[genius] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Greek translation
- Date: Sat, 13 Jul 2013 05:44:03 +0000 (UTC)
commit 43f6e329dc76f909197b0bd3112f8c656152fa49
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Sat Jul 13 08:43:51 2013 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 1333 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 656 insertions(+), 677 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6f667df..fcd1f06 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,14 +5,13 @@
# Velonis Petros <velonis freemail gr>, 2004.
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
-# keratea <dmtrs32 gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=genius"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 06:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-26 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:42+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -36,7 +35,6 @@ msgstr ""
"και επιστρέφει το x αν n == 0"
#: ../lib/library-strings.c:3
-#| msgid "string"
msgid "Make a string"
msgstr "Δημιουργία συμβολοσειράς"
@@ -152,7 +150,6 @@ msgid "The arccoth (inverse coth) function"
msgstr "Η συνάρτηση arccoth (τόξο υπερβολικής συνεφαπτομένης)"
#: ../lib/library-strings.c:27
-#| msgid "The exponential function"
msgid "The inverse cosecant function"
msgstr "Η συνάρτηση τόξου συντέμνουσας"
@@ -161,12 +158,10 @@ msgid "The inverse hyperbolic cosecant function"
msgstr "Η συνάρτηση τόξου υπερβολικής συντέμνουσας"
#: ../lib/library-strings.c:29
-#| msgid "The exponential function"
msgid "The inverse secant function"
msgstr "Η συνάρτηση τόξου τέμνουσας"
#: ../lib/library-strings.c:30
-#| msgid "The exponential function"
msgid "The inverse hyperbolic secant function"
msgstr "Η συνάρτηση τόξου υπερβολικής τέμνουσας"
@@ -179,42 +174,34 @@ msgid "The arcsinh (inverse sinh) function"
msgstr "Η συνάρτηση arcsinh (τόξου υπερβολικού ημιτόνου)"
#: ../lib/library-strings.c:33
-#| msgid "Calculates the tan function"
msgid "The arctanh (inverse tanh) function"
msgstr "Η συνάρτηση arctanh (τόξου υπερβολικής εφαπτομένης)"
#: ../lib/library-strings.c:34
-#| msgid "The exponential function"
msgid "The cotangent function"
msgstr "Η συνάρτηση συνεφαπτομένης"
#: ../lib/library-strings.c:35
-#| msgid "The exponential function"
msgid "The hyperbolic cotangent function"
msgstr "Η συνάρτηση υπερβολικής συνεφαπτομένης"
#: ../lib/library-strings.c:36
-#| msgid "The exponential function"
msgid "The cosecant function"
msgstr "Η συνάρτηση συντέμνουσας"
#: ../lib/library-strings.c:37
-#| msgid "The exponential function"
msgid "The hyperbolic cosecant function"
msgstr "Η συνάρτηση υπερβολικής συντέμνουσας"
#: ../lib/library-strings.c:38
-#| msgid "The exponential function"
msgid "The secant function"
msgstr "Η συνάρτηση τέμνουσας"
#: ../lib/library-strings.c:39
-#| msgid "The exponential function"
msgid "The hyperbolic secant function"
msgstr "Η συνάρτηση υπερβολικής τέμνουσας"
#: ../lib/library-strings.c:40
-#| msgid "The exponential function"
msgid "The hyperbolic tangent function"
msgstr "Η συνάρτηση υπερβολικής εφαπτομένης"
@@ -248,7 +235,8 @@ msgstr "Μετατρέπει ένα διάνυσμα τιμών που δείχ
#: ../lib/library-strings.c:46
msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
-msgstr "Μετατρέπει έναν αριθμό σε ένα διάνυσμα δυνάμεων για στοιχεία στη βάση b"
+msgstr ""
+"Μετατρέπει έναν αριθμό σε ένα διάνυσμα δυνάμεων για στοιχεία στη βάση b"
#: ../lib/library-strings.c:47
msgid ""
@@ -362,7 +350,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:63
msgid "Return all maximal prime power factors of a number"
-msgstr "Επιστρέφει όλους τους μέγιστους πρώτους παράγοντες δύναμης ενός αριθμού"
+msgstr ""
+"Επιστρέφει όλους τους μέγιστους πρώτους παράγοντες δύναμης ενός αριθμού"
#: ../lib/library-strings.c:64
msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
@@ -431,7 +420,6 @@ msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
msgstr "Αφαιρεί στήλες και γραμμές από έναν πίνακα"
#: ../lib/library-strings.c:76
-#| msgid "Calculates the tan function"
msgid "Calculate the kth compound matrix of A"
msgstr "Υπολογίζει τον ko σύνθετο πίνακα του Α"
@@ -532,7 +520,6 @@ msgstr ""
"διγραμμική μορφή που δίνεται από το Α"
#: ../lib/library-strings.c:99
-#| msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
msgstr "Λήψη του χαρακτηριστικού πολυωνύμου ως ενός διανύσματος"
@@ -554,7 +541,6 @@ msgstr ""
"τους πίνακες Α m επί n."
#: ../lib/library-strings.c:103
-#| msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
msgstr "Συνοδός πίνακας ενός πολυωνύμου (ως διανύσματος)"
@@ -563,7 +549,6 @@ msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
msgstr "Συζυγής ανάστροφος ενός πίνακα (προσαρτημένος)"
#: ../lib/library-strings.c:105 ../lib/library-strings.c:106
-#| msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
msgstr "Υπολογισμός συνέλιξης δύο οριζόντιων διανυσμάτων"
@@ -612,7 +597,6 @@ msgstr ""
"γινόμενο)"
#: ../lib/library-strings.c:114
-#| msgid "matrix"
msgid "Hankel matrix"
msgstr "Πίνακας Χάνκελ"
@@ -707,7 +691,8 @@ msgstr "Επιστροφή των στηλών που δεν είναι συγκ
#: ../lib/library-strings.c:134
msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
-msgstr "Λήψη της νόρμας p (ή νόρμας 2 αν κανένα p δεν δίνεται) ενός διανύσματος"
+msgstr ""
+"Λήψη της νόρμας p (ή νόρμας 2 αν κανένα p δεν δίνεται) ενός διανύσματος"
#: ../lib/library-strings.c:135
msgid "Get the nullity of a matrix"
@@ -722,9 +707,8 @@ msgid ""
"Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
"given use Hermitian product)"
msgstr ""
-"Προβολή του διανύσματος v στον υπόχωρο W με δεδομένη μια "
-"γραμμικο-ημιγραμμική μορφή Β (αν δεν δίνεται χρησιμοποιείται το ερμιτιανό "
-"γινόμενο)"
+"Προβολή του διανύσματος v στον υπόχωρο W με δεδομένη μια γραμμικο-"
+"ημιγραμμική μορφή Β (αν δεν δίνεται χρησιμοποιείται το ερμιτιανό γινόμενο)"
#: ../lib/library-strings.c:138
msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
@@ -733,12 +717,10 @@ msgstr ""
"αναφορά"
#: ../lib/library-strings.c:139
-#| msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
msgid "Get the rank of a matrix"
msgstr "Λήψη της τάξης ενός πίνακα"
#: ../lib/library-strings.c:140
-#| msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a horizontal vector"
msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
msgstr "Επιστρέφει το πηλίκο Ρέιλεϊ ενός πίνακα και ενός διανύσματος"
@@ -809,7 +791,6 @@ msgstr ""
"(προαιρετικά) την πρώτη γραμμή r."
#: ../lib/library-strings.c:153
-#| msgid "Calculates the tan function"
msgid "Calculate the trace of a matrix"
msgstr "Υπολογίζει το ίχνος ενός πίνακα"
@@ -849,7 +830,6 @@ msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
msgstr "Υπολογισμός της ανηγμένης κλιμακωτής μορφής κατά στήλες"
#: ../lib/library-strings.c:162
-#| msgid "The natural number e"
msgid "Get nth Catalan number"
msgstr "Λήψη του nστου αριθμού Καταλάν"
@@ -877,8 +857,8 @@ msgstr "Υπολογισμός του αριθμού Φρομπένιους γι
msgid ""
"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
msgstr ""
-"Ο πίνακας Γκαλουά δεδομένου ενός γραμμικού κανόνα συνδυασμού "
-"(a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+"Ο πίνακας Γκαλουά δεδομένου ενός γραμμικού κανόνα συνδυασμού (a_1*x_+..."
+"+a_n*x_n=x_(n+1))"
#: ../lib/library-strings.c:169
msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n. (v must be sorted)"
@@ -895,8 +875,8 @@ msgid ""
"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q"
"(n-2))"
msgstr ""
-"Η συνάρτηση Χόφσταντερ q(n) που ορίστηκε από q(1)=1, q(2)=1, "
-"q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q(n-2))"
+"Η συνάρτηση Χόφσταντερ q(n) που ορίστηκε από q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q"
+"(n-1))+q(n-q(n-2))"
#: ../lib/library-strings.c:172
msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
@@ -929,12 +909,10 @@ msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
msgstr "Υποπαραγοντικό: n! φορές sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
#: ../lib/library-strings.c:179
-#| msgid "Calculates the tan function"
msgid "Calculate the nth triangular number"
msgstr "Υπολογίζει τον nστό τριγωνικό αριθμό"
#: ../lib/library-strings.c:180
-#| msgid "Calculates the tan function"
msgid "Calculate permutations"
msgstr "Υπολογισμός μεταθέσεων"
@@ -1052,16 +1030,16 @@ msgid ""
"Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
"coefficients up to N computed numerically"
msgstr ""
-"Επιστρέφει μια συνάρτηση που είναι η σειρά συνημιτόνου Φουριέ του f στο "
-"[0,L] με συντελεστές μέχρι το Ν υπολογισμένους αριθμητικά"
+"Επιστρέφει μια συνάρτηση που είναι η σειρά συνημιτόνου Φουριέ του f στο [0,"
+"L] με συντελεστές μέχρι το Ν υπολογισμένους αριθμητικά"
#: ../lib/library-strings.c:197
msgid ""
"Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
"up to the Nth coefficient."
msgstr ""
-"Αριθμητικός υπολογισμός των συντελεστών για μια σειρά Φουριέ με ημιπερίοδο "
-"L μέχρι τον Νστό συντελεστή."
+"Αριθμητικός υπολογισμός των συντελεστών για μια σειρά Φουριέ με ημιπερίοδο L "
+"μέχρι τον Νστό συντελεστή."
#: ../lib/library-strings.c:198
msgid ""
@@ -1148,7 +1126,6 @@ msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
msgstr "Υπολογισμός δίπλευρης παραγώγου χρησιμοποιώντας τον τύπο τριών σημείων"
#: ../lib/library-strings.c:212
-#| msgid "%s: argument number %d not a number"
msgid "argument (angle) of complex number"
msgstr "όρισμα (γωνία) μιγαδικού αριθμού"
@@ -1246,7 +1223,6 @@ msgid "Convert radians to degrees"
msgstr "Μετατροπή ακτινίων σε μοίρες"
#: ../lib/library-strings.c:230
-#| msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Εύρεση ριζών ενός κυβικού πολυωνύμου (που δίνεται ως διάνυσμα συντελεστών)"
@@ -1300,7 +1276,6 @@ msgstr ""
"πρόσημα."
#: ../lib/library-strings.c:237
-#| msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr "Εύρεση ριζών ενός πολυωνύμου (που δίνεται ως διάνυσμα συντελεστών)"
@@ -1361,7 +1336,6 @@ msgid "Calculate median of each row in a matrix"
msgstr "Υπολογισμός μέσου κάθε γραμμής σε έναν πίνακα"
#: ../lib/library-strings.c:248
-#| msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
msgid ""
"Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
"a vertical vector"
@@ -1370,7 +1344,6 @@ msgstr ""
"επιστροφή ενός κάθετου διανύσματος"
#: ../lib/library-strings.c:249
-#| msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
msgid ""
"Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
"vector"
@@ -1564,7 +1537,7 @@ msgstr ""
#: ../src/calc.c:2626
msgid " help FunctionName\n"
-msgstr " FunctionName βοήθειας\n"
+msgstr " ΌνομαΣυνάρτησης βοήθειας\n"
#: ../src/calc.c:2630
msgid ""
@@ -1608,7 +1581,6 @@ msgid "%s is an alias for %s\n"
msgstr "Το %s είναι ένα ψευδώνυμο για το %s\n"
#: ../src/calc.c:2775
-#| msgid "Parameters"
msgid "Parameter: "
msgstr "Παράμετρος: "
@@ -1690,7 +1662,6 @@ msgid "Bad tree record when decompiling"
msgstr "Εσφαλμένη εγγραφή δένδρου κατά την απομεταγλώττιση"
#: ../src/eval.c:1561 ../src/eval.c:1618 ../src/eval.c:1633
-#| msgid "Cannot compare matrixes"
msgid "Cannot compare non value or bool only matrices"
msgstr "Αδύνατη η σύγκριση πινάκων χωρίς τιμές ή με τιμές Μπούλ"
@@ -1812,7 +1783,6 @@ msgid "NULL reference encountered!"
msgstr "Παρουσιάστηκε αναφορά NULL!"
#: ../src/eval.c:3731
-#| msgid "Cannot compare matrixes"
msgid "Cannot compare matrices"
msgstr "Αδύνατη η σύγκριση των πινάκων"
@@ -1963,7 +1933,6 @@ msgstr "Μπορούν να εναλλαχτούν μόνο μεταβλητές
#: ../src/eval.c:6191 ../src/eval.c:6226 ../src/eval.c:6257 ../src/eval.c:6273
#: ../src/eval.c:6291 ../src/eval.c:6307
-#| msgid "Cannot compare matrixes"
msgid "Cannot swap matrix regions"
msgstr "Αδύνατη η εναλλαγή περιοχών πίνακα"
@@ -2000,7 +1969,6 @@ msgid "identifier"
msgstr "αναγνωριστικό"
#: ../src/eval.c:6677
-#| msgid "Polynomials"
msgid "polynomial"
msgstr "πολυώνυμο"
@@ -2136,7 +2104,7 @@ msgstr "%s: υπερβολικά μεγάλο όρισμα"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση συμβολοσειράς έκδοσης: %s"
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1925
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1956
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2179,35 +2147,35 @@ msgstr ""
msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
msgstr "%s: προσπάθεια αφαίρεσης ορισμού ενός προστατευμένου αναγνωριστικού!"
-#: ../src/funclib.c:555
+#: ../src/funclib.c:546
#, c-format
msgid "%s: trying to set a protected id!"
msgstr "%s: προσπάθεια ορισμού ενός προστατευμένου αναγνωριστικού!"
