[evince] Tajik translation updated
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Tajik translation updated
- Date: Fri, 26 Jul 2013 12:01:06 +0000 (UTC)
commit 0143fc857f3372d8df32ab72d21f15aa5b57a1a2
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Fri Jul 26 17:00:50 2013 +0100
Tajik translation updated
po/tg.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 231 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 2b26ed5..ac857dd 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 16:32-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-26 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-26 17:00-0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Хатогии %s"
msgid "Comic Books"
msgstr "Китобҳои мазҳакавӣ"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:168
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "Ҳуҷҷати DjVu формати нодуруст дорад"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:245
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:263
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
@@ -99,53 +99,53 @@ msgstr "Ҳуҷҷати DVI формати нодуруст дорад"
msgid "DVI Documents"
msgstr "Ҳуҷҷатҳои DVI"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:640
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:636
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Ин кор дар Домени ҷамъиятӣ аст"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:893 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:899
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:889 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895
msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:896 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:899
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1033
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1025
msgid "Type 1"
msgstr "Навъи 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1035
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1027
msgid "Type 1C"
msgstr "Навъи 1С"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1029
msgid "Type 3"
msgstr "Навъи 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1031
msgid "TrueType"
msgstr "Навъи дуруст"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1041
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1033
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Навъи 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1043
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1035
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Навъи 1С (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1045
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "Навъи дуруст (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1047
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039
msgid "Unknown font type"
msgstr "Навъи шрифти номаълум "
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1091
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1083
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"ба шрифтҳои истифодашуда барои эҷоди PDF монанд набошанд, пешниҳод дуруст "
"буда наметавонад."
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1096
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1088
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "Ҳамаи шрифтҳо ё стандарт ва ё дарунсохт ҳастанд."
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1128
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1120
msgid "No name"
msgstr "Бе ном"
@@ -174,20 +174,20 @@ msgstr "Бе ном"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137 ../libview/ev-print-operation.c:1907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1129 ../libview/ev-print-operation.c:1907
#: ../properties/ev-properties-view.c:192
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1145
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137
msgid "Embedded subset"
msgstr "Зермаҷмӯи дарунсохт"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1147
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1139
msgid "Embedded"
msgstr "Дарунсохт"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1149
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1141
msgid "Not embedded"
msgstr "Дарунсохт нест"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Дарунсохт нест"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1156
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1148
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr "(Яке аз Шрифтҳои стандарт 14)"
@@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "(Яке аз Шрифтҳои стандарт 14)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1155
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr "(Яке аз Шрифтҳои стандарт 14 нест)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1162
msgid "Encoding"
msgstr "Рамзгузорӣ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1171
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163
msgid "Substituting with"
msgstr "Иваз карда мешавад бо"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "Намоиш додани имконоти мудирияти сессия:"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4870
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4914
#: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:312
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -366,6 +366,18 @@ msgstr ""
msgid "The URI of the directory last used to save a picture"
msgstr "URI-и директория охирин бор барои захира кардани тасвир истифода шуд"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Page cache size in MiB"
+msgstr "Андозаи зерҳофизаи саҳифа дар МБ"
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum "
+"zoom level."
+msgstr ""
+"Андозаи ҳадди аксаре, ки барои коркарди саҳифаҳои зерҳофиза истифода "
+"мешавад, сатҳи танзими андозаи ҳадди аксарро маҳдуд мекунад."
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -387,8 +399,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Намуди файли %s (%s) дастгирӣ намешавад"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:490 ../libdocument/ev-file-helpers.c:536
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:555
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:491 ../libdocument/ev-file-helpers.c:537
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:556
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Намуди MIME -и номаълум"
@@ -396,16 +408,16 @@ msgstr "Намуди MIME -и номаълум"
msgid "All Documents"
msgstr "Ҳамаи ҳуҷҷатҳо"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:336
msgid "All Files"
msgstr "Ҳамаи файлҳо"
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary file: %s"
msgstr "Эҷоди файли муваққат қатъ гардид: %s"
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Эҷоди директорияи муваққатӣ қатъ гардид: %s"
@@ -422,14 +434,14 @@ msgstr "(%d аз %d)"
msgid "of %d"
msgstr "аз %d"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:345
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:888
-#: ../shell/ev-window.c:4605
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:857
+#: ../shell/ev-window.c:4663
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Саҳифаи %s"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1919
+#: ../libview/ev-jobs.c:1930
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Чопи саҳифаи %d: %s қатъ гардид"
@@ -449,8 +461,9 @@ msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr "Чопи саҳифаи %d аз %d…"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1175
-msgid "Postscript is not supported by this printer."
