[genius] Updated Greek translation



commit 43f6e329dc76f909197b0bd3112f8c656152fa49
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sat Jul 13 08:43:51 2013 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1333 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 656 insertions(+), 677 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6f667df..fcd1f06 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,14 +5,13 @@
 # Velonis Petros <velonis freemail gr>, 2004.
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
-# keratea <dmtrs32 gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=genius";
 "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 06:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-26 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:42+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -36,7 +35,6 @@ msgstr ""
 "και επιστρέφει το x αν n == 0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:3
-#| msgid "string"
 msgid "Make a string"
 msgstr "Δημιουργία συμβολοσειράς"
 
@@ -152,7 +150,6 @@ msgid "The arccoth (inverse coth) function"
 msgstr "Η συνάρτηση arccoth (τόξο υπερβολικής συνεφαπτομένης)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:27
-#| msgid "The exponential function"
 msgid "The inverse cosecant function"
 msgstr "Η συνάρτηση τόξου συντέμνουσας"
 
@@ -161,12 +158,10 @@ msgid "The inverse hyperbolic cosecant function"
 msgstr "Η συνάρτηση τόξου υπερβολικής συντέμνουσας"
 
 #: ../lib/library-strings.c:29
-#| msgid "The exponential function"
 msgid "The inverse secant function"
 msgstr "Η συνάρτηση τόξου τέμνουσας"
 
 #: ../lib/library-strings.c:30
-#| msgid "The exponential function"
 msgid "The inverse hyperbolic secant function"
 msgstr "Η συνάρτηση τόξου υπερβολικής τέμνουσας"
 
@@ -179,42 +174,34 @@ msgid "The arcsinh (inverse sinh) function"
 msgstr "Η συνάρτηση arcsinh (τόξου υπερβολικού ημιτόνου)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:33
-#| msgid "Calculates the tan function"
 msgid "The arctanh (inverse tanh) function"
 msgstr "Η συνάρτηση arctanh (τόξου υπερβολικής εφαπτομένης)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:34
-#| msgid "The exponential function"
 msgid "The cotangent function"
 msgstr "Η συνάρτηση συνεφαπτομένης"
 
 #: ../lib/library-strings.c:35
-#| msgid "The exponential function"
 msgid "The hyperbolic cotangent function"
 msgstr "Η συνάρτηση υπερβολικής συνεφαπτομένης"
 
 #: ../lib/library-strings.c:36
-#| msgid "The exponential function"
 msgid "The cosecant function"
 msgstr "Η συνάρτηση συντέμνουσας"
 
 #: ../lib/library-strings.c:37
-#| msgid "The exponential function"
 msgid "The hyperbolic cosecant function"
 msgstr "Η συνάρτηση υπερβολικής συντέμνουσας"
 
 #: ../lib/library-strings.c:38
-#| msgid "The exponential function"
 msgid "The secant function"
 msgstr "Η συνάρτηση τέμνουσας"
 
 #: ../lib/library-strings.c:39
-#| msgid "The exponential function"
 msgid "The hyperbolic secant function"
 msgstr "Η συνάρτηση υπερβολικής τέμνουσας"
 
 #: ../lib/library-strings.c:40
-#| msgid "The exponential function"
 msgid "The hyperbolic tangent function"
 msgstr "Η συνάρτηση υπερβολικής εφαπτομένης"
 
@@ -248,7 +235,8 @@ msgstr "Μετατρέπει ένα διάνυσμα τιμών που δείχ
 
 #: ../lib/library-strings.c:46
 msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
-msgstr "Μετατρέπει έναν αριθμό σε ένα διάνυσμα δυνάμεων για στοιχεία στη βάση b"
+msgstr ""
+"Μετατρέπει έναν αριθμό σε ένα διάνυσμα δυνάμεων για στοιχεία στη βάση b"
 
 #: ../lib/library-strings.c:47
 msgid ""
@@ -362,7 +350,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:63
 msgid "Return all maximal prime power factors of a number"
-msgstr "Επιστρέφει όλους τους μέγιστους πρώτους παράγοντες δύναμης ενός αριθμού"
+msgstr ""
+"Επιστρέφει όλους τους μέγιστους πρώτους παράγοντες δύναμης ενός αριθμού"
 
 #: ../lib/library-strings.c:64
 msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
@@ -431,7 +420,6 @@ msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
 msgstr "Αφαιρεί στήλες και γραμμές από έναν πίνακα"
 
 #: ../lib/library-strings.c:76
-#| msgid "Calculates the tan function"
 msgid "Calculate the kth compound matrix of A"
 msgstr "Υπολογίζει τον ko σύνθετο πίνακα του Α"
 
@@ -532,7 +520,6 @@ msgstr ""
 "διγραμμική μορφή που δίνεται από το Α"
 
 #: ../lib/library-strings.c:99
-#| msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
 msgstr "Λήψη του χαρακτηριστικού πολυωνύμου ως ενός διανύσματος"
 
@@ -554,7 +541,6 @@ msgstr ""
 "τους πίνακες Α m επί n."
 
 #: ../lib/library-strings.c:103
-#| msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Συνοδός πίνακας ενός πολυωνύμου (ως διανύσματος)"
 
@@ -563,7 +549,6 @@ msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
 msgstr "Συζυγής ανάστροφος ενός πίνακα (προσαρτημένος)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:105 ../lib/library-strings.c:106
-#| msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
 msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
 msgstr "Υπολογισμός συνέλιξης δύο οριζόντιων διανυσμάτων"
 
@@ -612,7 +597,6 @@ msgstr ""
 "γινόμενο)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:114
-#| msgid "matrix"
 msgid "Hankel matrix"
 msgstr "Πίνακας Χάνκελ"
 
@@ -707,7 +691,8 @@ msgstr "Επιστροφή των στηλών που δεν είναι συγκ
 
 #: ../lib/library-strings.c:134
 msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
-msgstr "Λήψη της νόρμας p (ή νόρμας 2 αν κανένα p δεν δίνεται) ενός διανύσματος"
+msgstr ""
+"Λήψη της νόρμας p (ή νόρμας 2 αν κανένα p δεν δίνεται) ενός διανύσματος"
 
 #: ../lib/library-strings.c:135
 msgid "Get the nullity of a matrix"
@@ -722,9 +707,8 @@ msgid ""
 "Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
 "given use Hermitian product)"
 msgstr ""
-"Προβολή του διανύσματος v στον υπόχωρο W με δεδομένη μια "
-"γραμμικο-ημιγραμμική μορφή Β (αν δεν δίνεται χρησιμοποιείται το ερμιτιανό "
-"γινόμενο)"
+"Προβολή του διανύσματος v στον υπόχωρο W με δεδομένη μια γραμμικο-"
+"ημιγραμμική μορφή Β (αν δεν δίνεται χρησιμοποιείται το ερμιτιανό γινόμενο)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:138
 msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
@@ -733,12 +717,10 @@ msgstr ""
 "αναφορά"
 
 #: ../lib/library-strings.c:139
-#| msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgid "Get the rank of a matrix"
 msgstr "Λήψη της τάξης ενός πίνακα"
 
 #: ../lib/library-strings.c:140
-#| msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a horizontal vector"
 msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
 msgstr "Επιστρέφει το πηλίκο Ρέιλεϊ ενός πίνακα και ενός διανύσματος"
 
@@ -809,7 +791,6 @@ msgstr ""
 "(προαιρετικά) την πρώτη γραμμή r."
 