# FIXME: fix this, this should just work too
#. FIXME: fix this, this should just work too
-#: ../src/funclib.c:561
+#: ../src/funclib.c:552
#, c-format
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
msgstr "%s: προσπάθεια ορισμού μιας παραμέτρου, χρησιμοποιήστε το σύμβολο ίσον"
-#: ../src/funclib.c:588 ../src/funclib.c:681
+#: ../src/funclib.c:579 ../src/funclib.c:672
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
msgstr "%s: Υπερβολικά πολλά ορίσματα, πρέπει να είναι το πολύ %d"
-#: ../src/funclib.c:829
+#: ../src/funclib.c:820
msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
msgstr "Αδύνατη η εφαρμογή συνάρτησης σε δύο πίνακες διαφορετικών μεγεθών"
-#: ../src/funclib.c:1494 ../src/funclib.c:1531 ../src/funclib.c:1568
-#: ../src/funclib.c:1605 ../src/funclib.c:1647 ../src/funclib.c:1684
-#: ../src/funclib.c:1726 ../src/funclib.c:1773
+#: ../src/funclib.c:1485 ../src/funclib.c:1522 ../src/funclib.c:1559
+#: ../src/funclib.c:1596 ../src/funclib.c:1638 ../src/funclib.c:1675
+#: ../src/funclib.c:1717 ../src/funclib.c:1764
#, c-format
msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
msgstr "%s: Δεν υλοποιήθηκε (ακόμα) για μιγαδικές τιμές"
-#: ../src/funclib.c:1689 ../src/funclib.c:1731 ../src/funclib.c:1778
+#: ../src/funclib.c:1680 ../src/funclib.c:1722 ../src/funclib.c:1769
#, c-format
msgid ""
"%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
@@ -2215,309 +2183,305 @@ msgstr ""
"%s: Οι συναρτήσεις Μπεσέλ δεύτερου είδους δεν ορίστηκαν για μη θετικούς "
"πραγματικούς αριθμούς"
-#: ../src/funclib.c:2231
+#: ../src/funclib.c:2222
#, c-format
msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
msgstr "%s: τετραγωνική ρίζα για σύνθετα ισοϋπόλοιπα δεν έχει ακόμα εφαρμοστεί"
-#: ../src/funclib.c:2239
+#: ../src/funclib.c:2230
#, c-format
msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
msgstr ""
"%s: Αδύνατη η εύρεση συνάρτησης τετραγωνικής ρίζας για πρώτα ισοϋπόλοιπα"
-#: ../src/funclib.c:2272
+#: ../src/funclib.c:2263
#, c-format
msgid "%s: matrix argument is not square"
msgstr "%s: το όρισμα πίνακα δεν είναι τετράγωνο"
-#: ../src/funclib.c:2413 ../src/funclib.c:2513
+#: ../src/funclib.c:2404 ../src/funclib.c:2504
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be integer only"
msgstr "%s: το όρισμα πίνακα πρέπει να είναι μόνο ακέραιος"
-#: ../src/funclib.c:2435 ../src/funclib.c:2535
+#: ../src/funclib.c:2426 ../src/funclib.c:2526
#, c-format
msgid "%s: argument must be an integer"
msgstr "%s: το όρισμα πρέπει να είναι ακέραιος"
-#: ../src/funclib.c:2619 ../src/funclib.c:4477 ../src/funclib.c:4506
-#: ../src/funclib.c:4758 ../src/mpwrap.c:3770 ../src/mpwrap.c:3789
+#: ../src/funclib.c:2610 ../src/funclib.c:4468 ../src/funclib.c:4497
+#: ../src/funclib.c:4749 ../src/mpwrap.c:3770 ../src/mpwrap.c:3789
#: ../src/mpwrap.c:3846 ../src/mpwrap.c:3875 ../src/mpwrap.c:3892
#: ../src/mpwrap.c:3941
msgid "Division by zero!"
msgstr "Διαίρεση με το 0!"
-#: ../src/funclib.c:2801 ../src/funclib.c:2888
+#: ../src/funclib.c:2792 ../src/funclib.c:2879
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be value only"
msgstr "%s: το όρισμα πίνακα πρέπει να είναι μόνο τιμή"
-#: ../src/funclib.c:3147 ../src/funclib.c:3205 ../src/funclib.c:4743
-#: ../src/funclib.c:5037 ../src/graphing.c:8181
+#: ../src/funclib.c:3138 ../src/funclib.c:3196 ../src/funclib.c:4734
+#: ../src/funclib.c:5028 ../src/graphing.c:8914
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: πάρα πολλά ορίσματα"
-#: ../src/funclib.c:3455
+#: ../src/funclib.c:3446
#, c-format
msgid "%s: vector argument not value only"
msgstr "%s: το όρισμα διανύσματος δεν είναι μόνο τιμή"
-#: ../src/funclib.c:3466 ../src/funclib.c:3505
+#: ../src/funclib.c:3457 ../src/funclib.c:3496
#, c-format
msgid "%s: argument can't be negative or 0"
msgstr "%s: το όρισμα δε μπορεί να είναι αρνητικός ή 0"
-#: ../src/funclib.c:3474 ../src/funclib.c:3510
+#: ../src/funclib.c:3465 ../src/funclib.c:3501
#, c-format
msgid "%s: vector argument has too large entries"
msgstr "%s: το όρισμα διανύσματος έχει υπερβολικά μεγάλες καταχωρίσεις"
-#: ../src/funclib.c:3552
+#: ../src/funclib.c:3543
#, c-format
-#| msgid "%s: argument must be greater then 2"
msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
msgstr "%s: τα ορίσματα πρέπει να είναι διανύσματα ίσου μεγέθους"
-#: ../src/funclib.c:4044 ../src/funclib.c:4050
+#: ../src/funclib.c:4035 ../src/funclib.c:4041
#, c-format
msgid "%s: %s not a reference"
msgstr "%s: το %s δεν είναι αναφορά"
-#: ../src/funclib.c:4089
+#: ../src/funclib.c:4080
#, c-format
msgid "%s: matrices not of the same height"
msgstr "%s: οι πίνακες δεν είναι του ίδιου ύψους"
-#: ../src/funclib.c:4094 ../src/funclib.c:4737
+#: ../src/funclib.c:4085 ../src/funclib.c:4728
msgid "third argument"
msgstr "τρίτο όρισμα"
-#: ../src/funclib.c:4099
+#: ../src/funclib.c:4090
msgid "fourth argument"
msgstr "τέταρτο όρισμα"
-#: ../src/funclib.c:4374
+#: ../src/funclib.c:4365
#, c-format
-#| msgid "%s: argument must be greater then 2"
msgid "%s: argument must be greater than 2"
msgstr "%s: το όρισμα πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 2"
-#: ../src/funclib.c:4562
+#: ../src/funclib.c:4553
#, c-format
msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
msgstr "%s: τα ορίσματα δεν είναι οριζόντια διανύσματα"
-#: ../src/funclib.c:4571
+#: ../src/funclib.c:4562
#, c-format
msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
msgstr "%s: τα ορίσματα δεν είναι μόνο αριθμητικά διανύσματα"
-#: ../src/funclib.c:4955
+#: ../src/funclib.c:4946
#, c-format
-#| msgid "%s: argument must be an integer"
msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
msgstr "%s: το όρισμα 1 πρέπει να είναι δευτεροβάθμιο πολυώνυμο"
-#: ../src/funclib.c:5266 ../src/funclib.c:5355 ../src/funclib.c:5616
-#: ../src/funclib.c:5623 ../src/funclib.c:5678 ../src/funclib.c:5685
-#: ../src/funclib.c:5756 ../src/funclib.c:5770
+#: ../src/funclib.c:5257 ../src/funclib.c:5346 ../src/funclib.c:5607
+#: ../src/funclib.c:5614 ../src/funclib.c:5669 ../src/funclib.c:5676
+#: ../src/funclib.c:5747 ../src/funclib.c:5761
#, c-format
msgid "%s: value out of range"
msgstr "%s: τιμή εκτός περιοχής"
-#: ../src/funclib.c:5896
+#: ../src/funclib.c:5887
#, c-format
msgid "%s: undefined function"
msgstr "%s: αόριστη συνάρτηση"
-#: ../src/funclib.c:5902
+#: ../src/funclib.c:5893
#, c-format
msgid "%s: flags argument must be a string"
msgstr "%s: το όρισμα σημαιών πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
-#: ../src/funclib.c:6030 ../src/symbolic.c:726
+#: ../src/funclib.c:6021 ../src/symbolic.c:726
#, c-format
-#| msgid "%s: argument not a function"
msgid "%s: argument not a function of one variable"
msgstr "%s: το όρισμα δεν είναι συνάρτηση μιας μεταβλητής"
-#: ../src/funclib.c:6242 ../src/funclib.c:6277 ../src/funclib.c:6522
+#: ../src/funclib.c:6233 ../src/funclib.c:6268 ../src/funclib.c:6513
#, c-format
msgid "%s: argument should be between %d and %d"
msgstr "%s: το όρισμα πρέπει να είναι μεταξύ %d και %d"
-#: ../src/funclib.c:6430
+#: ../src/funclib.c:6421
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
-msgstr "Το OutputStyle πρέπει να είναι ένα από τα normal, troff, latex ή mathml"
+msgstr ""
+"Το OutputStyle πρέπει να είναι ένα από τα normal, troff, latex ή mathml"
-#: ../src/funclib.c:6470
+#: ../src/funclib.c:6461
#, c-format
msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
msgstr "%s: το όρισμα πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο του 0"
-#: ../src/funclib.c:6583
+#: ../src/funclib.c:6574
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6584
+#: ../src/funclib.c:6575
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6585
+#: ../src/funclib.c:6576
msgid "Constants"
msgstr "Σταθερές"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6586
+#: ../src/funclib.c:6577
msgid "Numeric"
msgstr "Αριθμητικό"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6587
+#: ../src/funclib.c:6578
msgid "Trigonometry"
msgstr "Τριγωνομετρία"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6588
+#: ../src/funclib.c:6579
msgid "Number Theory"
msgstr "Θεωρία Αριθμών"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6589
+#: ../src/funclib.c:6580
msgid "Matrix Manipulation"
msgstr "Διαχείριση πινάκων"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6590
+#: ../src/funclib.c:6581
msgid "Linear Algebra"
msgstr "Γραμμική Άλγεβρα"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6591
+#: ../src/funclib.c:6582
msgid "Combinatorics"
msgstr "Συνδυαστική"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6592
+#: ../src/funclib.c:6583
msgid "Calculus"
msgstr "Λογισμός"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6593
+#: ../src/funclib.c:6584
msgid "Functions"
msgstr "Συναρτήσεις"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6594
+#: ../src/funclib.c:6585
msgid "Equation Solving"
msgstr "Επίλυση εξίσωσης"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6595
+#: ../src/funclib.c:6586
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστική"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6596
+#: ../src/funclib.c:6587
msgid "Polynomials"
msgstr "Πολυώνυμα"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6597
+#: ../src/funclib.c:6588
msgid "Set Theory"
msgstr "Θεωρία συνόλων"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6598
-#| msgid "Linear Algebra"
+#: ../src/funclib.c:6589
msgid "Commutative Algebra"
msgstr "Αντιμεταθετική άλγεβρα"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6599
+#: ../src/funclib.c:6590
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
# bogus value
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6601
+#: ../src/funclib.c:6592
msgid "Displays the user manual"
msgstr "Εμφανίζει το εγχειρίδιο χρήστη"
-#: ../src/funclib.c:6602
+#: ../src/funclib.c:6593
msgid "Gives the warranty information"
msgstr "Δίνει τις πληροφορίες εγγύησης"
-#: ../src/funclib.c:6603
+#: ../src/funclib.c:6594
msgid "Return version as a 3-vector"
-msgstr "Επιστροφή έκδοσης ως ενός τρισδιάστατου διανύσματος"
+msgstr "Επιστροφή έκδοσης ως ενός 3διάστατου διανύσματος"
-#: ../src/funclib.c:6604
+#: ../src/funclib.c:6595
msgid "Exits the program"
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
-#: ../src/funclib.c:6606
+#: ../src/funclib.c:6597
msgid "Prints a string to the error stream"
msgstr "Εμφανίζει μια συμβολοσειρά στη ροή σφαλμάτων"
-#: ../src/funclib.c:6607
+#: ../src/funclib.c:6598
msgid "Waits a specified number of seconds"
msgstr "Περιμένει έναν συγκεκριμένο αριθμό δευτερολέπτων"
-#: ../src/funclib.c:6608
+#: ../src/funclib.c:6599
msgid "The true boolean value"
msgstr "Η αληθής τιμή Μπουλ"
-#: ../src/funclib.c:6610
+#: ../src/funclib.c:6601
msgid "The false boolean value"
msgstr "Η ψευδής τιμή Μπουλ"
-#: ../src/funclib.c:6613
+#: ../src/funclib.c:6604
msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
msgstr "Ο χρόνος Γιούνιξ σε δευτερόλεπτα ως ένας αριθμός κινητής υποδιαστολής"
-#: ../src/funclib.c:6621
+#: ../src/funclib.c:6612
msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
msgstr "Δημιουργία ακεραίου (0 ή 1) από μια λογική τιμή"
-#: ../src/funclib.c:6623
+#: ../src/funclib.c:6614
msgid "Prints an expression"
msgstr "Εμφανίζει μια έκφραση"
-#: ../src/funclib.c:6624
+#: ../src/funclib.c:6615
msgid "Changes current directory"
msgstr "Αλλάζει τον τρέχοντα κατάλογο"
-#: ../src/funclib.c:6625
+#: ../src/funclib.c:6616
msgid "Prints an expression without a trailing newline"
msgstr "Εμφανίζει μια έκφραση χωρίς μια τελική νέα γραμμή"
-#: ../src/funclib.c:6626
+#: ../src/funclib.c:6617
msgid "Display a string and an expression"
msgstr "Εμφάνιση μιας συμβολοσειράς και μιας έκφρασης"
-#: ../src/funclib.c:6627
+#: ../src/funclib.c:6618
msgid "Set a global variable"
msgstr "Ορισμός καθολικής μεταβλητής"
-#: ../src/funclib.c:6629
+#: ../src/funclib.c:6620
msgid "Set the category and help description line for a function"
msgstr ""
"Ορισμός της γραμμής περιγραφής κατηγορίας και βοήθειας για μια συνάρτηση"
-#: ../src/funclib.c:6630
+#: ../src/funclib.c:6621
msgid "Sets up a help alias"
msgstr "Εγκαθιστά ένα ψευδώνυμο βοήθειας"
-#: ../src/funclib.c:6632
+#: ../src/funclib.c:6623
msgid "Identity function, returns its argument"
msgstr "Η συνάρτηση ταυτότητας, επιστρέφει το όρισμα της"
-#: ../src/funclib.c:6634
+#: ../src/funclib.c:6625
msgid ""
"Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
"matrix of random floats"
@@ -2526,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"δεδομένο μέγεθος δημιουργήστε διάνυσμα ή πίνακα τυχαίων αριθμών κινητής "
"υποδιαστολής"
-#: ../src/funclib.c:6636
+#: ../src/funclib.c:6627
msgid ""
"Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
"generate vector or matrix of random integers"
@@ -2534,59 +2498,59 @@ msgstr ""
"Δημιουργία τυχαίου ακεραίου μεταξύ 0 και max-1 συμπεριλαμβανόμενου, ή με "
"δεδομένο μέγεθος δημιουργήστε διάνυσμα ή πίνακα τυχαίων ακεραίων"
-#: ../src/funclib.c:6639 ../src/gnome-genius.c:2469
+#: ../src/funclib.c:6630 ../src/gnome-genius.c:2500
msgid "Floating point precision"
msgstr "Ακρίβεια κινητής υποδιαστολής"
-#: ../src/funclib.c:6641 ../src/gnome-genius.c:2358
+#: ../src/funclib.c:6632 ../src/gnome-genius.c:2389
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"Εμφάνιση του 0.0 όταν ο αριθμός κινητής υποδιαστολής είναι μικρότερος από "
"10^-x (0=να μην στρογγυλοποιείται ποτέ)"
-#: ../src/funclib.c:6644 ../src/gnome-genius.c:2381
+#: ../src/funclib.c:6635 ../src/gnome-genius.c:2412
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr ""
"Να στρογγυλοποιούνται οι αριθμοί μόνο όταν ένας άλλος αριθμός είναι "
"μεγαλύτερος από 10^-x"
-#: ../src/funclib.c:6645
+#: ../src/funclib.c:6636
msgid "Maximum digits to display"
msgstr "Μέγιστα αριθμός ψηφίων που θα εμφανίζονται"
-#: ../src/funclib.c:6646
+#: ../src/funclib.c:6637
msgid "Maximum errors to display"
msgstr "Μέγιστος αριθμός σφαλμάτων που θα εμφανίζονται"
-#: ../src/funclib.c:6647
+#: ../src/funclib.c:6638
msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
msgstr "Τεχνοτροπία εξόδου: κανονική, latex, mathml ή troff"
-#: ../src/funclib.c:6648
+#: ../src/funclib.c:6639
msgid "Integer output base"
msgstr "Βάση εξόδου ακεραίων"
-#: ../src/funclib.c:6649
+#: ../src/funclib.c:6640
msgid "If true, mixed fractions are printed"
msgstr "Αν είναι αληθές, εμφανίζονται μικτά κλάσματα"
-#: ../src/funclib.c:6650
+#: ../src/funclib.c:6641
msgid "Print full expressions, even if more than a line"
msgstr ""
"Εμφάνιση πλήρων εκφράσεων, ακόμα κι αν είναι περισσότερες από μία γραμμή"
