[evince] Tajik translation updated



commit 0143fc857f3372d8df32ab72d21f15aa5b57a1a2
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Fri Jul 26 17:00:50 2013 +0100

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  438 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 231 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 2b26ed5..ac857dd 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 16:32-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-26 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-26 17:00-0000\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Tajik\n"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Хатогии %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "Китобҳои мазҳакавӣ"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:168
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
 msgid "DjVu document has incorrect format"
 msgstr "Ҳуҷҷати DjVu формати нодуруст дорад"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:245
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:263
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
@@ -99,53 +99,53 @@ msgstr "Ҳуҷҷати DVI формати нодуруст дорад"
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "Ҳуҷҷатҳои DVI"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:640
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:636
 msgid "This work is in the Public Domain"
 msgstr "Ин кор дар Домени ҷамъиятӣ аст"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:893 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:899
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:889 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895
 msgid "Yes"
 msgstr "Ҳа"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:896 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:899
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1033
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1025
 msgid "Type 1"
 msgstr "Навъи 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1035
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1027
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Навъи 1С"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1029
 msgid "Type 3"
 msgstr "Навъи 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1031
 msgid "TrueType"
 msgstr "Навъи дуруст"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1041
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1033
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Навъи 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1043
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1035
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Навъи 1С (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1045
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "Навъи дуруст (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1047
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Навъи шрифти номаълум "
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1091
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1083
 msgid ""
 "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
 "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
 "ба шрифтҳои истифодашуда барои эҷоди PDF монанд набошанд, пешниҳод дуруст "
 "буда наметавонад."
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1096
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1088
 msgid "All fonts are either standard or embedded."
 msgstr "Ҳамаи шрифтҳо ё стандарт ва ё дарунсохт ҳастанд."
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1128
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1120
 msgid "No name"
 msgstr "Бе ном"
 
@@ -174,20 +174,20 @@ msgstr "Бе ном"
 #. Author: None
 #. Keywords: None
 #.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137 ../libview/ev-print-operation.c:1907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1129 ../libview/ev-print-operation.c:1907
 #: ../properties/ev-properties-view.c:192
 msgid "None"
 msgstr "Ҳеҷ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1145
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Зермаҷмӯи дарунсохт"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1147
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1139
 msgid "Embedded"
 msgstr "Дарунсохт"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1149
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1141
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Дарунсохт нест"
 
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Дарунсохт нест"
 #. * type. Example:
 #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1156
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1148
 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr "(Яке аз Шрифтҳои стандарт 14)"
 
@@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "(Яке аз Шрифтҳои стандарт 14)"
 #. * type. Example:
 #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1155
 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr "(Яке аз Шрифтҳои стандарт 14 нест)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1162
 msgid "Encoding"
 msgstr "Рамзгузорӣ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1171
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163
 msgid "Substituting with"
 msgstr "Иваз карда мешавад бо"
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "Намоиш додани имконоти мудирияти сессия:"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4870
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4914
 #: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:312
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
@@ -366,6 +366,18 @@ msgstr ""
 msgid "The URI of the directory last used to save a picture"
 msgstr "URI-и директория охирин бор барои  захира кардани тасвир истифода шуд"
 
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Page cache size in MiB"
+msgstr "Андозаи зерҳофизаи саҳифа дар МБ"
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum "
+"zoom level."
+msgstr ""
+"Андозаи ҳадди аксаре, ки барои коркарди саҳифаҳои зерҳофиза истифода "
+"мешавад, сатҳи танзими андозаи ҳадди аксарро маҳдуд мекунад."
+
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -387,8 +399,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "Намуди файли %s (%s) дастгирӣ намешавад"
 
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:490 ../libdocument/ev-file-helpers.c:536
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:555
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:491 ../libdocument/ev-file-helpers.c:537
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:556
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Намуди MIME -и номаълум"
 
@@ -396,16 +408,16 @@ msgstr "Намуди MIME -и номаълум"
 msgid "All Documents"
 msgstr "Ҳамаи ҳуҷҷатҳо"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:336
 msgid "All Files"
 msgstr "Ҳамаи файлҳо"
 