-msgstr "Хабари тоза тавассути ин принтер дастгирӣ намешавад."
+#| msgid "Postscript is not supported by this printer."
+msgid "PostScript is not supported by this printer."
+msgstr "PostScrip бо ин принтер дастгирӣ намешавад."
#: ../libview/ev-print-operation.c:1240
msgid "Invalid page selection"
@@ -466,7 +479,7 @@ msgstr "Интихоби маҳдудаи чопи шумо ягон саҳиф
#. translators: Title of the print dialog
#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:298
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:284
msgid "Print"
msgstr "Чоп кардан"
@@ -556,46 +569,46 @@ msgstr "Бастаи намоиши поён"
msgid "Document View"
msgstr "Намоиши ҳуҷҷат"
-#: ../libview/ev-view.c:1873
+#: ../libview/ev-view.c:1913
msgid "Go to first page"
msgstr "Гузариш ба саҳифаи аввал"
-#: ../libview/ev-view.c:1875
+#: ../libview/ev-view.c:1915
msgid "Go to previous page"
msgstr "Гузариш ба саҳифаи қаблӣ"
-#: ../libview/ev-view.c:1877
+#: ../libview/ev-view.c:1917
msgid "Go to next page"
msgstr "Гузариш ба саҳифаи навбатӣ"
-#: ../libview/ev-view.c:1879
+#: ../libview/ev-view.c:1919
msgid "Go to last page"
msgstr "Гузариш ба саҳифаи охирин"
-#: ../libview/ev-view.c:1881
+#: ../libview/ev-view.c:1921
msgid "Go to page"
msgstr "Гузариш ба саҳифа"
-#: ../libview/ev-view.c:1883
+#: ../libview/ev-view.c:1923
msgid "Find"
msgstr "Ёфтан"
-#: ../libview/ev-view.c:1911
+#: ../libview/ev-view.c:1951
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Гузариш ба саҳифаи %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1917
+#: ../libview/ev-view.c:1957
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Гузариш ба %s дар файли “%s”"
-#: ../libview/ev-view.c:1920
+#: ../libview/ev-view.c:1960
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Гузариш ба файли “%s”"
-#: ../libview/ev-view.c:1928
+#: ../libview/ev-view.c:1968
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Иҷро кардани %s"
@@ -620,65 +633,65 @@ msgstr "Файли танзимоти чоп"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Василаи пешнамоиши ҳуҷҷати GNOME"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3332
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3331
msgid "Failed to print document"
msgstr "Чопи ҳуҷҷат қатъ гардид"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
#, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Принтери интихобшудаи '%s' ёфт нашуд"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5809
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:5879
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Саҳифаи қаблӣ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5810
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:5880
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Гузариш ба саҳифаи қаблӣ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5812
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5882
msgid "_Next Page"
msgstr "_Саҳифаи навбатӣ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5813
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5883
msgid "Go to the next page"
msgstr "Гузариш ба саҳийаи навбатӣ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5796
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5866
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Калон кардани ҳуҷҷат"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5799
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:5869
msgid "Shrink the document"
msgstr "Хурд кардани ҳуҷҷат"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-window.c:5774
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5844
msgid "Print this document"
msgstr "Чопи ин ҳуҷҷат"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5927
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:5985
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Мувофиқ кардани Са_ҳифа"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:344 ../shell/ev-window.c:5928
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:5986
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Пур кардани равзана бо ҳуҷҷати ҷорӣ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5930
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:5988
msgid "Fit _Width"
msgstr "Мувофиқ кардани _Бар"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:5931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:5989
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Пур кардани бари равзана бо ҳуҷҷати мазкур"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6042
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6100
msgid "Page"
msgstr "Саҳифа"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6043
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6101
msgid "Select Page"
msgstr "Интихоби саҳифа"
@@ -777,23 +790,23 @@ msgstr "%s, Амудӣ (%s)"
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, Уфуқӣ (%s)"
-#: ../shell/eggfindbar.c:281
+#: ../shell/eggfindbar.c:277
msgid "_Whole Words Only"