-#: ../src/funclib.c:6651
+#: ../src/funclib.c:6642
msgid "Convert all results to floats before printing"
msgstr ""
"Μετατροπή όλων των αποτελεσμάτων σε αριθμούς κινητής υποδιαστολής πριν την "
"εμφάνιση"
-#: ../src/funclib.c:6652
+#: ../src/funclib.c:6643
msgid "Use scientific notation"
msgstr "Χρήση επιστημονικής σημειογραφίας"
-#: ../src/funclib.c:6654
+#: ../src/funclib.c:6645
msgid ""
"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
"prime in IsPrime"
@@ -2594,227 +2558,222 @@ msgstr ""
"Αριθμός των πρόσθετων δοκιμών Μίλερ-Ράμπιν που εκτελούνται σε έναν αριθμό "
"πριν τη δήλωση ότι είναι πρώτος στο IsPrime"
-#: ../src/funclib.c:6660
+#: ../src/funclib.c:6651
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
msgstr ""
"Επεκτείνει έναν πίνακα ακριβώς όπως κάνουμε στην είσοδο πίνακα χωρίς "
"εισαγωγικά"
-#: ../src/funclib.c:6661
+#: ../src/funclib.c:6652
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
msgstr "Λήψη των γραμμών ενός πίνακα ως κάθετο διάνυσμα"
-#: ../src/funclib.c:6662
+#: ../src/funclib.c:6653
msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
msgstr "Λήψη των στηλών ενός πίνακα ως οριζόντιο διάνυσμα"
-#: ../src/funclib.c:6663
-#| msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a horizontal vector"
+#: ../src/funclib.c:6654
msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
msgstr "Λήψη των διαγώνιων καταχωρίσεων ενός πίνακα ως διάνυσμα στήλης"
-#: ../src/funclib.c:6664
+#: ../src/funclib.c:6655
msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
msgstr "Μέτρηση του αριθμού των μηδενικών στηλών σε έναν πίνακα"
-#: ../src/funclib.c:6665
+#: ../src/funclib.c:6656
msgid "Removes any all-zero columns of M"
msgstr "Αφαιρεί κάθε στήλη πλήρως μηδενική του Μ"
-#: ../src/funclib.c:6667
+#: ../src/funclib.c:6658
msgid "Calculates the conjugate"
msgstr "Υπολογίζει τον συζυγή"
-#: ../src/funclib.c:6672
+#: ../src/funclib.c:6663
msgid "Calculates the sine function"
msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση του ημιτόνου"
-#: ../src/funclib.c:6675
-#| msgid "Calculates the cossine function"
+#: ../src/funclib.c:6666
msgid "Calculates the cosine function"
msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση του συνημιτόνου"
-#: ../src/funclib.c:6678
+#: ../src/funclib.c:6669
msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
msgstr "Υπολογίζει την συνάρτηση υπερβολικού ημιτόνου"
-#: ../src/funclib.c:6681
+#: ../src/funclib.c:6672
msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
msgstr "Υπολογίζει την συνάρτηση υπερβολικού συνημιτόνου"
-#: ../src/funclib.c:6684
+#: ../src/funclib.c:6675
msgid "Calculates the tan function"
msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση της εφαπτομένης"
-#: ../src/funclib.c:6687
+#: ../src/funclib.c:6678
msgid "Calculates the arctan function"
msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση τόξου εφαπτομένης"
-#: ../src/funclib.c:6692
-#| msgid "Calculates the sine function"
+#: ../src/funclib.c:6683
msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση πληθάριθμου συνημιτόνου, δηλαδή sin(x)/x"
-#: ../src/funclib.c:6696
+#: ../src/funclib.c:6687
msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση τόξου εφαπτομένης 2 (arctan(y/x) αν είναι x>0)"
-#: ../src/funclib.c:6700
+#: ../src/funclib.c:6691
msgid "The number pi"
msgstr "Ο αριθμός π"
-#: ../src/funclib.c:6702
+#: ../src/funclib.c:6693
msgid "The natural number e"
msgstr "Ο φυσικός αριθμός e"
-#: ../src/funclib.c:6704
+#: ../src/funclib.c:6695
msgid "The Golden Ratio"
msgstr "Ο χρυσός λόγος"
-#: ../src/funclib.c:6706
+#: ../src/funclib.c:6697
msgid "Free fall acceleration"
msgstr "Επιτάχυνση ελεύθερης πτώσης"
-#: ../src/funclib.c:6709
+#: ../src/funclib.c:6700
msgid "Euler's Constant gamma"
msgstr "Η σταθερά γάμα του Όιλερ"
-#: ../src/funclib.c:6713
+#: ../src/funclib.c:6704
msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
msgstr "Σταθερά του Καταλάν (0.915...)"
#. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only
real values implemented)"));
#. ErrorFunction_function = f;
#. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6718
+#: ../src/funclib.c:6709
msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
msgstr "Η συνάρτηση ζήτα του Ρίμαν (εφαρμόζεται μόνο για πραγματικές τιμές)"
-#: ../src/funclib.c:6722
+#: ../src/funclib.c:6713
msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
msgstr "Η συνάρτηση γάμα (εφαρμόζεται μόνο για πραγματικές τιμές)"
-#: ../src/funclib.c:6727
+#: ../src/funclib.c:6718
msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ πρώτου είδους τάξης 0"
-#: ../src/funclib.c:6730
+#: ../src/funclib.c:6721
msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ πρώτου είδους τάξης 1"
-#: ../src/funclib.c:6733
+#: ../src/funclib.c:6724
msgid "The Bessel function of first kind of order n"
msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ πρώτου είδους τάξης n"
-#: ../src/funclib.c:6736
+#: ../src/funclib.c:6727
msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ δεύτερου είδους τάξης 0"
-#: ../src/funclib.c:6739
+#: ../src/funclib.c:6730
msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ δεύτερου είδους τάξης 1"
-#: ../src/funclib.c:6742
+#: ../src/funclib.c:6733
msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ δεύτερου είδους ακεραίου τάξης n"
-#: ../src/funclib.c:6745
+#: ../src/funclib.c:6736
msgid "The square root"
msgstr "Τετραγωνική ρίζα"
-#: ../src/funclib.c:6749
+#: ../src/funclib.c:6740
msgid "The exponential function"
msgstr "Η εκθετική συνάρτηση"
-#: ../src/funclib.c:6752
+#: ../src/funclib.c:6743
msgid "The natural logarithm"
msgstr "Ο φυσικός λογάριθμος"
-#: ../src/funclib.c:6755
+#: ../src/funclib.c:6746
msgid "Logarithm of x base 2"
msgstr "Λογάριθμος του x με βάση το 2"
-#: ../src/funclib.c:6760
+#: ../src/funclib.c:6751
msgid "Logarithm of x base 10"
msgstr "Λογάριθμος του x με βάση το 10"
-#: ../src/funclib.c:6763
+#: ../src/funclib.c:6754
msgid "Round a number"
msgstr "Στρογυλλοποίηση αριθμού"
-#: ../src/funclib.c:6767
-#| msgid "Get the highest integer less then or equal to n"
+#: ../src/funclib.c:6758
msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
msgstr "Λήψη του μεγαλύτερου ακεραίου μικρότερου ή ίσου με το n"
-#: ../src/funclib.c:6771
-#| msgid "Get the lowest integer more then or equal to n"
+#: ../src/funclib.c:6762
msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
msgstr "Λήψη του μικρότερου ακεραίου μεγαλύτερου ή ίσου με το n"
-#: ../src/funclib.c:6775
+#: ../src/funclib.c:6766
msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
msgstr "Περικοπή αριθμού σε ακέραιο (επιστροφή του ακέραιου μέρους)"
-#: ../src/funclib.c:6780
+#: ../src/funclib.c:6771
msgid "Make number a float"
msgstr "Κάνει έναν αριθμό κινητής υποδιαστολής"
-#: ../src/funclib.c:6783
+#: ../src/funclib.c:6774
msgid "Get the numerator of a rational number"
msgstr "Λήψη του αριθμητή ενός ρητού αριθμού"
-#: ../src/funclib.c:6785
+#: ../src/funclib.c:6776
msgid "Get the denominator of a rational number"
msgstr "Λήψη του παρανομαστή ενός ρητού αριθμού"
-#: ../src/funclib.c:6788
+#: ../src/funclib.c:6779
msgid "Greatest common divisor"
msgstr "Μεγαλύτερος κοινός διαιρέτης"
-#: ../src/funclib.c:6790
+#: ../src/funclib.c:6781
msgid "Least common multiplier"
msgstr "Ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο"
-#: ../src/funclib.c:6792
+#: ../src/funclib.c:6783
msgid "Check a number for being a perfect square"
msgstr "Ελέγχει έναν αριθμό αν είναι τέλειο τετράγωνο"
-#: ../src/funclib.c:6793
+#: ../src/funclib.c:6784
msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
msgstr "Ελέγχει έναν αριθμό αν είναι οποιαδήποτε τέλεια δύναμη (a^b)"
-#: ../src/funclib.c:6794
+#: ../src/funclib.c:6785
msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
msgstr "Επιστρέφει τον nστό πρώτο (μέχρι ένα όριο)"
-#: ../src/funclib.c:6796
+#: ../src/funclib.c:6787
msgid "Tests if an integer is even"
-msgstr "Έλεγχος αν ο ακέραιος είναι άρτιος (ζυγός)"
+msgstr "Έλεγχος αν ο ακέραιος είναι άρτιος"
-#: ../src/funclib.c:6797
+#: ../src/funclib.c:6788
msgid "Tests if an integer is odd"
-msgstr "Έλεγχος αν ο ακέραιος είναι περιττός (μονός)"
+msgstr "Έλεγχος αν ο ακέραιος είναι περιττός"
-#: ../src/funclib.c:6799
+#: ../src/funclib.c:6790
msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
msgstr ""
"Επιστρέφει τον ελάχιστο πρώτο που είναι μεγαλύτερος από n (αν ο n είναι "
"θετικός)"
-#: ../src/funclib.c:6800
+#: ../src/funclib.c:6791
msgid "Returns the nth Lucas number"
msgstr "Επιστρέφει τον nστο αριθμό Λούκας"
-#: ../src/funclib.c:6801
+#: ../src/funclib.c:6792
msgid "Returns inverse of n mod m"
msgstr "Επιστρέφει τον αντίστροφο του n mod m"
-#: ../src/funclib.c:6802
+#: ../src/funclib.c:6793
msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
msgstr "Ελέγχει τη διαιρετότητα (αν ο m διαιρεί τον n)"
-#: ../src/funclib.c:6803
+#: ../src/funclib.c:6794
msgid ""
"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
"writing n/d)"
@@ -2822,7 +2781,7 @@ msgstr ""
"Επιστροφή n/d αλλά μόνο αν το d διαιρεί το n, αλλιώς επιστρέφει λάθος (αυτό "
"είναι πιο γρήγορο από το γράψιμο n/d)"
-#: ../src/funclib.c:6804
+#: ../src/funclib.c:6795
msgid ""
"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2831,11 +2790,11 @@ msgstr ""
"ψευδώς θετικά αποτελέσματα είναι με χαμηλή πιθανότητα ανάλογα με το "
"IsPrimeMillerRabinReps"
-#: ../src/funclib.c:6805
+#: ../src/funclib.c:6796
msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
msgstr "Εκτέλεση της ισχυρής δοκιμής ψευδοπρώτου με βάση b στο n"
-#: ../src/funclib.c:6806
+#: ../src/funclib.c:6797
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The "
"probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2843,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"Χρήση της δοκιμής πρώτων αριθμών Μίλερ-Ρόμπιν στο n, reps αριθμό φορών. Η "
"πιθανότητα ψευδούς θετικού αποτελέσματος είναι (1/4)^reps"
-#: ../src/funclib.c:6807
+#: ../src/funclib.c:6798
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
"Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2852,27 +2811,28 @@ msgstr ""
"θεωρώντας τη γενικευμένη υπόθεση Ράιμαν ότι το αποτέλεσμα είναι "
"προσδιοριστικό"
-#: ../src/funclib.c:6808
+#: ../src/funclib.c:6799
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
msgstr "Επιστροφή παραγοντοποίησης ενός αριθμού ως ενός πίνακα"
-#: ../src/funclib.c:6810
+#: ../src/funclib.c:6801
msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
msgstr "Επιστρέφει το μέγιστο των ορισμάτων ή πίνακα"
-#: ../src/funclib.c:6813
+#: ../src/funclib.c:6804
msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
msgstr "Επιστρέφει το ελάχιστο των ορισμάτων ή πίνακα"
-#: ../src/funclib.c:6817
+#: ../src/funclib.c:6808
msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
msgstr "Διαίρεση χωρίς υπόλοιπο, ισοδύναμο με floor(a/b)"
-#: ../src/funclib.c:6819
+#: ../src/funclib.c:6810
msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
-msgstr "Υπολογισμός του συμβόλου Τζακόμπι (a/b) (το b πρέπει να είναι περιττός)"
+msgstr ""
+"Υπολογισμός του συμβόλου Τζακόμπι (a/b) (το b πρέπει να είναι περιττός)"
-#: ../src/funclib.c:6821
+#: ../src/funclib.c:6812
msgid ""
"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
"when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2880,72 +2840,72 @@ msgstr ""
"Υπολογίζει το σύμβόλο Τζακόμπι (a/b) με την επέκταση Κρόνεκερ (a/2)=(2/a) "
"όταν είναι περιττός, ή (a/2)=0 όταν είναι άρτιος"
-#: ../src/funclib.c:6823
+#: ../src/funclib.c:6814
msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
msgstr "Υπολογίζει το σύμβολο Λεζάντρ (a/p)"
-#: ../src/funclib.c:6826
+#: ../src/funclib.c:6817
msgid "Get the real part of a complex number"
msgstr "Λήψη του πραγματικού μέρους μιγαδικού αριθμού"
-#: ../src/funclib.c:6829
+#: ../src/funclib.c:6820
msgid "Get the imaginary part of a complex number"
msgstr "Λήψη του φανταστικού μέρους μιγαδικού αριθμού"
-#: ../src/funclib.c:6833
+#: ../src/funclib.c:6824
msgid "Make an identity matrix of a given size"
msgstr "Δημιουργία ενός ταυτοτικού πίνακα δεδομένου μεγέθους"
-#: ../src/funclib.c:6836
+#: ../src/funclib.c:6827
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα όλων των μηδενικών (ή ενός διανύσματος γραμμής)"
-#: ../src/funclib.c:6838
+#: ../src/funclib.c:6829
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα όλων των μονάδων (ή ενός διανύσματος γραμμής)"
-#: ../src/funclib.c:6841
+#: ../src/funclib.c:6832
msgid "Get the number of rows of a matrix"
msgstr "Λήψη του αριθμού των γραμμών ενός πίνακα"
-#: ../src/funclib.c:6842
+#: ../src/funclib.c:6833
msgid "Get the number of columns of a matrix"
msgstr "Λήψη του αριθμού των στηλών ενός πίνακα"
-#: ../src/funclib.c:6843
+#: ../src/funclib.c:6834
msgid "Is a matrix square"
msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας τετραγωνικός πίνακας"
-#: ../src/funclib.c:6844
-#| msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
+#: ../src/funclib.c:6835
msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
-msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι όρισμα ενός οριζόντιου ή κατακόρυφου διανύσματος"
+msgstr ""
+"Επιβεβαιώστε ότι είναι όρισμα ενός οριζόντιου ή κατακόρυφου διανύσματος"
-#: ../src/funclib.c:6845
+#: ../src/funclib.c:6836
msgid "Is a matrix upper triangular"
msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι άνω τριγωνικός πίνακας"
-#: ../src/funclib.c:6846
+#: ../src/funclib.c:6837
msgid "Is a matrix lower triangular"
msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι κάτω τριγωνικός πίνακας"
-#: ../src/funclib.c:6847
+#: ../src/funclib.c:6838
msgid "Is a matrix diagonal"
msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας διαγώνιος πίνακας"
-#: ../src/funclib.c:6848
+#: ../src/funclib.c:6839
msgid "Get the number of elements of a matrix"
msgstr "Λήψη του αριθμού των στοιχείων ενός πίνακα"
-#: ../src/funclib.c:6850
+#: ../src/funclib.c:6841
msgid "Get the row echelon form of a matrix"
msgstr "Λήψη της κλιμακωτής μορφής γραμμής ενός πίνακα"
-#: ../src/funclib.c:6854
+#: ../src/funclib.c:6845
msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
msgstr "Λήψη της ανηγμένης κλιμακωτής μορφής κατά γραμμές ενός πίνακα"
-#: ../src/funclib.c:6858
+#: ../src/funclib.c:6849
msgid ""
"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
"null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2955,11 +2915,11 @@ msgstr ""
"μοναδική λύση, αλλιώς κενό. Μπορεί να χρησιμοποιηθούν δύο πρόσθετες "
"παράμετροι αναφοράς για τη λήψη των ανηγμένων M και V."