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary file: %s"
 msgstr "Эҷоди файли муваққат қатъ гардид: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
 msgstr "Эҷоди директорияи муваққатӣ қатъ гардид: %s"
@@ -422,14 +434,14 @@ msgstr "(%d аз %d)"
 msgid "of %d"
 msgstr "аз %d"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:345
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:888
-#: ../shell/ev-window.c:4605
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:857
+#: ../shell/ev-window.c:4663
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Саҳифаи %s"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1919
+#: ../libview/ev-jobs.c:1930
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "Чопи саҳифаи %d: %s қатъ гардид"
@@ -449,8 +461,9 @@ msgid "Printing page %d of %d…"
 msgstr "Чопи саҳифаи %d аз %d…"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1175
-msgid "Postscript is not supported by this printer."
-msgstr "Хабари тоза тавассути ин принтер дастгирӣ намешавад."
+#| msgid "Postscript is not supported by this printer."
+msgid "PostScript is not supported by this printer."
+msgstr "PostScrip бо ин принтер дастгирӣ намешавад."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1240
 msgid "Invalid page selection"
@@ -466,7 +479,7 @@ msgstr "Интихоби маҳдудаи чопи шумо ягон саҳиф
 
 #. translators: Title of the print dialog
 #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:298
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:284
 msgid "Print"
 msgstr "Чоп кардан"
 
@@ -556,46 +569,46 @@ msgstr "Бастаи намоиши поён"
 msgid "Document View"
 msgstr "Намоиши ҳуҷҷат"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1873
+#: ../libview/ev-view.c:1913
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи аввал"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1875
+#: ../libview/ev-view.c:1915
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи қаблӣ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1877
+#: ../libview/ev-view.c:1917
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи навбатӣ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1879
+#: ../libview/ev-view.c:1919
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи охирин"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1881
+#: ../libview/ev-view.c:1921
 msgid "Go to page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифа"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1883
+#: ../libview/ev-view.c:1923
 msgid "Find"
 msgstr "Ёфтан"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1911
+#: ../libview/ev-view.c:1951
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1917
+#: ../libview/ev-view.c:1957
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "Гузариш ба  %s дар файли “%s”"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1920
+#: ../libview/ev-view.c:1960
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "Гузариш ба файли “%s”"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1928
+#: ../libview/ev-view.c:1968
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Иҷро кардани %s"
@@ -620,65 +633,65 @@ msgstr "Файли танзимоти чоп"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "Василаи пешнамоиши ҳуҷҷати GNOME"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3332
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3331
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Чопи ҳуҷҷат қатъ гардид"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "Принтери интихобшудаи '%s' ёфт нашуд"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5809
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:5879
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Саҳифаи қаблӣ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5810
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:5880
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи қаблӣ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5812
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5882
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Саҳифаи навбатӣ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5813
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5883
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Гузариш ба саҳийаи навбатӣ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5796
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5866
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Калон кардани ҳуҷҷат"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5799
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:5869
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "Хурд кардани ҳуҷҷат"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-window.c:5774
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5844
 msgid "Print this document"
 msgstr "Чопи ин ҳуҷҷат"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5927
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:5985
 msgid "Fit Pa_ge"
 msgstr "Мувофиқ кардани Са_ҳифа"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:344 ../shell/ev-window.c:5928
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:5986
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Пур кардани равзана бо ҳуҷҷати ҷорӣ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5930
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:5988
 msgid "Fit _Width"
 msgstr "Мувофиқ кардани _Бар"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:5931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:5989
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "Пур кардани бари равзана бо ҳуҷҷати мазкур"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6042
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6100
 msgid "Page"
 msgstr "Саҳифа"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6043
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6101
 msgid "Select Page"
 msgstr "Интихоби саҳифа"
 
@@ -777,23 +790,23 @@ msgstr "%s, Амудӣ (%s)"
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, Уфуқӣ (%s)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:281
+#: ../shell/eggfindbar.c:277
 msgid "_Whole Words Only"
 msgstr "_Танҳо калимаҳои пурра"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:293
+#: ../shell/eggfindbar.c:289
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "Ҳассосияти Мав_рид"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:416
+#: ../shell/eggfindbar.c:391
 msgid "Find options"
 msgstr "Ёфтани имконот"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:425
+#: ../shell/eggfindbar.c:400
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Ёфтани рӯйдоди қаблии сатри ҷустуҷӯ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:435
+#: ../shell/eggfindbar.c:410
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Ёфтани рӯйдоди навбатии сатри ҷустуҷӯ"
 
@@ -873,11 +886,11 @@ msgstr "Кушодан"
 msgid "Close"
 msgstr "Пӯшидан"
 