msgstr "_Танҳо калимаҳои пурра"
-#: ../shell/eggfindbar.c:293
+#: ../shell/eggfindbar.c:289
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "Ҳассосияти Мав_рид"
-#: ../shell/eggfindbar.c:416
+#: ../shell/eggfindbar.c:391
msgid "Find options"
msgstr "Ёфтани имконот"
-#: ../shell/eggfindbar.c:425
+#: ../shell/eggfindbar.c:400
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Ёфтани рӯйдоди қаблии сатри ҷустуҷӯ"
-#: ../shell/eggfindbar.c:435
+#: ../shell/eggfindbar.c:410
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Ёфтани рӯйдоди навбатии сатри ҷустуҷӯ"
@@ -873,11 +886,11 @@ msgstr "Кушодан"
msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан"
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:223
+#: ../shell/ev-history-action-widget.c:227
msgid "Go to previous history item"
msgstr "Гузариш ба объекти қаблии таърих"
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:227
+#: ../shell/ev-history-action-widget.c:231
msgid "Go to next history item"
msgstr "Гузариш ба объекти навбатии таърих"
@@ -978,7 +991,7 @@ msgstr "Иттилооти минбаъда"
msgid "List"
msgstr "Рӯйхат"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:527
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:529
msgid "Annotations"
msgstr "Ҳошиянависӣ"
@@ -994,16 +1007,16 @@ msgstr "Илова кардани шарҳи матн"
msgid "Add"
msgstr "Илова кардан"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:360
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:362
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "Ҳуҷҷат шарҳ надорад"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:392
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:394
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Саҳифаи %d"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
msgid "Attachments"
msgstr "Замимаҳо"
@@ -1019,11 +1032,11 @@ msgstr "_Азнавномгузории хатчӯб"
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Тоза кардани хатбарак"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:603
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
msgid "Bookmarks"
msgstr "Хатбаракҳо"
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:446
msgid "Layers"
msgstr "Сатҳҳо"
@@ -1031,36 +1044,38 @@ msgstr "Сатҳҳо"
msgid "Print…"
msgstr "Чоп..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:723
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:725
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:958
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:960
msgid "Thumbnails"
msgstr "Пешнамоишҳои кучак"
-#: ../shell/ev-utils.c:318
-msgid "By extension"
-msgstr "Бо пасванд"
+#: ../shell/ev-utils.c:332
+msgid "Supported Image Files"
+msgstr "Файлҳои тасвирии дастгиришаванда"
-#: ../shell/ev-window.c:1477
+#: ../shell/ev-window.c:1471
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Ҳуҷҷат ягон саҳифа надорад"
-#: ../shell/ev-window.c:1480
+#: ../shell/ev-window.c:1474
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Ҳуҷҷат танҳо саҳифаҳои ходӣ дорад"
-#: ../shell/ev-window.c:1691 ../shell/ev-window.c:1853
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "Ҳуҷҷат кушода намешавад"
+#: ../shell/ev-window.c:1680 ../shell/ev-window.c:1851
+#, c-format
+#| msgid "Unable to open document"
+msgid "Unable to open document “%s”."
+msgstr "Ҳуҷҷати “%s” кушода намешавад."
-#: ../shell/ev-window.c:1824
+#: ../shell/ev-window.c:1815
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Боргирии ҳуҷҷат аз “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:1966 ../shell/ev-window.c:2257
+#: ../shell/ev-window.c:1966 ../shell/ev-window.c:2256
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Ҳуҷҷат боргирӣ мешавад (%d%%)"
@@ -1069,79 +1084,79 @@ msgstr "Ҳуҷҷат боргирӣ мешавад (%d%%)"
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Бор кардани файли дурдаст қатъ гардид."
-#: ../shell/ev-window.c:2201
+#: ../shell/ev-window.c:2200
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Боргирии дубораи ҳуҷҷат аз %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2233
+#: ../shell/ev-window.c:2232
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Боргирии дубораи ҳуҷҷат қатъ гардид."
-#: ../shell/ev-window.c:2446
+#: ../shell/ev-window.c:2445
msgid "Open Document"
msgstr "Кушодани ҳуҷҷат"
-#: ../shell/ev-window.c:2719
+#: ../shell/ev-window.c:2718
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Захираи ҳуҷҷат дар %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2722
+#: ../shell/ev-window.c:2721
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Захираи замима дар %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2725
+#: ../shell/ev-window.c:2724
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Захираи тасвир дар %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2769 ../shell/ev-window.c:2869
+#: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2868
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Файл ҳамчун “%s” захира намешавад."