 #: ../lib/library-strings.c:153
-#| msgid "Calculates the tan function"
 msgid "Calculate the trace of a matrix"
 msgstr "Υπολογίζει το ίχνος ενός πίνακα"
 
@@ -849,7 +830,6 @@ msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
 msgstr "Υπολογισμός της ανηγμένης κλιμακωτής μορφής κατά στήλες"
 
 #: ../lib/library-strings.c:162
-#| msgid "The natural number e"
 msgid "Get nth Catalan number"
 msgstr "Λήψη του nστου αριθμού Καταλάν"
 
@@ -877,8 +857,8 @@ msgstr "Υπολογισμός του αριθμού Φρομπένιους γι
 msgid ""
 "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
 msgstr ""
-"Ο πίνακας Γκαλουά δεδομένου ενός γραμμικού κανόνα συνδυασμού "
-"(a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+"Ο πίνακας Γκαλουά δεδομένου ενός γραμμικού κανόνα συνδυασμού (a_1*x_+..."
+"+a_n*x_n=x_(n+1))"
 
 #: ../lib/library-strings.c:169
 msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n.  (v must be sorted)"
@@ -895,8 +875,8 @@ msgid ""
 "Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q"
 "(n-2))"
 msgstr ""
-"Η συνάρτηση Χόφσταντερ q(n) που ορίστηκε από q(1)=1, q(2)=1, "
-"q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q(n-2))"
+"Η συνάρτηση Χόφσταντερ q(n) που ορίστηκε από q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q"
+"(n-1))+q(n-q(n-2))"
 
 #: ../lib/library-strings.c:172
 msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
@@ -929,12 +909,10 @@ msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
 msgstr "Υποπαραγοντικό: n! φορές sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
 
 #: ../lib/library-strings.c:179
-#| msgid "Calculates the tan function"
 msgid "Calculate the nth triangular number"
 msgstr "Υπολογίζει τον nστό τριγωνικό αριθμό"
 
 #: ../lib/library-strings.c:180
-#| msgid "Calculates the tan function"
 msgid "Calculate permutations"
 msgstr "Υπολογισμός μεταθέσεων"
 
@@ -1052,16 +1030,16 @@ msgid ""
 "Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
 "coefficients up to N computed numerically"
 msgstr ""
-"Επιστρέφει μια συνάρτηση που είναι η σειρά συνημιτόνου Φουριέ του f στο "
-"[0,L] με συντελεστές μέχρι το Ν υπολογισμένους αριθμητικά"
+"Επιστρέφει μια συνάρτηση που είναι η σειρά συνημιτόνου Φουριέ του f στο [0,"
+"L] με συντελεστές μέχρι το Ν υπολογισμένους αριθμητικά"
 
 #: ../lib/library-strings.c:197
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
 "up to the Nth coefficient."
 msgstr ""
-"Αριθμητικός υπολογισμός των συντελεστών για μια σειρά Φουριέ  με ημιπερίοδο "
-"L μέχρι τον Νστό συντελεστή."
+"Αριθμητικός υπολογισμός των συντελεστών για μια σειρά Φουριέ με ημιπερίοδο L "
+"μέχρι τον Νστό συντελεστή."
 
 #: ../lib/library-strings.c:198
 msgid ""
@@ -1148,7 +1126,6 @@ msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
 msgstr "Υπολογισμός δίπλευρης παραγώγου χρησιμοποιώντας τον τύπο τριών σημείων"
 
 #: ../lib/library-strings.c:212
-#| msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgid "argument (angle) of complex number"
 msgstr "όρισμα (γωνία) μιγαδικού αριθμού"
 
@@ -1246,7 +1223,6 @@ msgid "Convert radians to degrees"
 msgstr "Μετατροπή ακτινίων σε μοίρες"
 
 #: ../lib/library-strings.c:230
-#| msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Εύρεση ριζών ενός κυβικού πολυωνύμου (που δίνεται ως διάνυσμα συντελεστών)"
@@ -1300,7 +1276,6 @@ msgstr ""
 "πρόσημα."
 
 #: ../lib/library-strings.c:237
-#| msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr "Εύρεση ριζών ενός πολυωνύμου (που δίνεται ως διάνυσμα συντελεστών)"
 
@@ -1361,7 +1336,6 @@ msgid "Calculate median of each row in a matrix"
 msgstr "Υπολογισμός μέσου κάθε γραμμής σε έναν πίνακα"
 
 #: ../lib/library-strings.c:248
-#| msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgid ""
 "Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
 "a vertical vector"
@@ -1370,7 +1344,6 @@ msgstr ""
 "επιστροφή ενός κάθετου διανύσματος"
 
 #: ../lib/library-strings.c:249
-#| msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgid ""
 "Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
 "vector"
@@ -1564,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/calc.c:2626
 msgid "  help FunctionName\n"
-msgstr " FunctionName βοήθειας\n"
+msgstr " ΌνομαΣυνάρτησης βοήθειας\n"
 
 #: ../src/calc.c:2630
 msgid ""
@@ -1608,7 +1581,6 @@ msgid "%s is an alias for %s\n"
 msgstr "Το %s είναι ένα ψευδώνυμο για το %s\n"
 
 #: ../src/calc.c:2775
-#| msgid "Parameters"
 msgid "Parameter: "
 msgstr "Παράμετρος: "
 
@@ -1690,7 +1662,6 @@ msgid "Bad tree record when decompiling"
 msgstr "Εσφαλμένη εγγραφή δένδρου κατά την απομεταγλώττιση"
 
 #: ../src/eval.c:1561 ../src/eval.c:1618 ../src/eval.c:1633
-#| msgid "Cannot compare matrixes"
 msgid "Cannot compare non value or bool only matrices"
 msgstr "Αδύνατη η σύγκριση πινάκων χωρίς τιμές ή με τιμές Μπούλ"
 
@@ -1812,7 +1783,6 @@ msgid "NULL reference encountered!"
 msgstr "Παρουσιάστηκε αναφορά NULL!"
 
 #: ../src/eval.c:3731
-#| msgid "Cannot compare matrixes"
 msgid "Cannot compare matrices"
 msgstr "Αδύνατη η σύγκριση των πινάκων"
 
@@ -1963,7 +1933,6 @@ msgstr "Μπορούν να εναλλαχτούν μόνο μεταβλητές
 
 #: ../src/eval.c:6191 ../src/eval.c:6226 ../src/eval.c:6257 ../src/eval.c:6273
 #: ../src/eval.c:6291 ../src/eval.c:6307
-#| msgid "Cannot compare matrixes"
 msgid "Cannot swap matrix regions"
 msgstr "Αδύνατη η εναλλαγή περιοχών πίνακα"
 
@@ -2000,7 +1969,6 @@ msgid "identifier"
 msgstr "αναγνωριστικό"
 
 #: ../src/eval.c:6677
-#| msgid "Polynomials"
 msgid "polynomial"
 msgstr "πολυώνυμο"
 
@@ -2136,7 +2104,7 @@ msgstr "%s: υπερβολικά μεγάλο όρισμα"
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση συμβολοσειράς έκδοσης: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1925
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2179,35 +2147,35 @@ msgstr ""
 msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
 msgstr "%s: προσπάθεια αφαίρεσης ορισμού ενός προστατευμένου αναγνωριστικού!"
 
-#: ../src/funclib.c:555
+#: ../src/funclib.c:546
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a protected id!"
 msgstr "%s: προσπάθεια ορισμού ενός προστατευμένου αναγνωριστικού!"
 
 #  FIXME: fix this, this should just work too
 #. FIXME: fix this, this should just work too
-#: ../src/funclib.c:561
+#: ../src/funclib.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
 msgstr "%s: προσπάθεια ορισμού μιας παραμέτρου, χρησιμοποιήστε το σύμβολο ίσον"
 
-#: ../src/funclib.c:588 ../src/funclib.c:681
+#: ../src/funclib.c:579 ../src/funclib.c:672
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
 msgstr "%s: Υπερβολικά πολλά ορίσματα, πρέπει να είναι το πολύ %d"
 
-#: ../src/funclib.c:829
+#: ../src/funclib.c:820
 msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
 msgstr "Αδύνατη η εφαρμογή συνάρτησης σε δύο πίνακες διαφορετικών μεγεθών"
 
-#: ../src/funclib.c:1494 ../src/funclib.c:1531 ../src/funclib.c:1568
-#: ../src/funclib.c:1605 ../src/funclib.c:1647 ../src/funclib.c:1684
-#: ../src/funclib.c:1726 ../src/funclib.c:1773
+#: ../src/funclib.c:1485 ../src/funclib.c:1522 ../src/funclib.c:1559
+#: ../src/funclib.c:1596 ../src/funclib.c:1638 ../src/funclib.c:1675
+#: ../src/funclib.c:1717 ../src/funclib.c:1764
 #, c-format
 msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
 msgstr "%s: Δεν υλοποιήθηκε (ακόμα) για μιγαδικές τιμές"
 
-#: ../src/funclib.c:1689 ../src/funclib.c:1731 ../src/funclib.c:1778
+#: ../src/funclib.c:1680 ../src/funclib.c:1722 ../src/funclib.c:1769
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
@@ -2215,309 +2183,305 @@ msgstr ""
 "%s: Οι συναρτήσεις Μπεσέλ δεύτερου είδους δεν ορίστηκαν για μη θετικούς "
 "πραγματικούς αριθμούς"
 