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:223
+#: ../shell/ev-history-action-widget.c:227
 msgid "Go to previous history item"
 msgstr "Гузариш ба объекти қаблии таърих"
 
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:227
+#: ../shell/ev-history-action-widget.c:231
 msgid "Go to next history item"
 msgstr "Гузариш ба объекти навбатии таърих"
 
@@ -978,7 +991,7 @@ msgstr "Иттилооти минбаъда"
 msgid "List"
 msgstr "Рӯйхат"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:527
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:529
 msgid "Annotations"
 msgstr "Ҳошиянависӣ"
 
@@ -994,16 +1007,16 @@ msgstr "Илова кардани шарҳи матн"
 msgid "Add"
 msgstr "Илова кардан"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:360
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:362
 msgid "Document contains no annotations"
 msgstr "Ҳуҷҷат шарҳ надорад"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:392
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:394
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Саҳифаи %d"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
 msgstr "Замимаҳо"
 
@@ -1019,11 +1032,11 @@ msgstr "_Азнавномгузории хатчӯб"
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "_Тоза кардани хатбарак"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:603
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Хатбаракҳо"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:446
 msgid "Layers"
 msgstr "Сатҳҳо"
 
@@ -1031,36 +1044,38 @@ msgstr "Сатҳҳо"
 msgid "Print…"
 msgstr "Чоп..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:723
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:725
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:958
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:960
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Пешнамоишҳои кучак"
 