-#: ../shell/ev-window.c:2800
+#: ../shell/ev-window.c:2799
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Ҳуҷҷат бор мешавад (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2804
+#: ../shell/ev-window.c:2803
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Замима бор мешавад (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2808
+#: ../shell/ev-window.c:2807
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Тасвир бор мешавад (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2920
+#: ../shell/ev-window.c:2919
msgid "Save a Copy"
msgstr "Захира кардани нусха"
-#: ../shell/ev-window.c:2984
+#: ../shell/ev-window.c:2983
msgid "Could not send current document"
msgstr "Ҳуҷҷати мазкурро фиристода натавонист"
-#: ../shell/ev-window.c:3015
+#: ../shell/ev-window.c:3014
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Ҷузвдони дар дохилаш бударо кушода натавонист"
-#: ../shell/ev-window.c:3276
+#: ../shell/ev-window.c:3275
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d кори номаълум дар навбат"
msgstr[1] "%d корҳои номаълум дар навбат"
-#: ../shell/ev-window.c:3389
+#: ../shell/ev-window.c:3388
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Кори чоп “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3566
+#: ../shell/ev-window.c:3580
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1149,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"Ҳуҷҷат майдонҳои шакл дорад, ки пур карда шудаанд. Агар шумо нусхаро захира "
"накунед, тағйирот пурра гум мешаванд."
-#: ../shell/ev-window.c:3570
+#: ../shell/ev-window.c:3584
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1157,20 +1172,20 @@ msgstr ""
"Ҳуҷҷат шарҳҳои нав ё тағйирёфта дорад. Агар шумо нусхаеро захира накунед, "
"тағйирот пурра нест мешаванд."
-#: ../shell/ev-window.c:3577
+#: ../shell/ev-window.c:3591
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Нусхаи ҳуҷҷати “%s” пеш аз пӯшидан захира шавад?"
-#: ../shell/ev-window.c:3596
+#: ../shell/ev-window.c:3610
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Пӯшидан _бе захирасозӣ"
-#: ../shell/ev-window.c:3600
+#: ../shell/ev-window.c:3614
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Захира кардани _нусха"
-#: ../shell/ev-window.c:3674
+#: ../shell/ev-window.c:3688
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Пеш аз пӯшидан то анҷоми кори чопи “%s” интизор мешавед?"
@@ -1178,7 +1193,7 @@ msgstr "Пеш аз пӯшидан то анҷоми кори чопи “%s”
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3680
+#: ../shell/ev-window.c:3694
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1188,23 +1203,23 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Корҳои чопи %d фаъоланд. Пеш аз пӯшидан то тамом шудани чоп интизор мешавед?"
-#: ../shell/ev-window.c:3695
+#: ../shell/ev-window.c:3709
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Агар шумо равзанаро пӯшонед, корҳои чопи тамомнашуда чоп намешаванд."
-#: ../shell/ev-window.c:3699
+#: ../shell/ev-window.c:3713
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Бекор кардани _чоп ва пӯшидан"
-#: ../shell/ev-window.c:3703
+#: ../shell/ev-window.c:3717
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Пӯшидан _баъд аз чоп"
-#: ../shell/ev-window.c:4158
+#: ../shell/ev-window.c:4216
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Иҷро дар ҳолати тақдим"
-#: ../shell/ev-window.c:4866
+#: ../shell/ev-window.c:4910
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1213,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"Тамошобини ҳуҷҷат\n"
"%s (%s)-ро истифода мебарад"
-#: ../shell/ev-window.c:4899
+#: ../shell/ev-window.c:4943
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1225,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Ройгон нашр шудааст, тағйир диҳед; ҳатто версияи 2-юми Иҷозатнома, ё (бо "
"имоноти худатон) ҳар версияи охирин.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4903
+#: ../shell/ev-window.c:4947