-#: ../src/funclib.c:2231
+#: ../src/funclib.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
 msgstr "%s: τετραγωνική ρίζα για σύνθετα ισοϋπόλοιπα δεν έχει ακόμα εφαρμοστεί"
 
-#: ../src/funclib.c:2239
+#: ../src/funclib.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
 msgstr ""
 "%s: Αδύνατη η εύρεση συνάρτησης τετραγωνικής ρίζας για πρώτα ισοϋπόλοιπα"
 
-#: ../src/funclib.c:2272
+#: ../src/funclib.c:2263
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument is not square"
 msgstr "%s: το όρισμα πίνακα δεν είναι τετράγωνο"
 
-#: ../src/funclib.c:2413 ../src/funclib.c:2513
+#: ../src/funclib.c:2404 ../src/funclib.c:2504
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be integer only"
 msgstr "%s: το όρισμα πίνακα πρέπει να είναι μόνο ακέραιος"
 
-#: ../src/funclib.c:2435 ../src/funclib.c:2535
+#: ../src/funclib.c:2426 ../src/funclib.c:2526
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be an integer"
 msgstr "%s: το όρισμα πρέπει να είναι ακέραιος"
 
-#: ../src/funclib.c:2619 ../src/funclib.c:4477 ../src/funclib.c:4506
-#: ../src/funclib.c:4758 ../src/mpwrap.c:3770 ../src/mpwrap.c:3789
+#: ../src/funclib.c:2610 ../src/funclib.c:4468 ../src/funclib.c:4497
+#: ../src/funclib.c:4749 ../src/mpwrap.c:3770 ../src/mpwrap.c:3789
 #: ../src/mpwrap.c:3846 ../src/mpwrap.c:3875 ../src/mpwrap.c:3892
 #: ../src/mpwrap.c:3941
 msgid "Division by zero!"
 msgstr "Διαίρεση με το 0!"
 
-#: ../src/funclib.c:2801 ../src/funclib.c:2888
+#: ../src/funclib.c:2792 ../src/funclib.c:2879
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be value only"
 msgstr "%s: το όρισμα πίνακα πρέπει να είναι μόνο τιμή"
 
-#: ../src/funclib.c:3147 ../src/funclib.c:3205 ../src/funclib.c:4743
-#: ../src/funclib.c:5037 ../src/graphing.c:8181
+#: ../src/funclib.c:3138 ../src/funclib.c:3196 ../src/funclib.c:4734
+#: ../src/funclib.c:5028 ../src/graphing.c:8914
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: πάρα πολλά ορίσματα"
 
-#: ../src/funclib.c:3455
+#: ../src/funclib.c:3446
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument not value only"
 msgstr "%s: το όρισμα διανύσματος δεν είναι μόνο τιμή"
 
-#: ../src/funclib.c:3466 ../src/funclib.c:3505
+#: ../src/funclib.c:3457 ../src/funclib.c:3496
 #, c-format
 msgid "%s: argument can't be negative or 0"
 msgstr "%s: το όρισμα δε μπορεί να είναι αρνητικός ή 0"
 
-#: ../src/funclib.c:3474 ../src/funclib.c:3510
+#: ../src/funclib.c:3465 ../src/funclib.c:3501
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument has too large entries"
 msgstr "%s: το όρισμα διανύσματος έχει υπερβολικά μεγάλες καταχωρίσεις"
 
-#: ../src/funclib.c:3552
+#: ../src/funclib.c:3543
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument must be greater then 2"
 msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
 msgstr "%s: τα ορίσματα πρέπει να είναι διανύσματα ίσου μεγέθους"
 
-#: ../src/funclib.c:4044 ../src/funclib.c:4050
+#: ../src/funclib.c:4035 ../src/funclib.c:4041
 #, c-format
 msgid "%s: %s not a reference"
 msgstr "%s: το %s δεν είναι αναφορά"
 
-#: ../src/funclib.c:4089
+#: ../src/funclib.c:4080
 #, c-format
 msgid "%s: matrices not of the same height"
 msgstr "%s: οι πίνακες δεν είναι του ίδιου ύψους"
 
-#: ../src/funclib.c:4094 ../src/funclib.c:4737
+#: ../src/funclib.c:4085 ../src/funclib.c:4728
 msgid "third argument"
 msgstr "τρίτο όρισμα"
 
-#: ../src/funclib.c:4099
+#: ../src/funclib.c:4090
 msgid "fourth argument"
 msgstr "τέταρτο όρισμα"
 
-#: ../src/funclib.c:4374
+#: ../src/funclib.c:4365
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument must be greater then 2"
 msgid "%s: argument must be greater than 2"
 msgstr "%s: το όρισμα πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 2"
 
-#: ../src/funclib.c:4562
+#: ../src/funclib.c:4553
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
 msgstr "%s: τα ορίσματα δεν είναι οριζόντια διανύσματα"
 
-#: ../src/funclib.c:4571
+#: ../src/funclib.c:4562
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
 msgstr "%s: τα ορίσματα δεν είναι μόνο αριθμητικά διανύσματα"
 
-#: ../src/funclib.c:4955
+#: ../src/funclib.c:4946
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument must be an integer"
 msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
 msgstr "%s: το όρισμα 1 πρέπει να είναι δευτεροβάθμιο πολυώνυμο"
 
-#: ../src/funclib.c:5266 ../src/funclib.c:5355 ../src/funclib.c:5616
-#: ../src/funclib.c:5623 ../src/funclib.c:5678 ../src/funclib.c:5685
-#: ../src/funclib.c:5756 ../src/funclib.c:5770
+#: ../src/funclib.c:5257 ../src/funclib.c:5346 ../src/funclib.c:5607
+#: ../src/funclib.c:5614 ../src/funclib.c:5669 ../src/funclib.c:5676
+#: ../src/funclib.c:5747 ../src/funclib.c:5761
 #, c-format
 msgid "%s: value out of range"
 msgstr "%s: τιμή εκτός περιοχής"
 
-#: ../src/funclib.c:5896
+#: ../src/funclib.c:5887
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
 msgstr "%s: αόριστη συνάρτηση"
 
-#: ../src/funclib.c:5902
+#: ../src/funclib.c:5893
 #, c-format
 msgid "%s: flags argument must be a string"
 msgstr "%s: το όρισμα σημαιών πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/funclib.c:6030 ../src/symbolic.c:726
+#: ../src/funclib.c:6021 ../src/symbolic.c:726
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument not a function"
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%s: το όρισμα δεν είναι συνάρτηση μιας μεταβλητής"
 
-#: ../src/funclib.c:6242 ../src/funclib.c:6277 ../src/funclib.c:6522
+#: ../src/funclib.c:6233 ../src/funclib.c:6268 ../src/funclib.c:6513
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: το όρισμα πρέπει να είναι μεταξύ %d και %d"
 
-#: ../src/funclib.c:6430
+#: ../src/funclib.c:6421
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
-msgstr "Το OutputStyle πρέπει να είναι ένα από τα normal, troff, latex ή mathml"
+msgstr ""
+"Το OutputStyle πρέπει να είναι ένα από τα normal, troff, latex ή mathml"
 
-#: ../src/funclib.c:6470
+#: ../src/funclib.c:6461
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s: το όρισμα πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο του 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6583
+#: ../src/funclib.c:6574
 msgid "Basic"
 msgstr "Βασικό"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6584
+#: ../src/funclib.c:6575
 msgid "Parameters"
 msgstr "Παράμετροι"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6585
+#: ../src/funclib.c:6576
 msgid "Constants"
 msgstr "Σταθερές"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6586
+#: ../src/funclib.c:6577
 msgid "Numeric"
 msgstr "Αριθμητικό"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6587
+#: ../src/funclib.c:6578
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Τριγωνομετρία"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6588
+#: ../src/funclib.c:6579
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Θεωρία Αριθμών"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6589
+#: ../src/funclib.c:6580
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Διαχείριση πινάκων"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6590
+#: ../src/funclib.c:6581
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Γραμμική Άλγεβρα"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6591
+#: ../src/funclib.c:6582
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Συνδυαστική"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6592
+#: ../src/funclib.c:6583
 msgid "Calculus"
 msgstr "Λογισμός"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6593
+#: ../src/funclib.c:6584
 msgid "Functions"
 msgstr "Συναρτήσεις"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6594
+#: ../src/funclib.c:6585
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Επίλυση εξίσωσης"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6595
+#: ../src/funclib.c:6586
 msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστική"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6596
+#: ../src/funclib.c:6587
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Πολυώνυμα"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6597
+#: ../src/funclib.c:6588
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Θεωρία συνόλων"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6598
-#| msgid "Linear Algebra"
+#: ../src/funclib.c:6589
 msgid "Commutative Algebra"
 msgstr "Αντιμεταθετική άλγεβρα"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6599
+#: ../src/funclib.c:6590
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
 #  bogus value
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6601
+#: ../src/funclib.c:6592
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Εμφανίζει το εγχειρίδιο χρήστη"
 