-#: ../src/funclib.c:6861
+#: ../src/funclib.c:6852
msgid "Get the determinant of a matrix"
msgstr "Λήψη της ορίζουσας ενός πίνακα"
-#: ../src/funclib.c:6864
+#: ../src/funclib.c:6855
msgid ""
"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
"rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2967,60 +2927,60 @@ msgstr ""
"Επιστρέφει τις οδηγούσες στήλες ενός πίνακα, δηλαδή τις στήλες που έχουν "
"αρχικά 1 στη μορφή rref, επίσης επιστρέφει τη γραμμή όπου συμβαίνει"
-#: ../src/funclib.c:6866
+#: ../src/funclib.c:6857
msgid "Get the nullspace of a matrix"
msgstr "Λήψη του μηδενικού χώρου ενός πίνακα"
-#: ../src/funclib.c:6868
+#: ../src/funclib.c:6859
msgid "Make new matrix of given size from old one"
msgstr "Δημιουργία νέου πίνακα δεδομένου μεγέθους από έναν παλιό"
-#: ../src/funclib.c:6869
+#: ../src/funclib.c:6860
msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
msgstr "Επιστρέφει το συμπλήρωμα δείκτη ενός διανύσματος δεικτών"
-#: ../src/funclib.c:6870
+#: ../src/funclib.c:6861
msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
msgstr "Λήψη του ερμιτιανού γινομένου των δύο διανυσμάτων"
-#: ../src/funclib.c:6873
+#: ../src/funclib.c:6864
msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
msgstr "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι πίνακας αριθμών"
-#: ../src/funclib.c:6874
+#: ../src/funclib.c:6865
msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
msgstr "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι ένας ακέραιος (μη μιγαδικός) πίνακας"
-#: ../src/funclib.c:6875
+#: ../src/funclib.c:6866
msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
msgstr "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι ένας ρητός (μη μιγαδικός) πίνακας"
-#: ../src/funclib.c:6876
+#: ../src/funclib.c:6867
msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
msgstr "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι ένας πραγματικός (μη μιγαδικός) πίνακας"
-#: ../src/funclib.c:6877
+#: ../src/funclib.c:6868
msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
msgstr ""
"Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι θετικός, δηλαδή αν κάθε στοιχείο είναι θετικό"
-#: ../src/funclib.c:6878
+#: ../src/funclib.c:6869
msgid ""
"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
msgstr ""
"Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι μη αρνητικός, δηλαδή αν κάθε στοιχείο είναι μη "
"αρνητικό"
-#: ../src/funclib.c:6880
-#| msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
+#: ../src/funclib.c:6871
msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
msgstr "Ελέγχει αν ένας αριθμός ή πίνακας είναι όλος μηδενικά"
-#: ../src/funclib.c:6881
+#: ../src/funclib.c:6872
msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
-msgstr "Ελέγχει αν ένας αριθμός ή ένας πίνακας είναι 1 ή αντίστοιχης ταυτότητας"
+msgstr ""
+"Ελέγχει αν ένας αριθμός ή ένας πίνακας είναι 1 ή αντίστοιχης ταυτότητας"
-#: ../src/funclib.c:6883
+#: ../src/funclib.c:6874
msgid ""
"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
"pretending to be a set)"
@@ -3028,11 +2988,11 @@ msgstr ""
"Επιστρέφει αληθές αν το στοιχείο x είναι στο σύνολο Χ (όπου Χ είναι ένα "
"διάνυσμα που προσποιείται ότι είναι σύνολο)"
-#: ../src/funclib.c:6884
+#: ../src/funclib.c:6875
msgid "Returns true if X is a subset of Y"
msgstr "Επιστρέφει αληθές αν το Χ είναι ένα υποσύνολο του Υ"
-#: ../src/funclib.c:6885
+#: ../src/funclib.c:6876
msgid ""
"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
"sets)"
@@ -3040,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"Επιστρέφει τη θεωρητική διαφορά συνόλων των Χ και Υ (Χ και Υ είναι "
"διανύσματα που προσποιούνται ότι είναι σύνολα)"
-#: ../src/funclib.c:6886
+#: ../src/funclib.c:6877
msgid ""
"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
"pretending to be sets)"
@@ -3048,131 +3008,128 @@ msgstr ""
"Επιστρέφει τη θεωρητική τομή συνόλων των Χ και Υ (Χ και Υ είναι διανύσματα "
"που προσποιούνται ότι είναι σύνολα)"
-#: ../src/funclib.c:6888
+#: ../src/funclib.c:6879
msgid "Check if argument is a null"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι κενό"
-#: ../src/funclib.c:6889
+#: ../src/funclib.c:6880
msgid "Check if argument is a number"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι αριθμός"
-#: ../src/funclib.c:6890
-#| msgid "Check if argument is a real number"
+#: ../src/funclib.c:6881
msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι τιμή Μπουλ (και όχι αριθμός)"
-#: ../src/funclib.c:6891
+#: ../src/funclib.c:6882
msgid "Check if argument is a text string"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι μια συμβολοσειρά κειμένου"
-#: ../src/funclib.c:6892
+#: ../src/funclib.c:6883
msgid "Check if argument is a matrix"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι πίνακας"
-#: ../src/funclib.c:6893
+#: ../src/funclib.c:6884
msgid "Check if argument is a function"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι συνάρτηση"
-#: ../src/funclib.c:6894
-#| msgid "Check if argument is a function"
+#: ../src/funclib.c:6885
msgid "Check if argument is a function or an identifier"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι συνάρτηση ή ένας ταυτοποιητής"
-#: ../src/funclib.c:6895
+#: ../src/funclib.c:6886
msgid "Check if argument is a function reference"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι συνάρτηση αναφοράς"
-#: ../src/funclib.c:6897
+#: ../src/funclib.c:6888
msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι μιγαδικός (μη πραγματικός) αριθμός"
-#: ../src/funclib.c:6898
+#: ../src/funclib.c:6889
msgid "Check if argument is a real number"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι πραγματικός αριθμός"
-#: ../src/funclib.c:6899
+#: ../src/funclib.c:6890
msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι ένας ακέραιος (μη μιγαδικός)"
-#: ../src/funclib.c:6900
+#: ../src/funclib.c:6891
msgid "Check if argument is a positive real integer"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι θετικός πραγματικός ακέραιος"
-#: ../src/funclib.c:6902
-#| msgid "Check if argument is a real number"
+#: ../src/funclib.c:6893
msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι μη αρνητικός πραγματικός ακέραιος"
-#: ../src/funclib.c:6903
+#: ../src/funclib.c:6894
msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι πιθανόν μιγαδικός ακέραιος"
-#: ../src/funclib.c:6905
+#: ../src/funclib.c:6896
msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι ένας ρητός αριθμός (μη μιγαδικός)"
-#: ../src/funclib.c:6906
+#: ../src/funclib.c:6897
msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι πιθανόν μιγαδικός ρητός ακέραιος"
-#: ../src/funclib.c:6907
+#: ../src/funclib.c:6898
msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
msgstr ""
"Ελέγχει αν το όρισμα είναι ένας αριθμός κινητής υποδιαστολής (μη μιγαδικός)"
-#: ../src/funclib.c:6909
+#: ../src/funclib.c:6900
msgid "Add two polynomials (vectors)"
msgstr "Πρόσθεση δύο πολυωνύμων (διανύσματα)"
-#: ../src/funclib.c:6910
+#: ../src/funclib.c:6901
msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
msgstr "Αφαίρεση δύο πολυωνύμων (ως διανύσματα)"
-#: ../src/funclib.c:6911
+#: ../src/funclib.c:6902
msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
msgstr "Πολλαπλασιασμός δύο πολυωνύμων (ως διανύσματα)"
-#: ../src/funclib.c:6912
+#: ../src/funclib.c:6903
msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
msgstr "Διαίρεση πολυωνύμου p με το q, επιστροφή του υπολοίπου στο r"
-#: ../src/funclib.c:6913
+#: ../src/funclib.c:6904
msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Λήψη παραγώγου πολυωνύμου (ως διανύσματος)"
-#: ../src/funclib.c:6914
+#: ../src/funclib.c:6905
msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Λήψη δεύτερης παραγώγου πολυωνύμου (ως διανύσματος)"
-#: ../src/funclib.c:6915
+#: ../src/funclib.c:6906
msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
msgstr "Περικοπή μηδενικών από ένα πολυώνυμο (ως διανύσματος)"
-#: ../src/funclib.c:6916
+#: ../src/funclib.c:6907
msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
msgstr "Ελέγχει αν ένα διάνυσμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πολυώνυμο"
-#: ../src/funclib.c:6917
+#: ../src/funclib.c:6908
msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Δημιουργία συμβολοσειράς από ένα πολυώνυμο (ως διάνυσμα)"
-#: ../src/funclib.c:6918
+#: ../src/funclib.c:6909
msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Δημιουργία συνάρτησης από ένα πολυώνυμο (ως διάνυσμα)"
-#: ../src/funclib.c:6920
+#: ../src/funclib.c:6911
msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Εύρεση ριζών ενός δευτεροβάθμιου πολυωνύμου (που δίνεται ως διάνυσμα "
"συντελεστών)"
-#: ../src/funclib.c:6922
+#: ../src/funclib.c:6913
msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Λήψη όλων των συνδυασμών των k αριθμών από το 1 έως το n ως ένα διάνυσμα "
"διανυσμάτων"
-#: ../src/funclib.c:6923
+#: ../src/funclib.c:6914
msgid ""
"Get combination that would come after v in call to combinations, first "
"combination should be [1:k]."
@@ -3180,25 +3137,25 @@ msgstr ""
"Λήψη συνδυασμού που θα έλθει μετά το v στην κλήση για συνδυασμούς, πρώτος "
"συνδυασμός πρέπει να είναι [1:k]."
-#: ../src/funclib.c:6924
+#: ../src/funclib.c:6915
msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Λήψη όλων των μεταθέσεων των k αριθμών από το 1 έως το n ως ένα διάνυσμα "
"διανυσμάτων"
-#: ../src/funclib.c:6926
+#: ../src/funclib.c:6917
msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
msgstr "Υπολογίζει τους συνδυασμούς (διωνυμικός συντελεστής)"
-#: ../src/funclib.c:6929
+#: ../src/funclib.c:6920
msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
msgstr "Μετατρέπει μια συμβολοσειρά σε διάνυσμα τιμών ASCII"
-#: ../src/funclib.c:6930
+#: ../src/funclib.c:6921
msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
msgstr "Μετατρέπει ένα διάνυσμα τιμών ASCII σε συμβολοσειρά"
-#: ../src/funclib.c:6932
+#: ../src/funclib.c:6923
msgid ""
"Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
"alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3206,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"Μετατρέπει μια συμβολοσειρά σε διάνυσμα τιμών αλφαβήτου με βάση το 0 (θέσεις "
"στη συμβολοσειρά αλφαβήτου), -1 για άγνωστα γράμματα"
-#: ../src/funclib.c:6933
+#: ../src/funclib.c:6924
msgid ""
"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
"string) to a string"
@@ -3214,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"Μετατρέπει ένα διάνυσμα τιμών αλφαβήτου με βάση το 0 (θέσεις στη "
"συμβολοσειρά αλφαβήτου) σε συμβολοσειρά"
-#: ../src/funclib.c:6935
+#: ../src/funclib.c:6926
msgid ""
"Protect a variable from being modified. It will be treated as a system "
"defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
@@ -3223,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"ορισμένη μεταβλητή του συστήματος από δω και πέρα. Οι προστατευμένες "
"παράμετροι μπορούν ακόμα να τροποποιηθούν."
-#: ../src/funclib.c:6936
+#: ../src/funclib.c:6927
msgid ""
"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user "
"defined variable from now on."
@@ -3231,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"Αποπροστασία μιας μεταβλητής από τροποποίηση. Θα αντιμετωπίζεται ως μια "
"ορισμένη μεταβλητή χρήστη από δω και πέρα."
-#: ../src/funclib.c:6937
+#: ../src/funclib.c:6928
msgid ""
"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
"\""
@@ -3239,22 +3196,21 @@ msgstr ""
"Ορισμός σημαιών για μια συνάρτηση, προς το παρόν \"PropagateMod\" και "
"\"NoModuloArguments\""
-#: ../src/funclib.c:6938
+#: ../src/funclib.c:6929
msgid "Get current modulo from the context outside the function"
msgstr "Λήψη τρέχοντος modulo από το περιεχόμενο έξω από τη συνάρτηση"
-#: ../src/funclib.c:6939
-#| msgid "Check if argument is a function"
+#: ../src/funclib.c:6930
msgid "Check if a variable or function is defined"
msgstr "Ελέγχει αν μια μεταβλητή ή συνάρτηση είναι ορισμένη"
-#: ../src/funclib.c:6940
+#: ../src/funclib.c:6931
msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
msgstr ""
"Αποορισμός μιας μεταβλητής (συμπεριλαμβανομένων όλων των τοπικών και γενικών "
"του ίδιου ονόματος)"
-#: ../src/funclib.c:6942
+#: ../src/funclib.c:6933
msgid ""
"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. "
"Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3263,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"μεταβλητών και παραμέτρων. Δεν επαναφέρει ή δεν αλλάζει τις προστατευμένες "
"(του συστήματος) παραμέτρους."
-#: ../src/funclib.c:6943
+#: ../src/funclib.c:6934
msgid ""
"Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as "
"system defined variables from now on."
@@ -3271,28 +3227,28 @@ msgstr ""
"Σημείωση όλων των προς το παρόν ορισμένων μεταβλητών ως προστατευμένες. Θα "
"αντιμετωπιστούν ως ορισμένες μεταβλητές του συστήματος από δω και πέρα."
