
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Åpne mappe"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 ../src/baobab-menu.ui.h:5
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Kopier sti til utklippstavlen"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-menu.ui.h:6
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Fl_ytt til papirkurven"
@@ -114,17 +143,17 @@ msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Usage"
-msgstr "Bruk"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Modified"
+msgstr "Endret"
+
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Rings Chart"
msgstr "Ringdiagram"
@@ -145,97 +174,81 @@ msgstr "_Om"
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "_Analyse"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
-msgid "_Scan Home"
-msgstr "_Søk gjennom hjemmemappe"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
-msgid "Scan F_older…"
-msgstr "Søk i _mappe …"
-
#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
-msgid "Scan Remote Fo_lder…"
-msgstr "Søk i e_kstern mappe …"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Last på nytt"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
-msgid "_Expand All"
-msgstr "_Utvid alle"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "S_lå sammen alle"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
msgid "_Move to parent folder"
msgstr "Flytt til opphavs_mappe"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom _inn"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:14
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom _ut"
-#: ../src/baobab-window.vala:225
+#: ../src/baobab-window.vala:229
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: ../src/baobab-window.vala:227
+#: ../src/baobab-window.vala:231
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
-#: ../src/baobab-window.vala:228
+#: ../src/baobab-window.vala:232
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: ../src/baobab-window.vala:275
+#: ../src/baobab-window.vala:237
+msgid "Recursively analyze mount points"
+msgstr "Analyser monteringspunkter rekursivt"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:284
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Kunne ikke analysere volum."
-#: ../src/baobab-window.vala:326
+#: ../src/baobab-window.vala:316
+msgid "Failed to show help"
+msgstr "Klarte ikke å vise hjelp"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:335
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:329
+#: ../src/baobab-window.vala:338
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Et grafisk verktøy for å analysere diskbruk."
-#: ../src/baobab-window.vala:334
+#: ../src/baobab-window.vala:343
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Espen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\n"
"Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
-#: ../src/baobab-window.vala:509
+#: ../src/baobab-window.vala:412
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Klarte ikke å åpne fil"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:432
+msgid "Failed to move file to the trash"
+msgstr "Klarte ikke å flytte filen til papirkurven"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:532
msgid "Devices and locations"
msgstr "Enheter og lokasjoner"
-#: ../src/baobab-window.vala:569
+#: ../src/baobab-window.vala:588
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr ""
"Kunne ikke gjennomsøke mappe «%s» eller noen av mappene den inneholder."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:588 ../src/baobab-window.vala:594
+#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "«%s» er ikke en gyldig mappe"
-#: ../src/baobab-window.vala:589 ../src/baobab-window.vala:595
+#: ../src/baobab-window.vala:620 ../src/baobab-window.vala:626
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Kunne ikke analysere diskbruk"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]