-#: ../src/funclib.c:6602
+#: ../src/funclib.c:6593
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Δίνει τις πληροφορίες εγγύησης"
 
-#: ../src/funclib.c:6603
+#: ../src/funclib.c:6594
 msgid "Return version as a 3-vector"
-msgstr "Επιστροφή έκδοσης ως ενός τρισδιάστατου διανύσματος"
+msgstr "Επιστροφή έκδοσης ως ενός 3διάστατου διανύσματος"
 
-#: ../src/funclib.c:6604
+#: ../src/funclib.c:6595
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
 
-#: ../src/funclib.c:6606
+#: ../src/funclib.c:6597
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Εμφανίζει μια συμβολοσειρά στη ροή σφαλμάτων"
 
-#: ../src/funclib.c:6607
+#: ../src/funclib.c:6598
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Περιμένει έναν συγκεκριμένο αριθμό δευτερολέπτων"
 
-#: ../src/funclib.c:6608
+#: ../src/funclib.c:6599
 msgid "The true boolean value"
 msgstr "Η αληθής τιμή Μπουλ"
 
-#: ../src/funclib.c:6610
+#: ../src/funclib.c:6601
 msgid "The false boolean value"
 msgstr "Η ψευδής τιμή Μπουλ"
 
-#: ../src/funclib.c:6613
+#: ../src/funclib.c:6604
 msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
 msgstr "Ο χρόνος Γιούνιξ σε δευτερόλεπτα ως ένας αριθμός κινητής υποδιαστολής"
 
-#: ../src/funclib.c:6621
+#: ../src/funclib.c:6612
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "Δημιουργία ακεραίου (0 ή 1) από μια λογική τιμή"
 
-#: ../src/funclib.c:6623
+#: ../src/funclib.c:6614
 msgid "Prints an expression"
 msgstr "Εμφανίζει μια έκφραση"
 
-#: ../src/funclib.c:6624
+#: ../src/funclib.c:6615
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Αλλάζει τον τρέχοντα κατάλογο"
 
-#: ../src/funclib.c:6625
+#: ../src/funclib.c:6616
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
 msgstr "Εμφανίζει μια έκφραση χωρίς μια τελική νέα γραμμή"
 
-#: ../src/funclib.c:6626
+#: ../src/funclib.c:6617
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Εμφάνιση μιας συμβολοσειράς και μιας έκφρασης"
 
-#: ../src/funclib.c:6627
+#: ../src/funclib.c:6618
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "Ορισμός καθολικής μεταβλητής"
 
-#: ../src/funclib.c:6629
+#: ../src/funclib.c:6620
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr ""
 "Ορισμός της γραμμής περιγραφής κατηγορίας και βοήθειας για μια συνάρτηση"
 
-#: ../src/funclib.c:6630
+#: ../src/funclib.c:6621
 msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Εγκαθιστά ένα ψευδώνυμο βοήθειας"
 
-#: ../src/funclib.c:6632
+#: ../src/funclib.c:6623
 msgid "Identity function, returns its argument"
 msgstr "Η συνάρτηση ταυτότητας, επιστρέφει το όρισμα της"
 
-#: ../src/funclib.c:6634
+#: ../src/funclib.c:6625
 msgid ""
 "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
 "matrix of random floats"
@@ -2526,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "δεδομένο μέγεθος δημιουργήστε διάνυσμα ή πίνακα τυχαίων αριθμών κινητής "
 "υποδιαστολής"
 
-#: ../src/funclib.c:6636
+#: ../src/funclib.c:6627
 msgid ""
 "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
 "generate vector or matrix of random integers"
@@ -2534,59 +2498,59 @@ msgstr ""
 "Δημιουργία τυχαίου ακεραίου μεταξύ 0 και max-1 συμπεριλαμβανόμενου, ή με "
 "δεδομένο μέγεθος δημιουργήστε διάνυσμα ή πίνακα τυχαίων ακεραίων"
 
-#: ../src/funclib.c:6639 ../src/gnome-genius.c:2469
+#: ../src/funclib.c:6630 ../src/gnome-genius.c:2500
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Ακρίβεια κινητής υποδιαστολής"
 
-#: ../src/funclib.c:6641 ../src/gnome-genius.c:2358
+#: ../src/funclib.c:6632 ../src/gnome-genius.c:2389
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του 0.0 όταν ο αριθμός κινητής υποδιαστολής είναι μικρότερος από "
 "10^-x (0=να μην στρογγυλοποιείται ποτέ)"
 
-#: ../src/funclib.c:6644 ../src/gnome-genius.c:2381
+#: ../src/funclib.c:6635 ../src/gnome-genius.c:2412
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr ""
 "Να στρογγυλοποιούνται οι αριθμοί μόνο όταν ένας άλλος αριθμός είναι "
 "μεγαλύτερος από 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:6645
+#: ../src/funclib.c:6636
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Μέγιστα αριθμός ψηφίων που θα εμφανίζονται"
 
-#: ../src/funclib.c:6646
+#: ../src/funclib.c:6637
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Μέγιστος αριθμός σφαλμάτων που θα εμφανίζονται"
 
-#: ../src/funclib.c:6647
+#: ../src/funclib.c:6638
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
 msgstr "Τεχνοτροπία εξόδου: κανονική, latex, mathml ή troff"
 
-#: ../src/funclib.c:6648
+#: ../src/funclib.c:6639
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Βάση εξόδου ακεραίων"
 
-#: ../src/funclib.c:6649
+#: ../src/funclib.c:6640
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
 msgstr "Αν είναι αληθές, εμφανίζονται μικτά κλάσματα"
 
-#: ../src/funclib.c:6650
+#: ../src/funclib.c:6641
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση πλήρων εκφράσεων, ακόμα κι αν είναι περισσότερες από μία γραμμή"
 
-#: ../src/funclib.c:6651
+#: ../src/funclib.c:6642
 msgid "Convert all results to floats before printing"
 msgstr ""
 "Μετατροπή όλων των αποτελεσμάτων σε αριθμούς κινητής υποδιαστολής πριν την "
 "εμφάνιση"
 
-#: ../src/funclib.c:6652
+#: ../src/funclib.c:6643
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Χρήση επιστημονικής σημειογραφίας"
 
-#: ../src/funclib.c:6654
+#: ../src/funclib.c:6645
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2594,227 +2558,222 @@ msgstr ""
 "Αριθμός των πρόσθετων δοκιμών Μίλερ-Ράμπιν που εκτελούνται σε έναν αριθμό "
 "πριν τη δήλωση ότι είναι πρώτος στο IsPrime"
 
-#: ../src/funclib.c:6660
+#: ../src/funclib.c:6651
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr ""
 "Επεκτείνει έναν πίνακα ακριβώς όπως κάνουμε στην είσοδο πίνακα χωρίς "
 "εισαγωγικά"
 
-#: ../src/funclib.c:6661
+#: ../src/funclib.c:6652
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Λήψη των γραμμών ενός πίνακα ως κάθετο διάνυσμα"
 
-#: ../src/funclib.c:6662
+#: ../src/funclib.c:6653
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Λήψη των στηλών ενός πίνακα ως οριζόντιο διάνυσμα"
 
-#: ../src/funclib.c:6663
-#| msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a horizontal vector"
+#: ../src/funclib.c:6654
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr "Λήψη των διαγώνιων καταχωρίσεων ενός πίνακα ως διάνυσμα στήλης"
 
-#: ../src/funclib.c:6664
+#: ../src/funclib.c:6655
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Μέτρηση του αριθμού των μηδενικών στηλών σε έναν πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6665
+#: ../src/funclib.c:6656
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Αφαιρεί κάθε στήλη πλήρως μηδενική του Μ"
 