-#: ../shell/ev-utils.c:318
-msgid "By extension"
-msgstr "Бо пасванд"
+#: ../shell/ev-utils.c:332
+msgid "Supported Image Files"
+msgstr "Файлҳои тасвирии дастгиришаванда"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1477
+#: ../shell/ev-window.c:1471
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Ҳуҷҷат ягон саҳифа надорад"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1480
+#: ../shell/ev-window.c:1474
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Ҳуҷҷат танҳо саҳифаҳои ходӣ дорад"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1691 ../shell/ev-window.c:1853
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "Ҳуҷҷат кушода намешавад"
+#: ../shell/ev-window.c:1680 ../shell/ev-window.c:1851
+#, c-format
+#| msgid "Unable to open document"
+msgid "Unable to open document “%s”."
+msgstr "Ҳуҷҷати “%s” кушода намешавад."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1824
+#: ../shell/ev-window.c:1815
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Боргирии ҳуҷҷат аз “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1966 ../shell/ev-window.c:2257
+#: ../shell/ev-window.c:1966 ../shell/ev-window.c:2256
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Ҳуҷҷат боргирӣ мешавад (%d%%)"
@@ -1069,79 +1084,79 @@ msgstr "Ҳуҷҷат боргирӣ мешавад (%d%%)"
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Бор кардани файли дурдаст қатъ гардид."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2201
+#: ../shell/ev-window.c:2200
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Боргирии дубораи ҳуҷҷат аз %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2233
+#: ../shell/ev-window.c:2232
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Боргирии дубораи ҳуҷҷат қатъ гардид."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2446
+#: ../shell/ev-window.c:2445
 msgid "Open Document"
 msgstr "Кушодани ҳуҷҷат"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2719
+#: ../shell/ev-window.c:2718
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Захираи ҳуҷҷат дар %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2722
+#: ../shell/ev-window.c:2721
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Захираи замима дар %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2725
+#: ../shell/ev-window.c:2724
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Захираи тасвир дар %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2769 ../shell/ev-window.c:2869
+#: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2868
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Файл ҳамчун “%s” захира намешавад."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2800
+#: ../shell/ev-window.c:2799
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Ҳуҷҷат бор мешавад (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2804
+#: ../shell/ev-window.c:2803
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Замима бор мешавад (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2808
+#: ../shell/ev-window.c:2807
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Тасвир бор мешавад (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2920
+#: ../shell/ev-window.c:2919
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Захира кардани нусха"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2984
+#: ../shell/ev-window.c:2983
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Ҳуҷҷати мазкурро фиристода натавонист"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3015
+#: ../shell/ev-window.c:3014
 msgid "Could not open the containing folder"
 msgstr "Ҷузвдони дар дохилаш бударо кушода натавонист"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3276
+#: ../shell/ev-window.c:3275
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d кори номаълум дар навбат"
 msgstr[1] "%d корҳои номаълум дар навбат"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3389
+#: ../shell/ev-window.c:3388
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Кори чоп “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3566
+#: ../shell/ev-window.c:3580
 msgid ""
 "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
 "copy, changes will be permanently lost."
@@ -1149,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 "Ҳуҷҷат майдонҳои шакл дорад, ки пур карда шудаанд. Агар шумо нусхаро захира "
 "накунед, тағйирот пурра гум мешаванд."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3570
+#: ../shell/ev-window.c:3584
 msgid ""
 "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
 "changes will be permanently lost."
@@ -1157,20 +1172,20 @@ msgstr ""
 "Ҳуҷҷат шарҳҳои нав ё тағйирёфта дорад. Агар шумо нусхаеро захира накунед, "
 "тағйирот пурра нест мешаванд."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3577
+#: ../shell/ev-window.c:3591
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Нусхаи ҳуҷҷати “%s” пеш аз пӯшидан захира шавад?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3596
+#: ../shell/ev-window.c:3610
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Пӯшидан _бе захирасозӣ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3600
+#: ../shell/ev-window.c:3614
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Захира кардани _нусха"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3674
+#: ../shell/ev-window.c:3688
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "Пеш аз пӯшидан то анҷоми кори чопи “%s” интизор мешавед?"
@@ -1178,7 +1193,7 @@ msgstr "Пеш аз пӯшидан то анҷоми кори чопи “%s”
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3680
+#: ../shell/ev-window.c:3694
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1188,23 +1203,23 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Корҳои чопи %d фаъоланд. Пеш аз пӯшидан то тамом шудани чоп интизор мешавед?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3695
+#: ../shell/ev-window.c:3709
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "Агар шумо равзанаро пӯшонед, корҳои чопи тамомнашуда чоп намешаванд."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3699
+#: ../shell/ev-window.c:3713
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Бекор кардани _чоп ва пӯшидан"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3703
+#: ../shell/ev-window.c:3717
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Пӯшидан _баъд аз чоп"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4158
+#: ../shell/ev-window.c:4216
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Иҷро дар ҳолати тақдим"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4866
+#: ../shell/ev-window.c:4910
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
@@ -1213,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 "Тамошобини ҳуҷҷат\n"
 "%s (%s)-ро истифода мебарад"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4899
+#: ../shell/ev-window.c:4943
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1225,7 +1240,7 @@ msgstr ""
 "Ройгон нашр шудааст, тағйир диҳед; ҳатто версияи 2-юми Иҷозатнома, ё (бо "
 "имоноти худатон) ҳар версияи охирин.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4903
+#: ../shell/ev-window.c:4947
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1236,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 "ҳатто бе кафолати эҳтимолии ХАРИДУ ФУРӮШ ё МУТОБИҚАТ БА МАҚСАДҲОИ МУАЙЯН. "