-#: ../src/funclib.c:6944
+#: ../src/funclib.c:6935
msgid ""
"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
msgstr ""
"Επιστρέφει ένα διάνυσμα όλων των καθολικών απροστάτευτων ονομάτων μεταβλητών "
"(που ορίστηκαν από τον χρήστη)."
-#: ../src/funclib.c:6946
+#: ../src/funclib.c:6937
msgid "Parse a string (but do not execute)"
msgstr "Ανάλυση συμβολοσειράς (αλλά όχι εκτέλεση)"
-#: ../src/funclib.c:6947
+#: ../src/funclib.c:6938
msgid "Parse and evaluate a string"
msgstr "Ανάλυση και εκτίμηση μιας συμβολοσειράς"
-#: ../src/funclib.c:6949
+#: ../src/funclib.c:6940
msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default."
msgstr ""
"Υποβολή ερώτησης και επιστροφή συμβολοσειράς. Προαιρετικό πέρασμα σε μια "
"προεπιλογή."
-#: ../src/funclib.c:6950
+#: ../src/funclib.c:6941
msgid ""
"Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of "
"the button pressed (or null on failure)."
@@ -3300,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"Υποβολή ερώτησης και παρουσίαση μιας λίστας κουμπιών. Επιστρέφει τον δείκτη "
"με βάση το 1 του πατημένου κουμπιού (ή κενό σε αποτυχία)."
-#: ../src/funclib.c:6952
+#: ../src/funclib.c:6943
msgid ""
"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3322,73 +3278,72 @@ msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι ακέρα
#: ../src/funclibhelper.cP:65 ../src/funclibhelper.cP:76
#, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not an integer or a matrix"
msgid "%s: argument number %d not a number or a matrix"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι ακέραιος ή πίνακας"
#: ../src/funclibhelper.cP:89
#, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgid "%s: argument number %d not a nonnegative integer"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d είναι μη αρνητικός ακέραιος"
-#: ../src/funclibhelper.cP:103
+#: ../src/funclibhelper.cP:101
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a nonnegative integer"
+msgid "%s: argument number %d not a nonnegative number"
+msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d είναι μη αρνητικός αριθμός"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:115
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι θετικός ακέραιος"
-#: ../src/funclibhelper.cP:113 ../src/graphing.c:3100
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3256
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι αριθμός"
-#: ../src/funclibhelper.cP:124
+#: ../src/funclibhelper.cP:136
#, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a number"
msgid "%s: argument number %d not a boolean"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι τιμή Μπουλ"
-#: ../src/funclibhelper.cP:135
+#: ../src/funclibhelper.cP:147
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a real number"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι πραγματικός αριθμός"
-#: ../src/funclibhelper.cP:145
+#: ../src/funclibhelper.cP:157
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a matrix"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι πίνακας"
-#: ../src/funclibhelper.cP:156
+#: ../src/funclibhelper.cP:168
#, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
msgid "%s: argument number %d not a square matrix"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι τετραγωνικός πίνακας"
-#: ../src/funclibhelper.cP:167
+#: ../src/funclibhelper.cP:179
#, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
msgid "%s: argument number %d not a matrix or null node"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι πίνακας ή κενός κόμβος"
-#: ../src/funclibhelper.cP:178
+#: ../src/funclibhelper.cP:190
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι τιμή αλλά πίνακας"
-#: ../src/funclibhelper.cP:191
+#: ../src/funclibhelper.cP:203
#, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
msgid "%s: argument number %d not a value only vector"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι τιμή αλλά πίνακας"
-#: ../src/funclibhelper.cP:201 ../src/funclibhelper.cP:212
+#: ../src/funclibhelper.cP:213 ../src/funclibhelper.cP:224
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a string"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι συμβολοσειρά"
-#: ../src/funclibhelper.cP:223
+#: ../src/funclibhelper.cP:235
#, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not an integer"
msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι συνάρτηση ή ταυτοποιητής"
@@ -3424,13 +3379,11 @@ msgstr "Genius"
#: ../src/genius.c:377 ../src/genius.c:386 ../src/genius.c:393
#: ../src/genius.c:402
#, c-format
-#| msgid "%s: argument should be between %d and %d"
msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
msgstr "το %s πρέπει να είναι μεταξύ %d και %d, χρησιμοποιώντας %d"
#: ../src/genius.c:421 ../src/genius.c:430
#, c-format
-#| msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
msgstr "το %s πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο του %d, χρησιμοποιώντας %d"
@@ -3526,7 +3479,7 @@ msgstr ""
"Για βοήθεια πληκτρολογήστε `manual' ή `help'.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5150
+#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5225
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3626,7 +3579,6 @@ msgstr "Άν_οιγμα..."
#. label, accelerator
#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
-#| msgid "Open GEL file"
msgid "Open a file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
@@ -3729,7 +3681,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Απο_κοπή"
#: ../src/gnome-genius.c:324
-#| msgid "Calculates the sine function"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
@@ -3830,7 +3781,7 @@ msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr ""
"Συναρτήσεις γραφικών παραστάσεων, διανυσματικά πεδία, επιφάνειες, κλπ..."
-#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6303
+#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6983
msgid "_Plot"
msgstr "_Γραφική παράσταση"
@@ -3851,7 +3802,6 @@ msgid "Go to previous tab"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα"
#: ../src/gnome-genius.c:387
-#| msgid "Console"
msgid "_Console"
msgstr "_Κονσόλα"
@@ -3873,7 +3823,6 @@ msgstr "_Περιεχόμενα"
# bogus value
#: ../src/gnome-genius.c:396
-#| msgid "Displays the user manual"
msgid "View the Genius manual"
msgstr "Προβολή του εγχειριδίου του Genius"
@@ -3882,7 +3831,6 @@ msgid "_Help on Function"
msgstr "_Βοήθεια για τη συνάρτηση"
#: ../src/gnome-genius.c:400
-#| msgid "Print help (or help on a function/command)"
msgid "Help on a function or a command"
msgstr "Βοήθεια για μια συνάρτηση ή εντολή"
@@ -3902,20 +3850,20 @@ msgstr "_Περί"
msgid "About Genius"
msgstr "Περί του Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:934
+#: ../src/gnome-genius.c:940
msgid "Help on Function"
msgstr "Βοήθεια για τη συνάρτηση"
-#: ../src/gnome-genius.c:952
+#: ../src/gnome-genius.c:958
msgid "Function or command name:"
msgstr "Όνομα συνάρτησης ή εντολής:"
-#: ../src/gnome-genius.c:985
+#: ../src/gnome-genius.c:1016
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>Δεν βρέθηκε βοήθεια για το %s</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:989
+#: ../src/gnome-genius.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3926,16 +3874,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ίσως εννοούσατε %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:1044
+#: ../src/gnome-genius.c:1075
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../src/gnome-genius.c:1046
+#: ../src/gnome-genius.c:1077
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
-#: ../src/gnome-genius.c:1132
-#| msgid "Set a global variable"
+#: ../src/gnome-genius.c:1163
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -3943,7 +3890,7 @@ msgstr ""
"Καθολικές μεταβλητές:\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1165
+#: ../src/gnome-genius.c:1196
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -3951,7 +3898,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Στοίβα κλήσης συνάρτησης:\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1167 ../src/gnome-genius.c:1226
+#: ../src/gnome-genius.c:1198 ../src/gnome-genius.c:1257
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -3959,8 +3906,7 @@ msgstr ""
"(βάθος του περιεχομένου σε παρενθέσεις)\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1224
-#| msgid "Set a global variable"
+#: ../src/gnome-genius.c:1255
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -3968,57 +3914,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Τοπικές μεταβλητές:\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1278
+#: ../src/gnome-genius.c:1309
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Λίστα μεταβλητών χρήστη"
-#: ../src/gnome-genius.c:1386
+#: ../src/gnome-genius.c:1417
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "αόριστο %s"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1421
+#: ../src/gnome-genius.c:1452
msgid "(global) "
msgstr "(καθολική) "
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1425
+#: ../src/gnome-genius.c:1456
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(περιεχόμενο %d) "
-#: ../src/gnome-genius.c:1447
+#: ../src/gnome-genius.c:1478
#, c-format
-#| msgid "Set a global variable"
msgid "%s not a user variable"
msgstr "το %s δεν είναι μεταβλητή χρήστη"
-#: ../src/gnome-genius.c:1481
+#: ../src/gnome-genius.c:1512
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Παρακολούθηση: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1529
+#: ../src/gnome-genius.c:1560
msgid "Update continuously"
msgstr "Συνεχής ενημέρωση"
-#: ../src/gnome-genius.c:1560
+#: ../src/gnome-genius.c:1591
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Παρακολούθηση μιας μεταβλητής"
-#: ../src/gnome-genius.c:1577
+#: ../src/gnome-genius.c:1608
msgid "Variable name:"
msgstr "Όνομα μεταβλητής:"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1633
+#: ../src/gnome-genius.c:1664
msgid "Full Answer"
msgstr "Πλήρης απάντηση"
-#: ../src/gnome-genius.c:1649
+#: ../src/gnome-genius.c:1680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4027,17 +3972,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Πάρα πολλά σφάλματα! (ακολούθησαν %d)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1664
+#: ../src/gnome-genius.c:1695
#, c-format
msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
msgstr "\\e[01;31mΠάρα πολλά σφάλματα! (ακολούθησαν %d)\\e[0m\n"
# new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:1803
+#: ../src/gnome-genius.c:1834
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>Cannot save file</b>\n"
-#| "Details: %s"
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
"\n"
@@ -4047,11 +3989,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1879
+#: ../src/gnome-genius.c:1910
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (αρχική υλοποίηση τμημάτων της βιβλιοθήκης GEL)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1880
+#: ../src/gnome-genius.c:1911
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
@@ -4059,24 +4001,24 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1894
+#: ../src/gnome-genius.c:1925
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
" Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε: http://gnome.gr"
-#: ../src/gnome-genius.c:1942
+#: ../src/gnome-genius.c:1973
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Εργαλείο μαθηματικών Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:1946
+#: ../src/gnome-genius.c:1977
msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr ""
"Η έκδοση τεχνοτροπίας αριθμομηχανής του Gnome του εργαλείου μαθηματικών του "
"Genius."
-#: ../src/gnome-genius.c:2136
+#: ../src/gnome-genius.c:2167
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -4084,87 +4026,86 @@ msgstr ""
"Το Genius εκτελεί κάτι και επιπλέον υπάρχουν αναποθήκευτα προγράμματα.\n"
"Είσαστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να φύγετε;"
-#: ../src/gnome-genius.c:2144
+#: ../src/gnome-genius.c:2175
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr ""
-"Υπάρχουν αναποθήκευτα προγράμματα, είσαστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να "
-"φύγετε;"
+"Υπάρχουν αναποθήκευτα προγράμματα, είσαστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να φύγετε;"
-#: ../src/gnome-genius.c:2151
+#: ../src/gnome-genius.c:2182
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Το Genius εκτελεί κάτι, σίγουρα θέλετε να φύγετε;"
-#: ../src/gnome-genius.c:2158
+#: ../src/gnome-genius.c:2189
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να φύγετε από το πρόγραμμα;"
-#: ../src/gnome-genius.c:2272
+#: ../src/gnome-genius.c:2303
msgid "Genius Setup"
msgstr "Εγκατάσταση Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:2290
+#: ../src/gnome-genius.c:2321
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../src/gnome-genius.c:2293
+#: ../src/gnome-genius.c:2324
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Επιλογές εξόδου αριθμού/έκφρασης"
-#: ../src/gnome-genius.c:2303
+#: ../src/gnome-genius.c:2334
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Μέγιστα ψηφία στην έξοδο (0=απεριόριστο)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2323
+#: ../src/gnome-genius.c:2354
msgid "Results as floats"
msgstr "Αποτελέσματα ως αριθμοί κινητής υποδιαστολής"
-#: ../src/gnome-genius.c:2331
+#: ../src/gnome-genius.c:2362
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Αριθμοί κινητής υποδιαστολής σε επιστημονική σημειογραφία"
-#: ../src/gnome-genius.c:2339
+#: ../src/gnome-genius.c:2370
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Να εμφανίζονται πάντα πλήρεις εκφράσεις"
-#: ../src/gnome-genius.c:2347
+#: ../src/gnome-genius.c:2378
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Χρήση μικτών κλασμάτων"
-#: ../src/gnome-genius.c:2400
+#: ../src/gnome-genius.c:2431
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Απομνημόνευση ρυθμίσεων εξόδου σε όλες τις συνεδρίες"
-#: ../src/gnome-genius.c:2410
+#: ../src/gnome-genius.c:2441
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
"options\" frame."
msgstr ""
-"Αν θα πρέπει οι ρυθμίσεις εξόδου στο πλαίσιο \"Επιλογές εξόδου "
-"αριθμού/έκφρασης\" να απομνημονεύονται για την επόμενη συνεδρία. Δεν "
-"εφαρμόζεται στο πλαίσιο \"Επιλογές εξόδου σφάλματος/πληροφοριών\"."
+"Αν θα πρέπει οι ρυθμίσεις εξόδου στο πλαίσιο \"Επιλογές εξόδου αριθμού/"
+"έκφρασης\" να απομνημονεύονται για την επόμενη συνεδρία. Δεν εφαρμόζεται στο "
+"πλαίσιο \"Επιλογές εξόδου σφάλματος/πληροφοριών\"."
-#: ../src/gnome-genius.c:2415
+#: ../src/gnome-genius.c:2446
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Επιλογές εξόδου σφάλματος/πληροφοριών"
-#: ../src/gnome-genius.c:2423
+#: ../src/gnome-genius.c:2454
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων σε διάλογο"
-#: ../src/gnome-genius.c:2431
+#: ../src/gnome-genius.c:2462
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων πληροφοριών σε έναν διάλογο"
-#: ../src/gnome-genius.c:2442
+#: ../src/gnome-genius.c:2473
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Μέγιστα σφάλματα για εμφάνιση (0=απεριόριστα)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2466
+#: ../src/gnome-genius.c:2497
msgid "Precision"
msgstr "Ακρίβεια"
-#: ../src/gnome-genius.c:2476
+#: ../src/gnome-genius.c:2507
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4174,53 +4115,52 @@ msgstr ""
"αμέσως για όλους τους αριθμούς, μόνο νέοι αριθμοί υπολογίζονται\n"
"και νέες μεταβλητές θα επηρεαστούν."
-#: ../src/gnome-genius.c:2485
+#: ../src/gnome-genius.c:2516
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Ακρίβεια κινητής υποδιαστολής (δυαδικά ψηφία)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2504
+#: ../src/gnome-genius.c:2535
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Απομνημόνευση ρύθμισης ακρίβειας σε όλες τις συνεδρίες"
-#: ../src/gnome-genius.c:2513
+#: ../src/gnome-genius.c:2544
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr ""
-"Αν θα πρέπει η ρύθμιση ακρίβειας να απομνημονεύεται για την επόμενη "
-"συνεδρία."
+"Αν θα πρέπει η ρύθμιση ακρίβειας να απομνημονεύεται για την επόμενη συνεδρία."
-#: ../src/gnome-genius.c:2521
+#: ../src/gnome-genius.c:2552
msgid "Terminal"
msgstr "Τερματικό"
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2554
msgid "Terminal options"
msgstr "Επιλογές τερματικού"
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2563
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Γραμμές οπισθοκύλισης"
-#: ../src/gnome-genius.c:2555
+#: ../src/gnome-genius.c:2586
msgid "Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2566
+#: ../src/gnome-genius.c:2597
msgid "Black on white"
msgstr "Μαύρο σε λευκό"
-#: ../src/gnome-genius.c:2574
+#: ../src/gnome-genius.c:2605
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Δρομέας που αναβοσβήνει"
-#: ../src/gnome-genius.c:2587
+#: ../src/gnome-genius.c:2618
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
-#: ../src/gnome-genius.c:2590
+#: ../src/gnome-genius.c:2621
msgid "Limits"
msgstr "Όρια"
-#: ../src/gnome-genius.c:2597
+#: ../src/gnome-genius.c:2628
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4230,11 +4170,11 @@ msgstr ""
"επιθυμείτε να διακόψετε τον υπολογισμό ή να συνεχίσετε.\n"
"Ορισμός σε 0 απενεργοποιεί το όριο."