-#: ../src/funclib.c:6667
+#: ../src/funclib.c:6658
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "Υπολογίζει τον συζυγή"
 
-#: ../src/funclib.c:6672
+#: ../src/funclib.c:6663
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση του ημιτόνου"
 
-#: ../src/funclib.c:6675
-#| msgid "Calculates the cossine function"
+#: ../src/funclib.c:6666
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση του συνημιτόνου"
 
-#: ../src/funclib.c:6678
+#: ../src/funclib.c:6669
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Υπολογίζει την συνάρτηση υπερβολικού ημιτόνου"
 
-#: ../src/funclib.c:6681
+#: ../src/funclib.c:6672
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Υπολογίζει την συνάρτηση υπερβολικού συνημιτόνου"
 
-#: ../src/funclib.c:6684
+#: ../src/funclib.c:6675
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση της εφαπτομένης"
 
-#: ../src/funclib.c:6687
+#: ../src/funclib.c:6678
 msgid "Calculates the arctan function"
 msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση τόξου εφαπτομένης"
 
-#: ../src/funclib.c:6692
-#| msgid "Calculates the sine function"
+#: ../src/funclib.c:6683
 msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
 msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση πληθάριθμου συνημιτόνου, δηλαδή sin(x)/x"
 
-#: ../src/funclib.c:6696
+#: ../src/funclib.c:6687
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "Υπολογίζει τη συνάρτηση τόξου εφαπτομένης 2 (arctan(y/x) αν είναι x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:6700
+#: ../src/funclib.c:6691
 msgid "The number pi"
 msgstr "Ο αριθμός π"
 
-#: ../src/funclib.c:6702
+#: ../src/funclib.c:6693
 msgid "The natural number e"
 msgstr "Ο φυσικός αριθμός e"
 
-#: ../src/funclib.c:6704
+#: ../src/funclib.c:6695
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "Ο χρυσός λόγος"
 
-#: ../src/funclib.c:6706
+#: ../src/funclib.c:6697
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Επιτάχυνση ελεύθερης πτώσης"
 
-#: ../src/funclib.c:6709
+#: ../src/funclib.c:6700
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "Η σταθερά γάμα του Όιλερ"
 
-#: ../src/funclib.c:6713
+#: ../src/funclib.c:6704
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
 msgstr "Σταθερά του Καταλάν (0.915...)"
 
 #. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only 
real values implemented)"));
 #. ErrorFunction_function = f;
 #. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6718
+#: ../src/funclib.c:6709
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr "Η συνάρτηση ζήτα του Ρίμαν (εφαρμόζεται μόνο για πραγματικές τιμές)"
 
-#: ../src/funclib.c:6722
+#: ../src/funclib.c:6713
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "Η συνάρτηση γάμα (εφαρμόζεται μόνο για πραγματικές τιμές)"
 
-#: ../src/funclib.c:6727
+#: ../src/funclib.c:6718
 msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
 msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ πρώτου είδους τάξης 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6730
+#: ../src/funclib.c:6721
 msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
 msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ πρώτου είδους τάξης 1"
 
-#: ../src/funclib.c:6733
+#: ../src/funclib.c:6724
 msgid "The Bessel function of first kind of order n"
 msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ πρώτου είδους τάξης n"
 
-#: ../src/funclib.c:6736
+#: ../src/funclib.c:6727
 msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
 msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ δεύτερου είδους τάξης 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6739
+#: ../src/funclib.c:6730
 msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
 msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ δεύτερου είδους τάξης 1"
 
-#: ../src/funclib.c:6742
+#: ../src/funclib.c:6733
 msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
 msgstr "Η συνάρτηση Μπεσέλ δεύτερου είδους ακεραίου τάξης n"
 
-#: ../src/funclib.c:6745
+#: ../src/funclib.c:6736
 msgid "The square root"
 msgstr "Τετραγωνική ρίζα"
 
-#: ../src/funclib.c:6749
+#: ../src/funclib.c:6740
 msgid "The exponential function"
 msgstr "Η εκθετική συνάρτηση"
 
-#: ../src/funclib.c:6752
+#: ../src/funclib.c:6743
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "Ο φυσικός λογάριθμος"
 
-#: ../src/funclib.c:6755
+#: ../src/funclib.c:6746
 msgid "Logarithm of x base 2"
 msgstr "Λογάριθμος του x με βάση το 2"
 
-#: ../src/funclib.c:6760
+#: ../src/funclib.c:6751
 msgid "Logarithm of x base 10"
 msgstr "Λογάριθμος του x με βάση το 10"
 
-#: ../src/funclib.c:6763
+#: ../src/funclib.c:6754
 msgid "Round a number"
 msgstr "Στρογυλλοποίηση αριθμού"
 
-#: ../src/funclib.c:6767
-#| msgid "Get the highest integer less then or equal to n"
+#: ../src/funclib.c:6758
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
 msgstr "Λήψη του μεγαλύτερου ακεραίου μικρότερου ή ίσου με το n"
 
-#: ../src/funclib.c:6771
-#| msgid "Get the lowest integer more then or equal to n"
+#: ../src/funclib.c:6762
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
 msgstr "Λήψη του μικρότερου ακεραίου μεγαλύτερου ή ίσου με το n"
 
-#: ../src/funclib.c:6775
+#: ../src/funclib.c:6766
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr "Περικοπή αριθμού σε ακέραιο (επιστροφή του ακέραιου μέρους)"
 
-#: ../src/funclib.c:6780
+#: ../src/funclib.c:6771
 msgid "Make number a float"
 msgstr "Κάνει έναν αριθμό κινητής υποδιαστολής"
 
-#: ../src/funclib.c:6783
+#: ../src/funclib.c:6774
 msgid "Get the numerator of a rational number"
 msgstr "Λήψη του αριθμητή ενός ρητού αριθμού"
 
-#: ../src/funclib.c:6785
+#: ../src/funclib.c:6776
 msgid "Get the denominator of a rational number"
 msgstr "Λήψη του παρανομαστή ενός ρητού αριθμού"
 
-#: ../src/funclib.c:6788
+#: ../src/funclib.c:6779
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "Μεγαλύτερος κοινός διαιρέτης"
 
-#: ../src/funclib.c:6790
+#: ../src/funclib.c:6781
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο"
 
-#: ../src/funclib.c:6792
+#: ../src/funclib.c:6783
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "Ελέγχει έναν αριθμό αν είναι τέλειο τετράγωνο"
 
-#: ../src/funclib.c:6793
+#: ../src/funclib.c:6784
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "Ελέγχει έναν αριθμό αν είναι οποιαδήποτε τέλεια δύναμη (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:6794
+#: ../src/funclib.c:6785
 msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
 msgstr "Επιστρέφει τον nστό πρώτο (μέχρι ένα όριο)"
 
-#: ../src/funclib.c:6796
+#: ../src/funclib.c:6787
 msgid "Tests if an integer is even"
-msgstr "Έλεγχος αν ο ακέραιος είναι άρτιος (ζυγός)"
+msgstr "Έλεγχος αν ο ακέραιος είναι άρτιος"
 
-#: ../src/funclib.c:6797
+#: ../src/funclib.c:6788
 msgid "Tests if an integer is odd"
-msgstr "Έλεγχος αν ο ακέραιος είναι περιττός (μονός)"
+msgstr "Έλεγχος αν ο ακέραιος είναι περιττός"
 
-#: ../src/funclib.c:6799
+#: ../src/funclib.c:6790
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr ""
 "Επιστρέφει τον ελάχιστο πρώτο που είναι μεγαλύτερος από n (αν ο n είναι "
 "θετικός)"
 
-#: ../src/funclib.c:6800
+#: ../src/funclib.c:6791
 msgid "Returns the nth Lucas number"
 msgstr "Επιστρέφει τον nστο αριθμό Λούκας"
 
-#: ../src/funclib.c:6801
+#: ../src/funclib.c:6792
 msgid "Returns inverse of n mod m"
 msgstr "Επιστρέφει τον αντίστροφο του n mod m"
 
-#: ../src/funclib.c:6802
+#: ../src/funclib.c:6793
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
 msgstr "Ελέγχει τη διαιρετότητα (αν ο m διαιρεί τον n)"
 