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1236,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"ҳатто бе кафолати эҳтимолии ХАРИДУ ФУРӮШ ё МУТОБИҚАТ БА МАҚСАДҲОИ МУАЙЯН. "
"Барои маълумоти бештар ба Иҷозатномаи умумии ҷамъиятӣ GNU нигаред. \n"
-#: ../shell/ev-window.c:4907
+#: ../shell/ev-window.c:4951
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1246,359 +1261,362 @@ msgstr ""
"гиред; дар ғайри ин ҳолат ба Фонди Нармафзорҳои Ройгон, Inc., 51 хиёбони "
"Франклинt, Ошёнаи 5-ум, Бостон, MA 02110-1301 ИМА нависед\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4932
+#: ../shell/ev-window.c:4976
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4935
+#: ../shell/ev-window.c:4979
msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
msgstr "© 1996–2012 Муаллифони Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:4985
msgid "translator-credits"
msgstr "Victor Ibragimov"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5203
+#: ../shell/ev-window.c:5256
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "дар ин саҳифа %d ёфт шуд"
msgstr[1] "дар ин саҳифа %d ёфт шуданд"
-#: ../shell/ev-window.c:5208
+#: ../shell/ev-window.c:5261
msgid "Not found"
msgstr "Вуҷуд надорад"
-#: ../shell/ev-window.c:5214
+#: ../shell/ev-window.c:5267
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% барои ҷустуҷӯ боқӣ монд"
-#: ../shell/ev-window.c:5754
+#: ../shell/ev-window.c:5824
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Хатбаракҳо"
-#: ../shell/ev-window.c:5755
+#: ../shell/ev-window.c:5825
msgid "_Recent"
msgstr "_Охирин"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5758 ../shell/ev-window.c:6078
+#: ../shell/ev-window.c:5828 ../shell/ev-window.c:6136
msgid "_Open…"
msgstr "_Кушодан…"
-#: ../shell/ev-window.c:5759 ../shell/ev-window.c:6079
+#: ../shell/ev-window.c:5829 ../shell/ev-window.c:6137
msgid "Open an existing document"
msgstr "Кушодани ҳуҷҷати мавҷудбуда"
-#: ../shell/ev-window.c:5761
+#: ../shell/ev-window.c:5831
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Ку_шодани як Нусха"
-#: ../shell/ev-window.c:5762
+#: ../shell/ev-window.c:5832
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Кушодани як нусхаи ҳуҷҷати ҷорӣ дар равзанаи нав"
-#: ../shell/ev-window.c:5764
+#: ../shell/ev-window.c:5834
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "Захира кардани Нусха..."
-#: ../shell/ev-window.c:5765
+#: ../shell/ev-window.c:5835
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Захира кардани нусхаи ҳуҷҷати ҷорӣ"
-#: ../shell/ev-window.c:5767
-msgid "Send _To..."
+#: ../shell/ev-window.c:5837
+#| msgid "Send To"
+msgid "Send _To…"
msgstr "Фиристодан _ба..."
-#: ../shell/ev-window.c:5768
-msgid "Send current document by mail, instant message..."
+#: ../shell/ev-window.c:5838
+#| msgid "Send current document by mail, instant message..."
+msgid "Send current document by mail, instant message…"
msgstr "Фиристодани ҳуҷҷати ҷорӣ бо почта, паёми фаврӣ..."
-#: ../shell/ev-window.c:5770
+#: ../shell/ev-window.c:5840
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Кушодани Ҷузвдони _дарбаргиранда"
-#: ../shell/ev-window.c:5771
+#: ../shell/ev-window.c:5841
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Намоиш додани ҷузвдоне, ки ин файлро дар мудири файл дар бар мегирад"
-#: ../shell/ev-window.c:5773
+#: ../shell/ev-window.c:5843
msgid "_Print…"
msgstr "_Чоп…"
-#: ../shell/ev-window.c:5776
+#: ../shell/ev-window.c:5846
msgid "P_roperties"
msgstr "Х_усусиятҳо"
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5854
msgid "Select _All"
msgstr "Интихоб кардани _ҳама"
-#: ../shell/ev-window.c:5786
+#: ../shell/ev-window.c:5856
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Даврзанӣ ба _Чап"
-#: ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../shell/ev-window.c:5858
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Даврзанӣ ба _Рост"
-#: ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../shell/ev-window.c:5860
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Захираи танзимоти ҷорӣ ҳамчун _пешфарз"