-#: ../src/gnome-genius.c:2606
+#: ../src/gnome-genius.c:2637
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Μέγιστος αριθμός κόμβων για κατανομή"
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2677
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -4244,86 +4184,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Παρακαλούμε δοκιμάστε πάλι αργότερα ή διακόψτε την τρέχουσα λειτουργία."
-#: ../src/gnome-genius.c:2674
+#: ../src/gnome-genius.c:2705
msgid "GEL files"
msgstr "Αρχεία GEL"
-#: ../src/gnome-genius.c:2679 ../src/graphing.c:1140
+#: ../src/gnome-genius.c:2710 ../src/graphing.c:1193
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/gnome-genius.c:2703 ../src/gnome-genius.c:3600
+#: ../src/gnome-genius.c:2734 ../src/gnome-genius.c:3638
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2713 ../src/gnome-genius.c:4086
-#| msgid "Output"
+#: ../src/gnome-genius.c:2744 ../src/gnome-genius.c:4161
msgid "Output from "
msgstr "Έξοδος από "
-#: ../src/gnome-genius.c:2729 ../src/gnome-genius.c:4157
+#: ../src/gnome-genius.c:2760 ../src/gnome-genius.c:4232
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
-#: ../src/gnome-genius.c:2748
+#: ../src/gnome-genius.c:2779
msgid "Load and Run"
msgstr "Φόρτωση και εκτέλεση"
-#: ../src/gnome-genius.c:2752
+#: ../src/gnome-genius.c:2783
msgid "_Load"
msgstr "_Φόρτωση"
-#: ../src/gnome-genius.c:3270
+#: ../src/gnome-genius.c:3308
msgid "Cannot open file"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3305 ../src/gnome-genius.c:4757
+#: ../src/gnome-genius.c:3343 ../src/gnome-genius.c:4832
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Γραμμή: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3494
+#: ../src/gnome-genius.c:3532
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Program_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3505
+#: ../src/gnome-genius.c:3543
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Πρόγραμμα %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3534
+#: ../src/gnome-genius.c:3572
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3622
+#: ../src/gnome-genius.c:3660
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3705
-#| msgid "Program %d"
+#: ../src/gnome-genius.c:3745
msgid "Program is read only"
msgstr "Το πρόγραμμα είναι μόνο για ανάγνωση"
# new fname
-#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3707 ../src/gnome-genius.c:3739
-#: ../src/gnome-genius.c:3791 ../src/gnome-genius.c:3920
+#: ../src/gnome-genius.c:3750 ../src/gnome-genius.c:3792
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
msgid ""
-"<b>Cannot save file</b>\n"
+"<b>Cannot save file %s</b>\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"<b>Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου</b>\n"
+"<b>Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου %s</b>\n"
"Λεπτομέρειες: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3749
+# new fname
+#: ../src/gnome-genius.c:3756 ../src/gnome-genius.c:3799
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
+msgstr "<b>Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου %s</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3809
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
msgstr "Αποθήκευση νέων προγραμμάτων με \"Αποθήκευση ως..\" πρώτα!"
-#: ../src/gnome-genius.c:3755
+#: ../src/gnome-genius.c:3815
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
"new location."
@@ -4331,15 +4279,33 @@ msgstr ""
"Κάποια προγράμματα μόνο για ανάγνωση τροποποιήθηκαν. Χρησιμοποιήστε "
"\"Αποθήκευση ως...\" για να τα αποθηκεύσετε σε μια νέα τοποθεσία."
-#: ../src/gnome-genius.c:3827
+# new fname
+#: ../src/gnome-genius.c:3855 ../src/gnome-genius.c:3991
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot save file</b>\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"<b>Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου</b>\n"
+"Λεπτομέρειες: %s"
+
+# new fname
+#: ../src/gnome-genius.c:3860 ../src/gnome-genius.c:3996
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid "<b>Cannot save file</b>"
+msgstr "<b>Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3895
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3954
+#: ../src/gnome-genius.c:4029
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Αποθήκευση εξόδου κονσόλας..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4024
+#: ../src/gnome-genius.c:4099
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4347,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"Το πρόγραμμα που κλείνετε δεν έχει αποθηκευτεί, είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε "
"να το κλείσετε χωρίς αποθήκευση;"
-#: ../src/gnome-genius.c:4043
+#: ../src/gnome-genius.c:4118
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4358,13 +4324,12 @@ msgstr ""
"Δημιουργία ενός νέου προγράμματος, ή επιλογή μιας υπάρχουσας καρτέλας στο "
"σημειωματάριο."
-#: ../src/gnome-genius.c:4073
+#: ../src/gnome-genius.c:4148
#, c-format
-#| msgid "Cannot open %s"
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διοχέτευσης: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4102
+#: ../src/gnome-genius.c:4177
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4374,7 +4339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αδύνατη η διακλάδωση."
-#: ../src/gnome-genius.c:4174
+#: ../src/gnome-genius.c:4249
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4386,12 +4351,12 @@ msgstr ""
"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εγγραφή του\n"
"προγράμματος στη μηχανή."
-#: ../src/gnome-genius.c:4199
+#: ../src/gnome-genius.c:4274
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4425
+#: ../src/gnome-genius.c:4500
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr "Φτάσατε στο όριο μνήμης (αριθμός κόμβου), να διακοπεί ο υπολογισμός;"
@@ -4400,17 +4365,17 @@ msgstr "Φτάσατε στο όριο μνήμης (αριθμός κόμβου
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4505
+#: ../src/gnome-genius.c:4580
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση genius-readline-helper-fifo!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4572
+#: ../src/gnome-genius.c:4647
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"Ο βοηθός Readline πέθανε, περίεργο. Δοκιμάστε την ανάκτηση του, τα πράγματα "
"μπορεί να είναι παράξενα."
-#: ../src/gnome-genius.c:4778
+#: ../src/gnome-genius.c:4853
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4418,23 +4383,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Σημείωση: μεταγλωττισμένο χωρίς GtkSourceView (καλύτερος επεξεργαστής πηγής)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4870
-#| msgid "Genius"
+#: ../src/gnome-genius.c:4945
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4920
+#: ../src/gnome-genius.c:4995
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου βιβλιοθήκης, η εγκατάσταση του genius μπορεί να "
"είναι εσφαλμένη"
-#: ../src/gnome-genius.c:5000
+#: ../src/gnome-genius.c:5075
msgid "Console"
msgstr "Κονσόλα"
-#: ../src/gnome-genius.c:5084
+#: ../src/gnome-genius.c:5159
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4459,89 +4423,103 @@ msgstr "Μαθηματικό εργαλείο Genius"
msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
msgstr "Μαθηματικό εργαλείο Genius και αριθμομηχανή"
-#: ../src/graphing.c:591
+#: ../src/graphing.c:606
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../src/graphing.c:610 ../src/graphing.c:639
+#: ../src/graphing.c:625 ../src/graphing.c:654
#, c-format
msgid "Rotate about %s axis: "
msgstr "Περιστροφή γύρω από τον άξονα %s: "
-#: ../src/graphing.c:668
+#: ../src/graphing.c:683
msgid "Rotate about dependent axis: "
msgstr "Περιστροφή γύρω από εξαρτημένο άξονα: "
-#: ../src/graphing.c:776
+#: ../src/graphing.c:791
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ../src/graphing.c:793
+#: ../src/graphing.c:808
msgid "Print command: "
msgstr "Εκτύπωση εντολής: "
-#: ../src/graphing.c:823
+#: ../src/graphing.c:838
msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου, αδύνατη η εκτύπωση."
-#: ../src/graphing.c:850
+#: ../src/graphing.c:865
msgid "Printing failed"
msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης"
-#: ../src/graphing.c:863
+#: ../src/graphing.c:878
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης: %s"
-#: ../src/graphing.c:932 ../src/graphing.c:1043
+#: ../src/graphing.c:951 ../src/graphing.c:1090
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
-#: ../src/graphing.c:1002 ../src/graphing.c:1058 ../src/graphing.c:1075
+#: ../src/graphing.c:1049 ../src/graphing.c:1105 ../src/graphing.c:1122
msgid "Export failed"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής"
-#: ../src/graphing.c:1106
+#: ../src/graphing.c:1147
msgid "Export encapsulated postscript"
msgstr "Εξαγωγή έγκλειστου postscript"
-#: ../src/graphing.c:1108
+#: ../src/graphing.c:1149
msgid "Export postscript"
msgstr "Εξαγωγή postscript"
-#: ../src/graphing.c:1110
+#: ../src/graphing.c:1151
+#| msgid "Export PNG"
+msgid "Export PDF"
+msgstr "Εξαγωγή PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1153
msgid "Export PNG"
msgstr "Εξαγωγή PNG"
-#: ../src/graphing.c:1126
+#: ../src/graphing.c:1160
+msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
+msgstr "Λείπει η εντολή ps2pdf, ίσως το ghostscript δεν είναι εγκατεστημένο."
+
+#: ../src/graphing.c:1175
msgid "EPS files"
msgstr "Αρχεία EPS"
-#: ../src/graphing.c:1130
+#: ../src/graphing.c:1179
msgid "PS files"
msgstr "Αρχεία PS"
-#: ../src/graphing.c:1134
+#: ../src/graphing.c:1183
+#| msgid "PS files"
+msgid "PDF files"
+msgstr "Αρχεία PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1187
msgid "PNG files"
msgstr "Αρχεία PNG"
-#: ../src/graphing.c:1149
+#: ../src/graphing.c:1202
msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
msgstr "Δημιουργία προεπισκόπησης σε αρχείο EPS (με ps2epsi)"
-#: ../src/graphing.c:1784
+#: ../src/graphing.c:1874
msgid "Solver"
msgstr "Επίλυση"
-#: ../src/graphing.c:1789
+#: ../src/graphing.c:1879
msgid "Clea_r solutions"
msgstr "Κα_θαρισμός λύσεων"
-#: ../src/graphing.c:1791
+#: ../src/graphing.c:1881
msgid "_Plot solution"
msgstr "Λύση _γραφικής παράστασης"
-#: ../src/graphing.c:1812
+#: ../src/graphing.c:1902
msgid ""
"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
"parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by "
@@ -4551,138 +4529,146 @@ msgstr ""
"παραμέτρους που ορίζονται παρακάτω, ξεκινώντας από το πατημένο σημείο. Για "
"να μπορείτε να εστιάσετε με το ποντίκι ξανά, κλείστε αυτό το παράθυρο."
-#: ../src/graphing.c:1834
+#: ../src/graphing.c:1924
msgid "X increment:"
msgstr "Αύξηση Χ:"
-#: ../src/graphing.c:1856
+#: ../src/graphing.c:1946
msgid "T increment:"
msgstr "Αύξηση Τ:"
-#: ../src/graphing.c:1860
-#| msgid "The natural logarithm"
+#: ../src/graphing.c:1950
msgid "T interval length:"
msgstr "Μήκος διαστήματος Τ:"
-#: ../src/graphing.c:1874
+#: ../src/graphing.c:1964
msgid "Point x:"
msgstr "Σημείο x:"
-#: ../src/graphing.c:1879
+#: ../src/graphing.c:1969
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:1946
+#: ../src/graphing.c:2075
msgid "Plot"
msgstr "Γραφική παράσταση"
-#: ../src/graphing.c:1981
+#: ../src/graphing.c:2110
msgid "_Graph"
msgstr "_Γράφημα"
-#: ../src/graphing.c:1985
+#: ../src/graphing.c:2114
msgid "_Print..."
msgstr "_Εκτύπωση..."
-#: ../src/graphing.c:1991
+#: ../src/graphing.c:2120
msgid "_Export postscript..."
msgstr "Ε_ξαγωγή postscript..."
-#: ../src/graphing.c:1997
+#: ../src/graphing.c:2126
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
msgstr "Ε_ξαγωγή έγκλειστου postscript..."
-#: ../src/graphing.c:2003
+#: ../src/graphing.c:2133
+#| msgid "Export P_NG..."
+msgid "Export P_DF..."
+msgstr "Εξαγωγή P_DF..."
+
+#: ../src/graphing.c:2142
msgid "Export P_NG..."
msgstr "Εξαγωγή P_NG..."
-#: ../src/graphing.c:2015
+#: ../src/graphing.c:2154
msgid "_Zoom"
msgstr "_Εστίαση"
-#: ../src/graphing.c:2019
+#: ../src/graphing.c:2158
msgid "Zoom _out"
msgstr "Σμίκρυ_νση"
-#: ../src/graphing.c:2026
+#: ../src/graphing.c:2165
msgid "Zoom _in"
msgstr "Μεγέ_θυνση"
-#: ../src/graphing.c:2033
+#: ../src/graphing.c:2172
msgid "_Fit dependent axis"
msgstr "_Προσαρμογή εξαρτημένου άξονα"
-#: ../src/graphing.c:2040
+#: ../src/graphing.c:2179
msgid "_Reset to original zoom"
msgstr "Ε_παναφορά στην αρχική εστίαση"
-#: ../src/graphing.c:2053
+#: ../src/graphing.c:2192
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: ../src/graphing.c:2058
+#: ../src/graphing.c:2197
msgid "_Reset angles"
msgstr "Ε_παναφορά γωνιών"
-#: ../src/graphing.c:2063
+#: ../src/graphing.c:2202
msgid "_Top view"
msgstr "Ά_νω όψη"
-#: ../src/graphing.c:2068
+#: ../src/graphing.c:2207
msgid "R_otate axis..."
msgstr "Πε_ριστροφή άξονα..."
-#: ../src/graphing.c:2078
+#: ../src/graphing.c:2217
msgid "_Solver"
msgstr "Επί_λυση"
-#: ../src/graphing.c:2083
+#: ../src/graphing.c:2222
msgid "_Solver..."
msgstr "_Επίλυση..."