-#: ../src/funclib.c:6803
+#: ../src/funclib.c:6794
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
@@ -2822,7 +2781,7 @@ msgstr ""
 "Επιστροφή n/d αλλά μόνο αν το d διαιρεί το n, αλλιώς επιστρέφει λάθος (αυτό "
 "είναι πιο γρήγορο από το γράψιμο n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:6804
+#: ../src/funclib.c:6795
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2831,11 +2790,11 @@ msgstr ""
 "ψευδώς θετικά αποτελέσματα είναι με χαμηλή πιθανότητα ανάλογα με το "
 "IsPrimeMillerRabinReps"
 
-#: ../src/funclib.c:6805
+#: ../src/funclib.c:6796
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
 msgstr "Εκτέλεση της ισχυρής δοκιμής ψευδοπρώτου με βάση b στο n"
 
-#: ../src/funclib.c:6806
+#: ../src/funclib.c:6797
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2843,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 "Χρήση της δοκιμής πρώτων αριθμών Μίλερ-Ρόμπιν στο n, reps αριθμό φορών. Η "
 "πιθανότητα ψευδούς θετικού αποτελέσματος είναι (1/4)^reps"
 
-#: ../src/funclib.c:6807
+#: ../src/funclib.c:6798
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2852,27 +2811,28 @@ msgstr ""
 "θεωρώντας τη γενικευμένη υπόθεση Ράιμαν ότι το αποτέλεσμα είναι "
 "προσδιοριστικό"
 
-#: ../src/funclib.c:6808
+#: ../src/funclib.c:6799
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
 msgstr "Επιστροφή παραγοντοποίησης ενός αριθμού ως ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6810
+#: ../src/funclib.c:6801
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
 msgstr "Επιστρέφει το μέγιστο των ορισμάτων ή πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6813
+#: ../src/funclib.c:6804
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Επιστρέφει το ελάχιστο των ορισμάτων ή πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6817
+#: ../src/funclib.c:6808
 msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
 msgstr "Διαίρεση χωρίς υπόλοιπο, ισοδύναμο με floor(a/b)"
 
-#: ../src/funclib.c:6819
+#: ../src/funclib.c:6810
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
-msgstr "Υπολογισμός του συμβόλου Τζακόμπι (a/b) (το b πρέπει να είναι περιττός)"
+msgstr ""
+"Υπολογισμός του συμβόλου Τζακόμπι (a/b) (το b πρέπει να είναι περιττός)"
 
-#: ../src/funclib.c:6821
+#: ../src/funclib.c:6812
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2880,72 +2840,72 @@ msgstr ""
 "Υπολογίζει το σύμβόλο Τζακόμπι (a/b) με την επέκταση Κρόνεκερ (a/2)=(2/a) "
 "όταν είναι περιττός, ή (a/2)=0 όταν είναι άρτιος"
 
-#: ../src/funclib.c:6823
+#: ../src/funclib.c:6814
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "Υπολογίζει το σύμβολο Λεζάντρ (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:6826
+#: ../src/funclib.c:6817
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Λήψη του πραγματικού μέρους μιγαδικού αριθμού"
 
-#: ../src/funclib.c:6829
+#: ../src/funclib.c:6820
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Λήψη του φανταστικού μέρους μιγαδικού αριθμού"
 
-#: ../src/funclib.c:6833
+#: ../src/funclib.c:6824
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
 msgstr "Δημιουργία ενός ταυτοτικού πίνακα δεδομένου μεγέθους"
 
-#: ../src/funclib.c:6836
+#: ../src/funclib.c:6827
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα όλων των μηδενικών (ή ενός διανύσματος γραμμής)"
 
-#: ../src/funclib.c:6838
+#: ../src/funclib.c:6829
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα όλων των μονάδων (ή ενός διανύσματος γραμμής)"
 
-#: ../src/funclib.c:6841
+#: ../src/funclib.c:6832
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Λήψη του αριθμού των γραμμών ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6842
+#: ../src/funclib.c:6833
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Λήψη του αριθμού των στηλών ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6843
+#: ../src/funclib.c:6834
 msgid "Is a matrix square"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας τετραγωνικός πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6844
-#| msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
+#: ../src/funclib.c:6835
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
-msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι όρισμα ενός οριζόντιου ή κατακόρυφου διανύσματος"
+msgstr ""
+"Επιβεβαιώστε ότι είναι όρισμα ενός οριζόντιου ή κατακόρυφου διανύσματος"
 
-#: ../src/funclib.c:6845
+#: ../src/funclib.c:6836
 msgid "Is a matrix upper triangular"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι άνω τριγωνικός πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6846
+#: ../src/funclib.c:6837
 msgid "Is a matrix lower triangular"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι κάτω τριγωνικός πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6847
+#: ../src/funclib.c:6838
 msgid "Is a matrix diagonal"
 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι είναι ένας διαγώνιος πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6848
+#: ../src/funclib.c:6839
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Λήψη του αριθμού των στοιχείων ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6850
+#: ../src/funclib.c:6841
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
 msgstr "Λήψη της κλιμακωτής μορφής γραμμής ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6854
+#: ../src/funclib.c:6845
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
 msgstr "Λήψη της ανηγμένης κλιμακωτής μορφής κατά γραμμές ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6858
+#: ../src/funclib.c:6849
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2955,11 +2915,11 @@ msgstr ""
 "μοναδική λύση, αλλιώς κενό. Μπορεί να χρησιμοποιηθούν δύο πρόσθετες "
 "παράμετροι αναφοράς για τη λήψη των ανηγμένων M και V."
 
-#: ../src/funclib.c:6861
+#: ../src/funclib.c:6852
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Λήψη της ορίζουσας ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6864
+#: ../src/funclib.c:6855
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2967,60 +2927,60 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει τις οδηγούσες στήλες ενός πίνακα, δηλαδή τις στήλες που έχουν "
 "αρχικά 1 στη μορφή rref, επίσης επιστρέφει τη γραμμή όπου συμβαίνει"
 
-#: ../src/funclib.c:6866
+#: ../src/funclib.c:6857
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
 msgstr "Λήψη του μηδενικού χώρου ενός πίνακα"
 
-#: ../src/funclib.c:6868
+#: ../src/funclib.c:6859
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr "Δημιουργία νέου πίνακα δεδομένου μεγέθους από έναν παλιό"
 
-#: ../src/funclib.c:6869
+#: ../src/funclib.c:6860
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
 msgstr "Επιστρέφει το συμπλήρωμα δείκτη ενός διανύσματος δεικτών"
 
-#: ../src/funclib.c:6870
+#: ../src/funclib.c:6861
 msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
 msgstr "Λήψη του ερμιτιανού γινομένου των δύο διανυσμάτων"
 
-#: ../src/funclib.c:6873
+#: ../src/funclib.c:6864
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
 msgstr "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι πίνακας αριθμών"
 
-#: ../src/funclib.c:6874
+#: ../src/funclib.c:6865
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
 msgstr "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι ένας ακέραιος (μη μιγαδικός) πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6875
+#: ../src/funclib.c:6866
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι ένας ρητός (μη μιγαδικός) πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6876
+#: ../src/funclib.c:6867
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
 msgstr "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι ένας πραγματικός (μη μιγαδικός) πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6877
+#: ../src/funclib.c:6868
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr ""
 "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι θετικός, δηλαδή αν κάθε στοιχείο είναι θετικό"
 
-#: ../src/funclib.c:6878
+#: ../src/funclib.c:6869
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
 "Ελέγχει αν ένας πίνακας είναι μη αρνητικός, δηλαδή αν κάθε στοιχείο είναι μη "
 "αρνητικό"
 
-#: ../src/funclib.c:6880
-#| msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
+#: ../src/funclib.c:6871
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
 msgstr "Ελέγχει αν ένας αριθμός ή πίνακας είναι όλος μηδενικά"
 
-#: ../src/funclib.c:6881
+#: ../src/funclib.c:6872
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
-msgstr "Ελέγχει αν ένας αριθμός ή ένας πίνακας είναι 1 ή αντίστοιχης ταυτότητας"
+msgstr ""
+"Ελέγχει αν ένας αριθμός ή ένας πίνακας είναι 1 ή αντίστοιχης ταυτότητας"
 
-#: ../src/funclib.c:6883
+#: ../src/funclib.c:6874
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
@@ -3028,11 +2988,11 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει αληθές αν το στοιχείο x είναι στο σύνολο Χ (όπου Χ είναι ένα "
 "διάνυσμα που προσποιείται ότι είναι σύνολο)"
 