-#: ../shell/ev-window.c:5801
+#: ../shell/ev-window.c:5871
msgid "_Reload"
msgstr "_Аз нав бор кардан"
-#: ../shell/ev-window.c:5802
+#: ../shell/ev-window.c:5872
msgid "Reload the document"
msgstr "Боргузории дубораи ҳуҷҷат"
-#: ../shell/ev-window.c:5805
+#: ../shell/ev-window.c:5875
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Ҳаракати _худкор"
-#: ../shell/ev-window.c:5815
+#: ../shell/ev-window.c:5885
msgid "_First Page"
msgstr "_Саҳифаи якум"
-#: ../shell/ev-window.c:5816
+#: ../shell/ev-window.c:5886
msgid "Go to the first page"
msgstr "Гузариш ба саҳифаи якум"
-#: ../shell/ev-window.c:5818
+#: ../shell/ev-window.c:5888
msgid "_Last Page"
msgstr "_Саҳифаи охирин"
-#: ../shell/ev-window.c:5819
+#: ../shell/ev-window.c:5889
msgid "Go to the last page"
msgstr "Гузариш ба саҳифаи охирин"
-#: ../shell/ev-window.c:5821
+#: ../shell/ev-window.c:5891
msgid "Go to Pa_ge"
msgstr "Гузариш ба саҳ_ифаи"
-#: ../shell/ev-window.c:5822
+#: ../shell/ev-window.c:5892
msgid "Go to Page"
msgstr "Гузариш ба саҳифа"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5826
+#: ../shell/ev-window.c:5896
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Илова кардани хатбарак"
-#: ../shell/ev-window.c:5827
+#: ../shell/ev-window.c:5897
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Илова кардани хатчӯб барои саҳифаи ҷорӣ"
-#: ../shell/ev-window.c:5830
+#: ../shell/ev-window.c:5900
msgid "_About"
msgstr "_Дар бораи барнома"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5834
+#: ../shell/ev-window.c:5904
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Баромадан аз экрани пурра"
-#: ../shell/ev-window.c:5835
+#: ../shell/ev-window.c:5905
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Баромадан аз ҳолати экрани пурра"
-#: ../shell/ev-window.c:5837
+#: ../shell/ev-window.c:5907
msgid "Start Presentation"
msgstr "Оғози тақдим"
-#: ../shell/ev-window.c:5838
+#: ../shell/ev-window.c:5908
msgid "Start a presentation"
msgstr "Оғоз кардани тақдим"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5909
+#: ../shell/ev-window.c:5967
msgid "Side _Pane"
msgstr "Панҷараки _канорӣ"
-#: ../shell/ev-window.c:5910
+#: ../shell/ev-window.c:5968
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Намоиш додан ё пинҳон кардани панҷараки канорӣ"
-#: ../shell/ev-window.c:5912
+#: ../shell/ev-window.c:5970
msgid "_Continuous"
msgstr "_Бефосила"
-#: ../shell/ev-window.c:5913
+#: ../shell/ev-window.c:5971
msgid "Show the entire document"
msgstr "Намоиш ҳуҷҷати пурра"
-#: ../shell/ev-window.c:5915
+#: ../shell/ev-window.c:5973
msgid "_Dual"
msgstr "_Дугона"
-#: ../shell/ev-window.c:5916
+#: ../shell/ev-window.c:5974
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Намоиши ҳамзамони ду саҳифа"
-#: ../shell/ev-window.c:5918
-msgid "_Odd pages left"
-msgstr "_Саҳифаҳои тоқ боқӣ монданд"
+#: ../shell/ev-window.c:5976
+#| msgid "_Odd pages left"
+msgid "_Odd Pages Left"
+msgstr "_Саҳифаҳои тоқи боқӣмонда"
-#: ../shell/ev-window.c:5919
+#: ../shell/ev-window.c:5977
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Намоиши саҳифаҳои тоқ аз чап дар ҳолати дугона"
-#: ../shell/ev-window.c:5921
+#: ../shell/ev-window.c:5979
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Экрани пурра"
-#: ../shell/ev-window.c:5922
+#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Густариши равзана барои пур кардани экран"
-#: ../shell/ev-window.c:5924
+#: ../shell/ev-window.c:5982
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Тақ_дим"
-#: ../shell/ev-window.c:5925
+#: ../shell/ev-window.c:5983
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Иҷрои ҳуҷҷат ҳамчун тақдим"
-#: ../shell/ev-window.c:5933
+#: ../shell/ev-window.c:5991
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "_Рангҳои воруна"
-#: ../shell/ev-window.c:5934
+#: ../shell/ev-window.c:5992
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Намоиши мӯҳтавои саҳифа бо рангҳои воруна"
-#: ../shell/ev-window.c:5937
+#: ../shell/ev-window.c:5995
msgid "_Find…"
msgstr "Ёфтан..."