-#: ../src/graphing.c:2088
+#: ../src/graphing.c:2227
msgid "_Clear solutions"
msgstr "Κα_θαρισμός λύσεων"
-#: ../src/graphing.c:3089
+#: ../src/graphing.c:3245
#, c-format
-#| msgid "Functions"
msgid "Function"
msgstr "Συνάρτηση"
-#: ../src/graphing.c:3091
+#: ../src/graphing.c:3247
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Συνάρτηση #%d"
-#: ../src/graphing.c:3113
+#: ../src/graphing.c:3269
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 4διάστατο διάνυσμα"
-#: ../src/graphing.c:3119 ../src/graphing.c:3130 ../src/graphing.c:3141
-#: ../src/graphing.c:3152 ../src/graphing.c:3258 ../src/graphing.c:3269
-#: ../src/graphing.c:3280 ../src/graphing.c:3291 ../src/graphing.c:3302
-#: ../src/graphing.c:3313
+#: ../src/graphing.c:3275 ../src/graphing.c:3286 ../src/graphing.c:3297
+#: ../src/graphing.c:3308 ../src/graphing.c:3351 ../src/graphing.c:3362
+#: ../src/graphing.c:3460 ../src/graphing.c:3471 ../src/graphing.c:3482
+#: ../src/graphing.c:3493 ../src/graphing.c:3504 ../src/graphing.c:3515
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως αριθμοί"
-#: ../src/graphing.c:3252
+#: ../src/graphing.c:3345
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
+msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 2διάστατο διάνυσμα"
+
+#: ../src/graphing.c:3454
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 6διάστατο διάνυσμα"
-#: ../src/graphing.c:3386 ../src/graphing.c:3404 ../src/graphing.c:3418
+#: ../src/graphing.c:3588 ../src/graphing.c:3606 ../src/graphing.c:3620
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "Οι υποδιαιρέσεις πρέπει να είναι μεταξύ 2 και 200"
-#: ../src/graphing.c:3395 ../src/graphing.c:3409
+#: ../src/graphing.c:3597 ../src/graphing.c:3611
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "Οι υποδιαιρέσεις δεν δόθηκαν ως αριθμοί"
-#: ../src/graphing.c:3423
+#: ../src/graphing.c:3625
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "Οι υποδιαιρέσεις δεν δόθηκαν ως αριθμός ή 2σδιάστο διάνυσμα"
-#: ../src/graphing.c:4551
+#: ../src/graphing.c:5143
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4693,28 +4679,28 @@ msgstr ""
"μεταβλητές του %s (ή τη μεταβλητή %s που θα είναι %s=%s+i%s) που δίνει την "
"κλίση στο σημείο (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4576 ../src/graphing.c:4583 ../src/graphing.c:4747
-#: ../src/graphing.c:4754
+#: ../src/graphing.c:5168 ../src/graphing.c:5175 ../src/graphing.c:5339
+#: ../src/graphing.c:5346
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s από:"
-#: ../src/graphing.c:4590 ../src/graphing.c:4597
+#: ../src/graphing.c:5182 ../src/graphing.c:5189
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "Αύξηση %s:"
-#: ../src/graphing.c:4604
+#: ../src/graphing.c:5196
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "Μήκος διαστήματος %s:"
-#: ../src/graphing.c:4611
+#: ../src/graphing.c:5203
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Σημείο %s:"
-#: ../src/graphing.c:4624
+#: ../src/graphing.c:5216
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4726,7 +4712,7 @@ msgstr ""
"το d%s/d%s και το d%s/d%s του αυτόνομου συστήματος που θα σχεδιαστεί στο "
"σημείο (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4660
+#: ../src/graphing.c:5252
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4735,7 +4721,7 @@ msgstr ""
"Πληκτρολογήστε τα ονόματα της συνάρτησης ή τις εκφράσεις που περιέχουν τη "
"μεταβλητή %s στα πλαίσια κάτω από το γράφημά τους"
-#: ../src/graphing.c:4677
+#: ../src/graphing.c:5269
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4748,16 +4734,15 @@ msgstr ""
"μεταβλητή %s στα παρακάτω πλαίσια για να πάρετε το γράφημά τους. Είτε "
"συμπληρώστε και τα δυο πλαίσια με %s= και %s= μπροστά τους δίνοντας τις "
"συντεταγμένες %s και %s ξεχωριστά, ή εναλλακτικά συμπληρώστε στο πλαίσιο %s= "
-"δίνοντας το %s και το %s ως το πραγματικό και φανταστικό μέρος του "
-"μιγαδικού αριθμού."
+"δίνοντας το %s και το %s ως το πραγματικό και φανταστικό μέρος του μιγαδικού "
+"αριθμού."
-#: ../src/graphing.c:4718
+#: ../src/graphing.c:5310
#, c-format
-#| msgid "Parameters"
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Παράμετροι %s από:"
-#: ../src/graphing.c:4732
+#: ../src/graphing.c:5324
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4769,101 +4754,99 @@ msgstr ""
"παρακάτω πλαίσια για να πάρετε το γράφημά τους. Οι συναρτήσεις με ένα όρισμα "
"μόνο θα περάσουν έναν μιγαδικό αριθμό."
-#: ../src/graphing.c:4798 ../src/graphing.c:4917
+#: ../src/graphing.c:5390 ../src/graphing.c:5509
msgid "Change variable names"
msgstr "Αλλαγή ονομάτων μεταβλητής"
-#: ../src/graphing.c:4814 ../src/graphing.c:4933
+#: ../src/graphing.c:5406 ../src/graphing.c:5525
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Κάποιες τιμές ήταν απαράδεκτες"
-#: ../src/graphing.c:4818 ../src/graphing.c:4937
+#: ../src/graphing.c:5410 ../src/graphing.c:5529
msgid "independent variable (x):"
msgstr "ανεξάρτητη μεταβλητή (x):"
-#: ../src/graphing.c:4828
+#: ../src/graphing.c:5420
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "ανεξάρτητη μεταβλητή (y):"
-#: ../src/graphing.c:4838
+#: ../src/graphing.c:5430
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "μιγαδική μεταβλητή (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:4848
+#: ../src/graphing.c:5440
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "μεταβλητή παράμετρος (t):"
-#: ../src/graphing.c:4947
+#: ../src/graphing.c:5539
msgid "independent variable (y):"
msgstr "ανεξάρτητη μεταβλητή (y):"
-#: ../src/graphing.c:4957
+#: ../src/graphing.c:5549
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "ανεξάρτητη μιγαδική μεταβλητή (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5066
+#: ../src/graphing.c:5713
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Συναρτήσεις / Εκφράσεις"
-#: ../src/graphing.c:5098
+#: ../src/graphing.c:5745
msgid "or"
msgstr "ή"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:5113
-#| msgid "Parameters"
+#: ../src/graphing.c:5760
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Παράμετρος t από:"
-#: ../src/graphing.c:5117 ../src/graphing.c:5264 ../src/graphing.c:5276
-#: ../src/graphing.c:5370 ../src/graphing.c:5382 ../src/graphing.c:5393
+#: ../src/graphing.c:5764 ../src/graphing.c:5911 ../src/graphing.c:5924
+#: ../src/graphing.c:6034 ../src/graphing.c:6046 ../src/graphing.c:6057
msgid "to:"
msgstr "προς:"
-#: ../src/graphing.c:5121
+#: ../src/graphing.c:5768
msgid "by:"
msgstr "από:"
-#: ../src/graphing.c:5128
-#| msgid "Parameters"
+#: ../src/graphing.c:5775
msgid "Pa_rametric"
msgstr "Πα_ραμετρικά"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5155 ../src/graphing.c:5207
+#: ../src/graphing.c:5802 ../src/graphing.c:5854
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Κάθετες υποδιαιρέσεις:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5159 ../src/graphing.c:5211
+#: ../src/graphing.c:5806 ../src/graphing.c:5858
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Οριζόντιες υποδιαιρέσεις:"
-#: ../src/graphing.c:5164
+#: ../src/graphing.c:5811
msgid "Sl_ope field"
msgstr "Πεδίο κ_λίσης"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:5198
+#: ../src/graphing.c:5845
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Κανονικοποίηση μήκους βέλους (να μην εμφανίζεται το μέγεθος)"
-#: ../src/graphing.c:5216
+#: ../src/graphing.c:5863
msgid "_Vector field"
msgstr "_Διανυσματικό πεδίο"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:5226 ../src/graphing.c:5339
+#: ../src/graphing.c:5873 ../src/graphing.c:6003
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Σχεδίαση υπομνήματος"
#. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:5235
+#: ../src/graphing.c:5882
msgid "Draw axis labels"
msgstr "Σχεδίαση ετικετών άξονα"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:5244 ../src/graphing.c:5349
+#: ../src/graphing.c:5891 ../src/graphing.c:6013
msgid "Change variable names..."
msgstr "Αλλαγή ονομάτων μεταβλητής..."
@@ -4871,168 +4854,174 @@ msgstr "Αλλαγή ονομάτων μεταβλητής..."
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:5252 ../src/graphing.c:5358
+#: ../src/graphing.c:5899 ../src/graphing.c:6022
msgid "Plot Window"
msgstr "Παράθυρο γραφικής παράστασης"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:5261 ../src/graphing.c:5367
+#: ../src/graphing.c:5908 ../src/graphing.c:6031
msgid "X from:"
msgstr "Χ από:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:5273 ../src/graphing.c:5379
+#: ../src/graphing.c:5921 ../src/graphing.c:6043
msgid "Y from:"
msgstr "Υ από:"
-#: ../src/graphing.c:5312
+#. fit dependent axis?
+#: ../src/graphing.c:5932 ../src/graphing.c:6065
+msgid "Fit dependent axis"
+msgstr "Προσαρμογή εξαρτημένου άξονα"
+
+#: ../src/graphing.c:5976
msgid "Function / Expression"
msgstr "Συναρτήσεις / Εκφράσεις"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:5391
+#: ../src/graphing.c:6055
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Εξαρτημένος άξονας από:"
-#. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:5401
-msgid "Fit dependent axis"
-msgstr "Προσαρμογή εξαρτημένου άξονα"
-
-#: ../src/graphing.c:5422
+#: ../src/graphing.c:6086
msgid "Function _line plot"
msgstr "Γραφική παράσταση _γραμμής συνάρτησης"
-#: ../src/graphing.c:5426
+#: ../src/graphing.c:6090
msgid "_Surface plot"
msgstr "Γραφική παράσταση _επιφάνειας"
-#: ../src/graphing.c:5644 ../src/graphing.c:5830 ../src/graphing.c:5951
-#: ../src/graphing.c:6072 ../src/graphing.c:6176
+#: ../src/graphing.c:6308 ../src/graphing.c:6494 ../src/graphing.c:6621
+#: ../src/graphing.c:6750 ../src/graphing.c:6855
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν συναρτήσεις για σχεδιογράφηση ή δεν υπάρχουν συναρτήσεις που "
"μπορούν να αναλυθούν"
-#: ../src/graphing.c:5677 ../src/graphing.c:5683 ../src/graphing.c:5853
-#: ../src/graphing.c:5859 ../src/graphing.c:5958 ../src/graphing.c:5981
-#: ../src/graphing.c:5987 ../src/graphing.c:6095 ../src/graphing.c:6101
-#: ../src/graphing.c:6199 ../src/graphing.c:6205
+#: ../src/graphing.c:6341 ../src/graphing.c:6347 ../src/graphing.c:6517
+#: ../src/graphing.c:6523 ../src/graphing.c:6628 ../src/graphing.c:6651
+#: ../src/graphing.c:6657 ../src/graphing.c:6773 ../src/graphing.c:6779
+#: ../src/graphing.c:6878 ../src/graphing.c:6884
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Άκυρη πεδίο τιμών του %s"
-#: ../src/graphing.c:5689
+#: ../src/graphing.c:6353
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Άκυρο εξαρτημένο πεδίο τιμών"
-#: ../src/graphing.c:5945
+#: ../src/graphing.c:6615
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "Ορίστε μόνο το %s και το %s, ή το %s, όχι όλα μονομιάς."
-#: ../src/graphing.c:6298
+#: ../src/graphing.c:6978
msgid "Create Plot"
msgstr "Δημιουργία γραφικής παράστασης"
-#: ../src/graphing.c:6339 ../src/graphing.c:6506 ../src/graphing.c:6537
-#: ../src/graphing.c:6558 ../src/graphing.c:6598 ../src/graphing.c:6622
-#: ../src/graphing.c:6733 ../src/graphing.c:6855 ../src/graphing.c:6973
-#: ../src/graphing.c:7116 ../src/graphing.c:7250 ../src/graphing.c:7443
-#: ../src/graphing.c:7829 ../src/graphing.c:8061 ../src/graphing.c:8150
-#: ../src/graphing.c:8260 ../src/graphing.c:8290 ../src/graphing.c:8351
-#: ../src/graphing.c:8377 ../src/graphing.c:8404 ../src/graphing.c:8495
-#: ../src/graphing.c:8568 ../src/graphing.c:8593 ../src/graphing.c:8631
-#: ../src/graphing.c:8679
+#: ../src/graphing.c:7019 ../src/graphing.c:7189 ../src/graphing.c:7220
+#: ../src/graphing.c:7241 ../src/graphing.c:7281 ../src/graphing.c:7305
+#: ../src/graphing.c:7417 ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7678
+#: ../src/graphing.c:7835 ../src/graphing.c:7982 ../src/graphing.c:8176
+#: ../src/graphing.c:8562 ../src/graphing.c:8794 ../src/graphing.c:8883
+#: ../src/graphing.c:8993 ../src/graphing.c:9023 ../src/graphing.c:9084
+#: ../src/graphing.c:9110 ../src/graphing.c:9137 ../src/graphing.c:9228
+#: ../src/graphing.c:9301 ../src/graphing.c:9326 ../src/graphing.c:9364
+#: ../src/graphing.c:9412
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: η σχεδίαση σε εξέλιξη, αδύνατη η κλήση του %s"
-#: ../src/graphing.c:6347 ../src/graphing.c:6874
+#: ../src/graphing.c:7027 ../src/graphing.c:7560
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: το όρισμα δεν είναι συνάρτηση"
-#: ../src/graphing.c:6357
+#: ../src/graphing.c:7037
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: υποστηρίζεται μόνο μία συνάρτηση"
-#: ../src/graphing.c:6433 ../src/graphing.c:6687 ../src/graphing.c:6803
-#: ../src/graphing.c:6925 ../src/graphing.c:7062 ../src/graphing.c:7203
-#: ../src/graphing.c:7930
+#: ../src/graphing.c:7060
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
+msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 4διάστατο ή 6διάστατο διάνυσμα"
+
+#: ../src/graphing.c:7116 ../src/graphing.c:7370 ../src/graphing.c:7487
+#: ../src/graphing.c:7623 ../src/graphing.c:7772 ../src/graphing.c:7927
+#: ../src/graphing.c:8663
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: άκυρο πεδίο τιμών Χ"
-#: ../src/graphing.c:6438 ../src/graphing.c:6692 ../src/graphing.c:6808
-#: ../src/graphing.c:6930 ../src/graphing.c:7067 ../src/graphing.c:7208
-#: ../src/graphing.c:7935
+#: ../src/graphing.c:7121 ../src/graphing.c:7375 ../src/graphing.c:7492
+#: ../src/graphing.c:7628 ../src/graphing.c:7777 ../src/graphing.c:7932
+#: ../src/graphing.c:8668
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: άκυρη πεδίο τιμών Υ"
-#: ../src/graphing.c:6443 ../src/graphing.c:7940
+#: ../src/graphing.c:7126 ../src/graphing.c:8673
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: άκυρη πεδίο τιμών Ζ"
-#: ../src/graphing.c:6516
+#: ../src/graphing.c:7199
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: το dx πρέπει να είναι θετικό"
-#: ../src/graphing.c:6523 ../src/graphing.c:6542
+#: ../src/graphing.c:7206 ../src/graphing.c:7225
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: το πεδίο κλίσης δεν είναι ενεργό"
-#: ../src/graphing.c:6569
+#: ../src/graphing.c:7252
#, c-format
-#| msgid "%s: argument must be an integer"
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: το dt πρέπει να είναι θετικός"
-#: ../src/graphing.c:6575
+#: ../src/graphing.c:7258
#, c-format
-#| msgid "%s: argument must be an integer"
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: το tlen πρέπει να είναι θετικό"
-#: ../src/graphing.c:6583 ../src/graphing.c:6604
+#: ../src/graphing.c:7266 ../src/graphing.c:7287