-#: ../src/funclib.c:6884
+#: ../src/funclib.c:6875
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Επιστρέφει αληθές αν το Χ είναι ένα υποσύνολο του Υ"
 
-#: ../src/funclib.c:6885
+#: ../src/funclib.c:6876
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
@@ -3040,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει τη θεωρητική διαφορά συνόλων των Χ και Υ (Χ και Υ είναι "
 "διανύσματα που προσποιούνται ότι είναι σύνολα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6886
+#: ../src/funclib.c:6877
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
@@ -3048,131 +3008,128 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει τη θεωρητική τομή συνόλων των Χ και Υ (Χ και Υ είναι διανύσματα "
 "που προσποιούνται ότι είναι σύνολα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6888
+#: ../src/funclib.c:6879
 msgid "Check if argument is a null"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι κενό"
 
-#: ../src/funclib.c:6889
+#: ../src/funclib.c:6880
 msgid "Check if argument is a number"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι αριθμός"
 
-#: ../src/funclib.c:6890
-#| msgid "Check if argument is a real number"
+#: ../src/funclib.c:6881
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι τιμή Μπουλ (και όχι αριθμός)"
 
-#: ../src/funclib.c:6891
+#: ../src/funclib.c:6882
 msgid "Check if argument is a text string"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι μια συμβολοσειρά κειμένου"
 
-#: ../src/funclib.c:6892
+#: ../src/funclib.c:6883
 msgid "Check if argument is a matrix"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι πίνακας"
 
-#: ../src/funclib.c:6893
+#: ../src/funclib.c:6884
 msgid "Check if argument is a function"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι συνάρτηση"
 
-#: ../src/funclib.c:6894
-#| msgid "Check if argument is a function"
+#: ../src/funclib.c:6885
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι συνάρτηση ή ένας ταυτοποιητής"
 
-#: ../src/funclib.c:6895
+#: ../src/funclib.c:6886
 msgid "Check if argument is a function reference"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι συνάρτηση αναφοράς"
 
-#: ../src/funclib.c:6897
+#: ../src/funclib.c:6888
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι μιγαδικός (μη πραγματικός) αριθμός"
 
-#: ../src/funclib.c:6898
+#: ../src/funclib.c:6889
 msgid "Check if argument is a real number"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι πραγματικός αριθμός"
 
-#: ../src/funclib.c:6899
+#: ../src/funclib.c:6890
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι ένας ακέραιος (μη μιγαδικός)"
 
-#: ../src/funclib.c:6900
+#: ../src/funclib.c:6891
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι θετικός πραγματικός ακέραιος"
 
-#: ../src/funclib.c:6902
-#| msgid "Check if argument is a real number"
+#: ../src/funclib.c:6893
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι μη αρνητικός πραγματικός ακέραιος"
 
-#: ../src/funclib.c:6903
+#: ../src/funclib.c:6894
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι πιθανόν μιγαδικός ακέραιος"
 
-#: ../src/funclib.c:6905
+#: ../src/funclib.c:6896
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι ένας ρητός αριθμός (μη μιγαδικός)"
 
-#: ../src/funclib.c:6906
+#: ../src/funclib.c:6897
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
 msgstr "Ελέγχει αν το όρισμα είναι πιθανόν μιγαδικός ρητός ακέραιος"
 
-#: ../src/funclib.c:6907
+#: ../src/funclib.c:6898
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
 msgstr ""
 "Ελέγχει αν το όρισμα είναι ένας αριθμός κινητής υποδιαστολής (μη μιγαδικός)"
 
-#: ../src/funclib.c:6909
+#: ../src/funclib.c:6900
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "Πρόσθεση δύο πολυωνύμων (διανύσματα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6910
+#: ../src/funclib.c:6901
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Αφαίρεση δύο πολυωνύμων (ως διανύσματα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6911
+#: ../src/funclib.c:6902
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός δύο πολυωνύμων (ως διανύσματα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6912
+#: ../src/funclib.c:6903
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
 msgstr "Διαίρεση πολυωνύμου p με το q, επιστροφή του υπολοίπου στο r"
 
-#: ../src/funclib.c:6913
+#: ../src/funclib.c:6904
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Λήψη παραγώγου πολυωνύμου (ως διανύσματος)"
 
-#: ../src/funclib.c:6914
+#: ../src/funclib.c:6905
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Λήψη δεύτερης παραγώγου πολυωνύμου (ως διανύσματος)"
 
-#: ../src/funclib.c:6915
+#: ../src/funclib.c:6906
 msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
 msgstr "Περικοπή μηδενικών από ένα πολυώνυμο (ως διανύσματος)"
 
-#: ../src/funclib.c:6916
+#: ../src/funclib.c:6907
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
 msgstr "Ελέγχει αν ένα διάνυσμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πολυώνυμο"
 
-#: ../src/funclib.c:6917
+#: ../src/funclib.c:6908
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Δημιουργία συμβολοσειράς από ένα πολυώνυμο (ως διάνυσμα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6918
+#: ../src/funclib.c:6909
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Δημιουργία συνάρτησης από ένα πολυώνυμο (ως διάνυσμα)"
 
-#: ../src/funclib.c:6920
+#: ../src/funclib.c:6911
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Εύρεση ριζών ενός δευτεροβάθμιου πολυωνύμου (που δίνεται ως διάνυσμα "
 "συντελεστών)"
 
-#: ../src/funclib.c:6922
+#: ../src/funclib.c:6913
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Λήψη όλων των συνδυασμών των k αριθμών από το 1 έως το n ως ένα διάνυσμα "
 "διανυσμάτων"
 
-#: ../src/funclib.c:6923
+#: ../src/funclib.c:6914
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
@@ -3180,25 +3137,25 @@ msgstr ""
 "Λήψη συνδυασμού που θα έλθει μετά το v στην κλήση για συνδυασμούς, πρώτος "
 "συνδυασμός πρέπει να είναι [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:6924
+#: ../src/funclib.c:6915
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Λήψη όλων των μεταθέσεων των k αριθμών από το 1 έως το n ως ένα διάνυσμα "
 "διανυσμάτων"
 
-#: ../src/funclib.c:6926
+#: ../src/funclib.c:6917
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "Υπολογίζει τους συνδυασμούς (διωνυμικός συντελεστής)"
 
-#: ../src/funclib.c:6929
+#: ../src/funclib.c:6920
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "Μετατρέπει μια συμβολοσειρά σε διάνυσμα τιμών ASCII"
 
-#: ../src/funclib.c:6930
+#: ../src/funclib.c:6921
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
 msgstr "Μετατρέπει ένα διάνυσμα τιμών ASCII σε συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/funclib.c:6932
+#: ../src/funclib.c:6923
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3206,7 +3163,7 @@ msgstr ""
 "Μετατρέπει μια συμβολοσειρά σε διάνυσμα τιμών αλφαβήτου με βάση το 0 (θέσεις "
 "στη συμβολοσειρά αλφαβήτου), -1 για άγνωστα γράμματα"
 
-#: ../src/funclib.c:6933
+#: ../src/funclib.c:6924
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
@@ -3214,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 "Μετατρέπει ένα διάνυσμα τιμών αλφαβήτου με βάση το 0 (θέσεις στη "
 "συμβολοσειρά αλφαβήτου) σε συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/funclib.c:6935
+#: ../src/funclib.c:6926
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
@@ -3223,7 +3180,7 @@ msgstr ""
 "ορισμένη μεταβλητή του συστήματος από δω και πέρα. Οι προστατευμένες "
 "παράμετροι μπορούν ακόμα να τροποποιηθούν."
 
-#: ../src/funclib.c:6936
+#: ../src/funclib.c:6927
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
@@ -3231,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "Αποπροστασία μιας μεταβλητής από τροποποίηση. Θα αντιμετωπίζεται ως μια "
 "ορισμένη μεταβλητή χρήστη από δω και πέρα."
 