 "Барои маълумоти бештар ба Иҷозатномаи умумии ҷамъиятӣ  GNU нигаред. \n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4907
+#: ../shell/ev-window.c:4951
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1246,359 +1261,362 @@ msgstr ""
 "гиред; дар ғайри ин ҳолат ба Фонди Нармафзорҳои Ройгон, Inc., 51 хиёбони "
 "Франклинt, Ошёнаи 5-ум, Бостон, MA 02110-1301  ИМА нависед\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4932
+#: ../shell/ev-window.c:4976
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4935
+#: ../shell/ev-window.c:4979
 msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
 msgstr "© 1996–2012 Муаллифони Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:4985
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Victor Ibragimov"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5203
+#: ../shell/ev-window.c:5256
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "дар ин саҳифа %d ёфт шуд"
 msgstr[1] "дар ин саҳифа %d ёфт шуданд"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5208
+#: ../shell/ev-window.c:5261
 msgid "Not found"
 msgstr "Вуҷуд надорад"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5214
+#: ../shell/ev-window.c:5267
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% барои ҷустуҷӯ боқӣ монд"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5754
+#: ../shell/ev-window.c:5824
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Хатбаракҳо"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5755
+#: ../shell/ev-window.c:5825
 msgid "_Recent"
 msgstr "_Охирин"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5758 ../shell/ev-window.c:6078
+#: ../shell/ev-window.c:5828 ../shell/ev-window.c:6136
 msgid "_Open…"
 msgstr "_Кушодан…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5759 ../shell/ev-window.c:6079
+#: ../shell/ev-window.c:5829 ../shell/ev-window.c:6137
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Кушодани ҳуҷҷати мавҷудбуда"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5761
+#: ../shell/ev-window.c:5831
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "Ку_шодани як Нусха"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5762
+#: ../shell/ev-window.c:5832
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "Кушодани як нусхаи ҳуҷҷати ҷорӣ дар равзанаи нав"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5764
+#: ../shell/ev-window.c:5834
 msgid "_Save a Copy…"
 msgstr "Захира кардани Нусха..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5765
+#: ../shell/ev-window.c:5835
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "Захира кардани нусхаи ҳуҷҷати ҷорӣ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5767
-msgid "Send _To..."
+#: ../shell/ev-window.c:5837
+#| msgid "Send To"
+msgid "Send _To…"
 msgstr "Фиристодан _ба..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5768
-msgid "Send current document by mail, instant message..."
+#: ../shell/ev-window.c:5838
+#| msgid "Send current document by mail, instant message..."
+msgid "Send current document by mail, instant message…"
 msgstr "Фиристодани ҳуҷҷати ҷорӣ бо почта, паёми фаврӣ..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5770
+#: ../shell/ev-window.c:5840
 msgid "Open Containing _Folder"
 msgstr "Кушодани Ҷузвдони _дарбаргиранда"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5771
+#: ../shell/ev-window.c:5841
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "Намоиш додани ҷузвдоне, ки ин файлро дар мудири файл дар бар мегирад"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5773
+#: ../shell/ev-window.c:5843
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Чоп…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5776
+#: ../shell/ev-window.c:5846
 msgid "P_roperties"
 msgstr "Х_усусиятҳо"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5854
 msgid "Select _All"
 msgstr "Интихоб кардани _ҳама"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5786
+#: ../shell/ev-window.c:5856
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Даврзанӣ ба _Чап"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../shell/ev-window.c:5858
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Даврзанӣ ба _Рост"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../shell/ev-window.c:5860
 msgid "Save Current Settings as _Default"
 msgstr "Захираи танзимоти ҷорӣ ҳамчун _пешфарз"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5801
+#: ../shell/ev-window.c:5871
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Аз нав бор кардан"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5802
+#: ../shell/ev-window.c:5872
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Боргузории дубораи ҳуҷҷат"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5805
+#: ../shell/ev-window.c:5875
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "Ҳаракати _худкор"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5815
+#: ../shell/ev-window.c:5885
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Саҳифаи якум"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5816
+#: ../shell/ev-window.c:5886
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи якум"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5818
+#: ../shell/ev-window.c:5888
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Саҳифаи охирин"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5819
+#: ../shell/ev-window.c:5889
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи охирин"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5821
+#: ../shell/ev-window.c:5891
 msgid "Go to Pa_ge"
 msgstr "Гузариш ба саҳ_ифаи"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5822
+#: ../shell/ev-window.c:5892
 msgid "Go to Page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифа"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5826
+#: ../shell/ev-window.c:5896
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Илова кардани хатбарак"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5827
+#: ../shell/ev-window.c:5897
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "Илова кардани хатчӯб барои саҳифаи ҷорӣ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5830
+#: ../shell/ev-window.c:5900
 msgid "_About"
 msgstr "_Дар бораи барнома"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5834
+#: ../shell/ev-window.c:5904
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Баромадан аз экрани пурра"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5835
+#: ../shell/ev-window.c:5905
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Баромадан аз ҳолати экрани пурра"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5837
+#: ../shell/ev-window.c:5907
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "Оғози тақдим"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5838
+#: ../shell/ev-window.c:5908
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "Оғоз кардани тақдим"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5909
+#: ../shell/ev-window.c:5967
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "Панҷараки _канорӣ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5910
+#: ../shell/ev-window.c:5968
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Намоиш додан ё пинҳон кардани панҷараки канорӣ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5912