-#: ../shell/ev-window.c:5938
+#: ../shell/ev-window.c:5996
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Ёфтани калима ё ибора дар ҳуҷҷат"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5946
+#: ../shell/ev-window.c:6004
msgid "_Open Link"
msgstr "_Кушодани пайванд"
-#: ../shell/ev-window.c:5948
+#: ../shell/ev-window.c:6006
msgid "_Go To"
msgstr "_Гузариш ба"
-#: ../shell/ev-window.c:5950
+#: ../shell/ev-window.c:6008
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Кушодани Равзанаи _нав"
-#: ../shell/ev-window.c:5952
+#: ../shell/ev-window.c:6010
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Нусхабардории суроғаи пайванд"
-#: ../shell/ev-window.c:5954
+#: ../shell/ev-window.c:6012
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Захираи тасвир ҳамчун…"
-#: ../shell/ev-window.c:5956
+#: ../shell/ev-window.c:6014
msgid "Copy _Image"
msgstr "Нусхабардории _тасвир"
-#: ../shell/ev-window.c:5958
+#: ../shell/ev-window.c:6016
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Хусусиятҳои тафсир..."
-#: ../shell/ev-window.c:5963
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Кушодани замима"
-#: ../shell/ev-window.c:5965
+#: ../shell/ev-window.c:6023
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Захира кардани замима ҳамчун…"
-#: ../shell/ev-window.c:6056
+#: ../shell/ev-window.c:6114
msgid "Zoom"
msgstr "Танзими андоза"
-#: ../shell/ev-window.c:6058
+#: ../shell/ev-window.c:6116
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Мураттабсозии сатҳи интихоби андоза"
-#: ../shell/ev-window.c:6069
+#: ../shell/ev-window.c:6127
msgid "History"
msgstr "Таърих"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6098
+#: ../shell/ev-window.c:6156
msgid "Open Folder"
msgstr "Кушодани ҷузвдон"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6102
+#: ../shell/ev-window.c:6160
msgid "Send To"
msgstr "Фиристодан ба"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6108
+#: ../shell/ev-window.c:6166
msgid "Previous"
msgstr "Қаблӣ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6113
+#: ../shell/ev-window.c:6171
msgid "Next"
msgstr "Навбатӣ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6117
+#: ../shell/ev-window.c:6175
msgid "Zoom In"
msgstr "Бузург кардани андоза"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6121
+#: ../shell/ev-window.c:6179
msgid "Zoom Out"
msgstr "Хурд кардани андоза"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6125 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:42
+#: ../shell/ev-window.c:6183 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:42
msgid "Fit Page"
msgstr "Омодасозии саҳифа"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6129 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:43
+#: ../shell/ev-window.c:6187 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:43
msgid "Fit Width"
msgstr "Омодасозии бар"
-#: ../shell/ev-window.c:6275 ../shell/ev-window.c:6291
+#: ../shell/ev-window.c:6319 ../shell/ev-window.c:6335
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Оғози барномаи хориҷӣ номумкин аст."
-#: ../shell/ev-window.c:6348
+#: ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Кушодани пайванди хориҷӣ номумкин аст"
-#: ../shell/ev-window.c:6541
+#: ../shell/ev-window.c:6585
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Формати муносиб барои захираи тасвир пайдо нашуд"
-#: ../shell/ev-window.c:6573
+#: ../shell/ev-window.c:6617
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Тасвир захира нашуд."
-#: ../shell/ev-window.c:6605
+#: ../shell/ev-window.c:6649
msgid "Save Image"
msgstr "Захираи тасвир"
-#: ../shell/ev-window.c:6736
+#: ../shell/ev-window.c:6780
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Замима кушода намешавад"
-#: ../shell/ev-window.c:6792
+#: ../shell/ev-window.c:6836
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Замима захира нашуд."
-#: ../shell/ev-window.c:6837
+#: ../shell/ev-window.c:6881
msgid "Save Attachment"
msgstr "Захира кардани замима"
@@ -1719,6 +1737,12 @@ msgstr "[Файл…]"
msgid "_Help"
msgstr "_Кӯмак"
+#~ msgid "By extension"
+#~ msgstr "Бо пасванд"
+
+#~ msgid "Send _To..."
+#~ msgstr "Фиристодан _ба..."
+
#~ msgid "Page %s — %s"
#~ msgstr "Саҳифаи %s — %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]