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: Το διανυσματικό πεδίο δεν είναι ενεργό"
-#: ../src/graphing.c:6629 ../src/graphing.c:7123
+#: ../src/graphing.c:7312 ../src/graphing.c:7842
#, c-format
-#| msgid "%s: argument not a function"
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: Το πρώτο όρισμα πρέπει να είναι συνάρτηση"
-#: ../src/graphing.c:6744 ../src/graphing.c:6981
+#: ../src/graphing.c:7428 ../src/graphing.c:7686
#, c-format
-#| msgid "%s: argument not a function"
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: Τα δύο πρώτα ορίσματα πρέπει να είναι συναρτήσεις"
-#: ../src/graphing.c:6869
+#: ../src/graphing.c:7555
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: υποστηρίζονται μόνο μέχρι 10 συναρτήσεις"
-#: ../src/graphing.c:7072 ../src/graphing.c:7213
+#: ../src/graphing.c:7581
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
+msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 2διάστατο ή 4διάστατο διάνυσμα"
+
+#: ../src/graphing.c:7782 ../src/graphing.c:7937
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: άκυρη πεδίο τιμών Τ"
-#: ../src/graphing.c:7325 ../src/graphing.c:7379
+#: ../src/graphing.c:8058 ../src/graphing.c:8112
#, c-format
msgid ""
"%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -5041,62 +5030,59 @@ msgstr ""
"%s: Η γραμμή πρέπει να δοθεί ως ένας πραγματικός, n επί 2 πίνακας με στήλες "
"για x και y, n>=2"
-#: ../src/graphing.c:7458
+#: ../src/graphing.c:8191
#, c-format
-#| msgid "%s: too many arguments"
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: Εσφαλμένος αριθμός ορισμάτων"
-#: ../src/graphing.c:7518
+#: ../src/graphing.c:8251
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: Δεν ορίστηκε χρώμα"
-#: ../src/graphing.c:7531
+#: ../src/graphing.c:8264
#, c-format
-#| msgid "%s: argument must be an integer"
msgid "%s: Color must be a string"
msgstr "%s: Το χρώμα πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
-#: ../src/graphing.c:7541
+#: ../src/graphing.c:8274
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: Δεν ορίστηκε πάχος"
-#: ../src/graphing.c:7564
+#: ../src/graphing.c:8297
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: Δεν ορίστηκε παράθυρο"
-#: ../src/graphing.c:7612 ../src/graphing.c:7637
+#: ../src/graphing.c:8345 ../src/graphing.c:8370
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr ""
"%s: η τεχνοτροπία βέλους πρέπει να είναι \"origin\" (αρχής), \"end\" (τέλους), "
"\"both\" (και τα δύο), ή \"none\" (καμία)"
-#: ../src/graphing.c:7647
+#: ../src/graphing.c:8380
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: Δεν ορίστηκε υπόμνημα"
-#: ../src/graphing.c:7661
+#: ../src/graphing.c:8394
#, c-format
-#| msgid "%s: argument must be an integer"
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: Το υπόμνημα πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
-#: ../src/graphing.c:7670
+#: ../src/graphing.c:8403
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: Άγνωστος τεχνοτροπία"
-#: ../src/graphing.c:7677
+#: ../src/graphing.c:8410
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: Εσφαλμένη παράμετρος"
-#: ../src/graphing.c:7746 ../src/graphing.c:7809
+#: ../src/graphing.c:8479 ../src/graphing.c:8542
#, c-format
msgid ""
"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5105,99 +5091,93 @@ msgstr ""
"%s: Η επιφάνεια πρέπει να δοθεί ως πραγματικός πίνακας n επί 3 με στήλες για "
"x, y, z, όπου n>=3"
-#: ../src/graphing.c:7837
+#: ../src/graphing.c:8570
#, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
msgid "%s: argument not a matrix of data"
msgstr "%s: το όρισμα δεν είναι πίνακας δεδομένων"
-#: ../src/graphing.c:8021
+#: ../src/graphing.c:8754
#, c-format
msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
msgstr ""
"%s: Τα δεδομένα πλέγματος επιφάνειας πρέπει να δίνονται ως πραγματικός "
"πίνακας"
-#: ../src/graphing.c:8067
+#: ../src/graphing.c:8800
#, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
msgid "%s: first argument not a matrix of data"
msgstr "%s: το πρώτο όρισμα δεν είναι πίνακας δεδομένων"
-#: ../src/graphing.c:8074
+#: ../src/graphing.c:8807
#, c-format
-#| msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
msgstr "%s: το δεύτερο όρισμα δεν είναι διάνυσμα ορίων 4 ή 6 στοιχείων"
-#: ../src/graphing.c:8091
+#: ../src/graphing.c:8824
#, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a string"
msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
msgstr ""
-"%s: υπερβολικά ορίσματα ή το τελευταίο όρισμα δεν είναι ετικέτα "
-"συμβολοσειράς"
+"%s: υπερβολικά ορίσματα ή το τελευταίο όρισμα δεν είναι ετικέτα συμβολοσειράς"
-#: ../src/graphing.c:8157
+#: ../src/graphing.c:8890
#, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a string"
msgid "%s: first argument not a nonempty string"
msgstr "%s: το πρώτο όρισμα δεν είναι μια μη κενή συμβολοσειρά"
-#: ../src/graphing.c:8165
+#: ../src/graphing.c:8898
#, c-format
msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
msgstr "%s: δεν ορίστηκε τύπος και το όνομα αρχείου δεν έχει καμιά επέκταση"
-#: ../src/graphing.c:8174
+#: ../src/graphing.c:8907
#, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a string"
msgid "%s: second argument not a nonempty string"
msgstr "%s: το δεύτερο όρισμα δεν είναι μια μη κενή συμβολοσειρά"
-#: ../src/graphing.c:8186
+#: ../src/graphing.c:8919
#, c-format
msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
msgstr "%s: η σχεδιογράφηση καμβά δεν είναι ενεργή, αδύνατη η εξαγωγή"
-#: ../src/graphing.c:8195 ../src/graphing.c:8212 ../src/graphing.c:8233
+#: ../src/graphing.c:8928 ../src/graphing.c:8945 ../src/graphing.c:8966
#, c-format
msgid "%s: export failed"
msgstr "%s: αποτυχία εξαγωγής"
-#: ../src/graphing.c:8245
+#: ../src/graphing.c:8978
#, c-format
msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
-msgstr "%s: άγνωστος τύπος αρχείου, μπορεί να είναι \"png\", \"eps\", ή \"ps\"."
+msgstr ""
+"%s: άγνωστος τύπος αρχείου, μπορεί να είναι \"png\", \"eps\", ή \"ps\"."
-#: ../src/graphing.c:8411
+#: ../src/graphing.c:9144
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "Δεν δόθηκαν ονόματα μεταβλητών σε 4διάστατο διάνυσμα"
-#: ../src/graphing.c:8421 ../src/graphing.c:8430 ../src/graphing.c:8439
-#: ../src/graphing.c:8448 ../src/graphing.c:8512 ../src/graphing.c:8521
-#: ../src/graphing.c:8530
+#: ../src/graphing.c:9154 ../src/graphing.c:9163 ../src/graphing.c:9172
+#: ../src/graphing.c:9181 ../src/graphing.c:9245 ../src/graphing.c:9254
+#: ../src/graphing.c:9263
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Τα ονομάτων μεταβλητών πρέπει να είναι συμβολοσειρές"
-#: ../src/graphing.c:8455 ../src/graphing.c:8536
+#: ../src/graphing.c:9188 ../src/graphing.c:9269
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Τα ονόματα μεταβλητών πρέπει να είναι έγκυροι ταυτοποιητές"
-#: ../src/graphing.c:8464 ../src/graphing.c:8542
+#: ../src/graphing.c:9197 ../src/graphing.c:9275
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Τα ονόματα μεταβλητών πρέπει να είναι αμοιβαία διακριτά"
-#: ../src/graphing.c:8502
+#: ../src/graphing.c:9235
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "Δεν δόθηκαν ονόματα μεταβλητών σε 3διάστατο διάνυσμα"
-#: ../src/graphing.c:8714
+#: ../src/graphing.c:9447
msgid "Plotting"
msgstr "Σχεδιογράφηση"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:8716
+#: ../src/graphing.c:9449
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5205,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"Γραφική παράσταση μιας συνάρτησης με μια γραμμή. Πρώτα έρχονται οι "
"συναρτήσεις (μέχρι 10), έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:8717
+#: ../src/graphing.c:9450
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5215,7 +5195,7 @@ msgstr ""
"οι συναρτήσεις για x και y, έπειτα προαιρετικά τα όρια t ως t1,t2,tinc, "
"έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:8718
+#: ../src/graphing.c:9451
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5225,7 +5205,7 @@ msgstr ""
"Πρώτα έρχονται οι συναρτήσεις για x και y, έπειτα προαιρετικά τα όρια t ως "
"t1,t2,tinc, έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:8720
+#: ../src/graphing.c:9453
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5233,7 +5213,7 @@ msgstr ""
"Σχεδίαση πεδίου κλίσης. Πρώτα έρχεται η συνάρτηση dy/dx με όρους των x και y "
"(ή ενός μιγαδικού z), έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:8721
+#: ../src/graphing.c:9454
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5241,18 +5221,18 @@ msgstr ""
"Σχεδίαση διανυσματικού πεδίου. Πρώτα έρχονται οι συναρτήσεις dx/dt και dy/dt "
"με όρους των x και y, έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:8723
+#: ../src/graphing.c:9456
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
"Σχεδίαση μιας λύσης για ένα πεδίο κλίσης που ξεκινά στο x,y και χρήση του dx "
"ως αύξηση"
-#: ../src/graphing.c:8724
+#: ../src/graphing.c:9457
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Καθαρισμός όλων των λύσεων πεδίου κλίσης"
-#: ../src/graphing.c:8726
+#: ../src/graphing.c:9459
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -5260,11 +5240,11 @@ msgstr ""
"Σχεδίαση μιας λύσης για ένα διανυσματικό πεδίο που ξεκινά στο x,y και χρήση "
"του dt ως αύξηση για τις μονάδες tlen"
-#: ../src/graphing.c:8727
+#: ../src/graphing.c:9460
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Καθαρισμός όλων των λύσεων διανυσματικού πεδίου"
-#: ../src/graphing.c:8730
+#: ../src/graphing.c:9463
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5273,7 +5253,7 @@ msgstr ""
"έναν μιγαδικό αριθμό. Πρώτα έρχεται η συνάρτηση, έπειτα προαιρετικά τα όρια "
"ως x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:8732
+#: ../src/graphing.c:9465
msgid ""
"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
@@ -5284,7 +5264,7 @@ msgstr ""
"συμβολοσειρά ετικέτας και όρια. Αν δεν περαστούν όρια, τα όρια υπολογίζονται "
"από τα δεδομένα."
-#: ../src/graphing.c:8733
+#: ../src/graphing.c:9466
msgid ""
"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5295,13 +5275,13 @@ msgstr ""
"όρια δίνονται ως [x1,x2,y1,y2] ή προαιρετικά ως [x1,x2,y1,y2,z1,z2] και "
"προαιρετικά μια συμβολοσειρά για την ετικέτα."
-#: ../src/graphing.c:8735
+#: ../src/graphing.c:9468
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr ""
"Εμφάνιση του παραθύρου γραμμής γραφικής παράστασης και καθαρισμός των "
"συναρτήσεων"
-#: ../src/graphing.c:8736
+#: ../src/graphing.c:9469
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line"
@@ -5309,7 +5289,7 @@ msgstr ""
"Σχεδίαση μιας γραμμής από x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 μπορούν να "
"αντικατασταθούν από έναν πίνακα n επί 2 για μια μεγαλύτερη γραμμή"
-#: ../src/graphing.c:8738
+#: ../src/graphing.c:9471
msgid ""
"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5318,18 +5298,18 @@ msgstr ""
"αρχείου δίνεται από έναν τύπο συμβολοσειράς, που μπορεί να είναι \"png\", "
"\"eps\", or \"ps\"."
-#: ../src/graphing.c:8740
+#: ../src/graphing.c:9473
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
"Αριθμός των υποδιαιρέσεων πεδίου κλίσης ως ένα διάνυσμα [κάθετο, οριζόντιο]."
-#: ../src/graphing.c:8741
+#: ../src/graphing.c:9474
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
"Αριθμός των υποδιαιρέσεων διανυσματικού πεδίου ως ένα διάνυσμα [κάθετο, "
"οριζόντιο]."
-#: ../src/graphing.c:8742
+#: ../src/graphing.c:9475
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5338,7 +5318,7 @@ msgstr ""
"συναρτήσεις γραφικής παράστασης. Πρέπει να είναι ένα 4διάστατο διάνυσμα "
"συμβολοσειρών ή ταυτοποιητών [x,y,z,t]."
-#: ../src/graphing.c:8743
+#: ../src/graphing.c:9476
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5348,7 +5328,7 @@ msgstr ""
"συμβολοσειρές ή ταυτοποιητές [x,y,z] (όπου z=x+iy και όχι ο εξαρτημένος "
"άξονας)."
-#: ../src/graphing.c:8745
+#: ../src/graphing.c:9478
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -5356,25 +5336,25 @@ msgstr ""
"Κανονικοποίηση διανυσματικών πεδίων αν είναι αληθές. Δηλαδή, να εμφανίζεται "
"μόνο η κατεύθυνση και όχι το μέγεθος."
-#: ../src/graphing.c:8746
+#: ../src/graphing.c:9479
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Αν θα σχεδιαστούν υπομνήματα ή όχι σε γραφικές παραστάσεις γραμμής."
-#: ../src/graphing.c:8747
+#: ../src/graphing.c:9480
msgid "If to draw axis labels on line plots."
msgstr "Αν θα σχεδιαστούν ετικέτες άξονα σε γραφικές παραστάσεις γραμμής."
-#: ../src/graphing.c:8749
+#: ../src/graphing.c:9482
msgid "If to draw legends or not on surface plots."
msgstr "Αν θα σχεδιαστούν υπομνήματα ή όχι σε γραφικές παραστάσεις επιφάνειας."
-#: ../src/graphing.c:8751
+#: ../src/graphing.c:9484
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
-"Παράθυρο σχεδίασης γραμμής (όρια) ως ένα 4διάστατο διάνυσμα της μορφής "
-"[x1,x2,y1,y2]"
+"Παράθυρο σχεδίασης γραμμής (όρια) ως ένα 4διάστατο διάνυσμα της μορφής [x1,"
+"x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:8752
+#: ../src/graphing.c:9485
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
@@ -5518,8 +5498,7 @@ msgstr "Αδύνατη η λήψη συμβόλων Λεζάντρ μιγαδι
#: ../src/mpwrap.c:4081
msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
msgstr ""
-"Αδύνατη η λήψη συμβόλου Τζακόμπι με επέκταση Κρόνεκερ για μιγαδικούς "
-"αριθμούς"
+"Αδύνατη η λήψη συμβόλου Τζακόμπι με επέκταση Κρόνεκερ για μιγαδικούς αριθμούς"
#: ../src/mpwrap.c:4097
msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
@@ -5586,7 +5565,8 @@ msgstr "Ο αριθμός είναι υπερβολικά μεγάλος για
#: ../src/parseutil.c:57
msgid "ERROR: local statement not the first statement in function definition"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η τοπική δήλωση δεν είναι η πρώτη δήλωση στον ορισμό συνάρτησης"
+msgstr ""
+"ΣΦΑΛΜΑ: η τοπική δήλωση δεν είναι η πρώτη δήλωση στον ορισμό συνάρτησης"
#: ../src/plugin.c:155
msgid "Can't open plugin!"
@@ -5603,7 +5583,6 @@ msgstr "%s: το '%s' δεν είναι συνάρτηση μιας μεταβλ
#: ../src/symbolic.c:701
#, c-format
-#| msgid "%s: argument not a function"
msgid "%s: Cannot differentiate the '%s' function"
msgstr "%s: Αδύνατη η παραγώγιση της συνάρτησης '%s'"
@@ -5630,7 +5609,7 @@ msgstr ""
#: ../src/testplugin.c:13
msgid "This is the test-plugin function\n"
-msgstr "Αυτή είναι η συνάρτηση test-plugin (ελέγχου προσθέτου)\n"
+msgstr "Αυτή είναι η συνάρτηση ελέγχου προσθέτου\n"
#: ../src/testplugin.c:24
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]