+#: ../shell/ev-window.c:5970
 msgid "_Continuous"
 msgstr "_Бефосила"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5913
+#: ../shell/ev-window.c:5971
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "Намоиш ҳуҷҷати пурра"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5915
+#: ../shell/ev-window.c:5973
 msgid "_Dual"
 msgstr "_Дугона"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5916
+#: ../shell/ev-window.c:5974
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "Намоиши ҳамзамони ду саҳифа"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5918
-msgid "_Odd pages left"
-msgstr "_Саҳифаҳои тоқ боқӣ монданд"
+#: ../shell/ev-window.c:5976
+#| msgid "_Odd pages left"
+msgid "_Odd Pages Left"
+msgstr "_Саҳифаҳои тоқи боқӣмонда"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5919
+#: ../shell/ev-window.c:5977
 msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
 msgstr "Намоиши саҳифаҳои тоқ  аз чап дар ҳолати дугона"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5921
+#: ../shell/ev-window.c:5979
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Экрани пурра"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5922
+#: ../shell/ev-window.c:5980
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Густариши равзана барои пур кардани экран"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5924
+#: ../shell/ev-window.c:5982
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "Тақ_дим"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5925
+#: ../shell/ev-window.c:5983
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "Иҷрои ҳуҷҷат ҳамчун тақдим"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5933
+#: ../shell/ev-window.c:5991
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "_Рангҳои воруна"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5934
+#: ../shell/ev-window.c:5992
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "Намоиши мӯҳтавои саҳифа бо рангҳои воруна"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5937
+#: ../shell/ev-window.c:5995
 msgid "_Find…"
 msgstr "Ёфтан..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5938
+#: ../shell/ev-window.c:5996
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Ёфтани калима ё ибора дар ҳуҷҷат"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5946
+#: ../shell/ev-window.c:6004
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Кушодани пайванд"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5948
+#: ../shell/ev-window.c:6006
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Гузариш ба"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5950
+#: ../shell/ev-window.c:6008
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Кушодани Равзанаи _нав"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5952
+#: ../shell/ev-window.c:6010
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Нусхабардории суроғаи пайванд"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5954
+#: ../shell/ev-window.c:6012
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "_Захираи тасвир ҳамчун…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5956
+#: ../shell/ev-window.c:6014
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "Нусхабардории _тасвир"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5958
+#: ../shell/ev-window.c:6016
 msgid "Annotation Properties…"
 msgstr "Хусусиятҳои тафсир..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5963
+#: ../shell/ev-window.c:6021
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "_Кушодани замима"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5965
+#: ../shell/ev-window.c:6023
 msgid "_Save Attachment As…"
 msgstr "_Захира кардани замима ҳамчун…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6056
+#: ../shell/ev-window.c:6114
 msgid "Zoom"
 msgstr "Танзими андоза"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6058
+#: ../shell/ev-window.c:6116
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "Мураттабсозии сатҳи интихоби андоза"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6069
+#: ../shell/ev-window.c:6127
 msgid "History"
 msgstr "Таърих"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6098
+#: ../shell/ev-window.c:6156
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Кушодани ҷузвдон"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6102
+#: ../shell/ev-window.c:6160
 msgid "Send To"
 msgstr "Фиристодан ба"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6108
+#: ../shell/ev-window.c:6166
 msgid "Previous"
 msgstr "Қаблӣ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6113
+#: ../shell/ev-window.c:6171
 msgid "Next"
 msgstr "Навбатӣ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6117
+#: ../shell/ev-window.c:6175
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Бузург кардани андоза"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6121
+#: ../shell/ev-window.c:6179
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Хурд кардани андоза"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6125 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:42
+#: ../shell/ev-window.c:6183 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:42
 msgid "Fit Page"
 msgstr "Омодасозии саҳифа"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6129 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:43
+#: ../shell/ev-window.c:6187 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:43
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Омодасозии бар"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6275 ../shell/ev-window.c:6291
+#: ../shell/ev-window.c:6319 ../shell/ev-window.c:6335
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Оғози барномаи хориҷӣ номумкин аст."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6348
+#: ../shell/ev-window.c:6392
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Кушодани пайванди хориҷӣ номумкин аст"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6541
+#: ../shell/ev-window.c:6585
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "Формати муносиб барои захираи тасвир пайдо нашуд"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6573
+#: ../shell/ev-window.c:6617
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Тасвир захира нашуд."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6605
+#: ../shell/ev-window.c:6649
 msgid "Save Image"
 msgstr "Захираи тасвир"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6736
+#: ../shell/ev-window.c:6780
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Замима кушода намешавад"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6792
+#: ../shell/ev-window.c:6836
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Замима захира нашуд."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6837
+#: ../shell/ev-window.c:6881
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Захира кардани замима"
 
@@ -1719,6 +1737,12 @@ msgstr "[Файл…]"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Кӯмак"
 
+#~ msgid "By extension"
+#~ msgstr "Бо пасванд"
+
+#~ msgid "Send _To..."
+#~ msgstr "Фиристодан _ба..."
+
 #~ msgid "Page %s — %s"
 #~ msgstr "Саҳифаи %s — %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]