-#: ../src/funclib.c:6937
+#: ../src/funclib.c:6928
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
@@ -3239,22 +3196,21 @@ msgstr ""
 "Ορισμός σημαιών για μια συνάρτηση, προς το παρόν \"PropagateMod\" και "
 "\"NoModuloArguments\""
 
-#: ../src/funclib.c:6938
+#: ../src/funclib.c:6929
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
 msgstr "Λήψη τρέχοντος modulo από το περιεχόμενο έξω από τη συνάρτηση"
 
-#: ../src/funclib.c:6939
-#| msgid "Check if argument is a function"
+#: ../src/funclib.c:6930
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Ελέγχει αν μια μεταβλητή ή συνάρτηση είναι ορισμένη"
 
-#: ../src/funclib.c:6940
+#: ../src/funclib.c:6931
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
 "Αποορισμός μιας μεταβλητής (συμπεριλαμβανομένων όλων των τοπικών και γενικών "
 "του ίδιου ονόματος)"
 
-#: ../src/funclib.c:6942
+#: ../src/funclib.c:6933
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3263,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 "μεταβλητών και παραμέτρων. Δεν επαναφέρει ή δεν αλλάζει τις προστατευμένες "
 "(του συστήματος) παραμέτρους."
 
-#: ../src/funclib.c:6943
+#: ../src/funclib.c:6934
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
@@ -3271,28 +3227,28 @@ msgstr ""
 "Σημείωση όλων των προς το παρόν ορισμένων μεταβλητών ως προστατευμένες. Θα "
 "αντιμετωπιστούν ως ορισμένες μεταβλητές του συστήματος από δω και πέρα."
 
-#: ../src/funclib.c:6944
+#: ../src/funclib.c:6935
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
 "Επιστρέφει ένα διάνυσμα όλων των καθολικών απροστάτευτων ονομάτων μεταβλητών "
 "(που ορίστηκαν από τον χρήστη)."
 
-#: ../src/funclib.c:6946
+#: ../src/funclib.c:6937
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
 msgstr "Ανάλυση συμβολοσειράς (αλλά όχι εκτέλεση)"
 
-#: ../src/funclib.c:6947
+#: ../src/funclib.c:6938
 msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "Ανάλυση και εκτίμηση μιας συμβολοσειράς"
 
-#: ../src/funclib.c:6949
+#: ../src/funclib.c:6940
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr ""
 "Υποβολή ερώτησης και επιστροφή συμβολοσειράς. Προαιρετικό πέρασμα σε μια "
 "προεπιλογή."
 
-#: ../src/funclib.c:6950
+#: ../src/funclib.c:6941
 msgid ""
 "Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
 "the button pressed (or null on failure)."
@@ -3300,7 +3256,7 @@ msgstr ""
 "Υποβολή ερώτησης και παρουσίαση μιας λίστας κουμπιών. Επιστρέφει τον δείκτη "
 "με βάση το 1 του πατημένου κουμπιού (ή κενό σε αποτυχία)."
 
-#: ../src/funclib.c:6952
+#: ../src/funclib.c:6943
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3322,73 +3278,72 @@ msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι ακέρα
 
 #: ../src/funclibhelper.cP:65 ../src/funclibhelper.cP:76
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not an integer or a matrix"
 msgid "%s: argument number %d not a number or a matrix"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι ακέραιος ή πίνακας"
 
 #: ../src/funclibhelper.cP:89
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgid "%s: argument number %d not a nonnegative integer"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d είναι μη αρνητικός ακέραιος"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:103
+#: ../src/funclibhelper.cP:101
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a nonnegative integer"
+msgid "%s: argument number %d not a nonnegative number"
+msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d είναι μη αρνητικός αριθμός"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:115
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι θετικός ακέραιος"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:113 ../src/graphing.c:3100
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3256
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι αριθμός"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:124
+#: ../src/funclibhelper.cP:136
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgid "%s: argument number %d not a boolean"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι τιμή Μπουλ"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:135
+#: ../src/funclibhelper.cP:147
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a real number"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι πραγματικός αριθμός"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:145
+#: ../src/funclibhelper.cP:157
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a matrix"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι πίνακας"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:156
+#: ../src/funclibhelper.cP:168
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
 msgid "%s: argument number %d not a square matrix"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι τετραγωνικός πίνακας"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:167
+#: ../src/funclibhelper.cP:179
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
 msgid "%s: argument number %d not a matrix or null node"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι πίνακας ή κενός κόμβος"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:178
+#: ../src/funclibhelper.cP:190
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι τιμή αλλά πίνακας"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:191
+#: ../src/funclibhelper.cP:203
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
 msgid "%s: argument number %d not a value only vector"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι τιμή αλλά πίνακας"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:201 ../src/funclibhelper.cP:212
+#: ../src/funclibhelper.cP:213 ../src/funclibhelper.cP:224
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a string"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:223
+#: ../src/funclibhelper.cP:235
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not an integer"
 msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
 msgstr "%s: ο αριθμός ορίσματος %d δεν είναι συνάρτηση ή ταυτοποιητής"
 
@@ -3424,13 +3379,11 @@ msgstr "Genius"
 #: ../src/genius.c:377 ../src/genius.c:386 ../src/genius.c:393
 #: ../src/genius.c:402
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
 msgstr "το %s πρέπει να είναι μεταξύ %d και %d, χρησιμοποιώντας %d"
 
 #: ../src/genius.c:421 ../src/genius.c:430
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
 msgstr "το %s πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο του %d, χρησιμοποιώντας %d"
 
@@ -3526,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 "Για βοήθεια πληκτρολογήστε `manual' ή `help'.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5150
+#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5225
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3626,7 +3579,6 @@ msgstr "Άν_οιγμα..."
 
 #. label, accelerator
 #: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
-#| msgid "Open GEL file"
 msgid "Open a file"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
@@ -3729,7 +3681,6 @@ msgid "Cu_t"
 msgstr "Απο_κοπή"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:324
-#| msgid "Calculates the sine function"
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
 
@@ -3830,7 +3781,7 @@ msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr ""
 "Συναρτήσεις γραφικών παραστάσεων, διανυσματικά πεδία, επιφάνειες, κλπ..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6303
+#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6983
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Γραφική παράσταση"
 
@@ -3851,7 +3802,6 @@ msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:387
-#| msgid "Console"
 msgid "_Console"
 msgstr "_Κονσόλα"
 
@@ -3873,7 +3823,6 @@ msgstr "_Περιεχόμενα"
 
 #  bogus value
 #: ../src/gnome-genius.c:396
-#| msgid "Displays the user manual"
 msgid "View the Genius manual"
 msgstr "Προβολή του εγχειριδίου του Genius"
 
@@ -3882,7 +3831,6 @@ msgid "_Help on Function"
 msgstr "_Βοήθεια για τη συνάρτηση"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:400
-#| msgid "Print help (or help on a function/command)"
 msgid "Help on a function or a command"
 msgstr "Βοήθεια για μια συνάρτηση ή εντολή"
 
@@ -3902,20 +3850,20 @@ msgstr "_Περί"
 msgid "About Genius"
 msgstr "Περί του Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:934
+#: ../src/gnome-genius.c:940
 msgid "Help on Function"
 msgstr "Βοήθεια για τη συνάρτηση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:952
+#: ../src/gnome-genius.c:958
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Όνομα συνάρτησης ή εντολής:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:985
+#: ../src/gnome-genius.c:1016
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>Δεν βρέθηκε βοήθεια για το %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:989
+#: ../src/gnome-genius.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3926,16 +3874,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ίσως εννοούσατε %s."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1044
+#: ../src/gnome-genius.c:1075
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1046
+#: ../src/gnome-genius.c:1077
 msgid "Information"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1132
-#| msgid "Set a global variable"
+#: ../src/gnome-genius.c:1163
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -3943,7 +3890,7 @@ msgstr ""
 "Καθολικές μεταβλητές:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1165
+#: ../src/gnome-genius.c:1196
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -3951,7 +3898,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Στοίβα κλήσης συνάρτησης:\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1167 ../src/gnome-genius.c:1226
+#: ../src/gnome-genius.c:1198 ../src/gnome-genius.c:1257
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
@@ -3959,8 +3906,7 @@ msgstr ""
 "(βάθος του περιεχομένου σε παρενθέσεις)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1224
-#| msgid "Set a global variable"
+#: ../src/gnome-genius.c:1255
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -3968,57 +3914,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Τοπικές μεταβλητές:\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1278
+#: ../src/gnome-genius.c:1309
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Λίστα μεταβλητών χρήστη"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1386
+#: ../src/gnome-genius.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "αόριστο %s"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1421
+#: ../src/gnome-genius.c:1452
 msgid "(global) "
 msgstr "(καθολική) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1425
+#: ../src/gnome-genius.c:1456
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(περιεχόμενο %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1447
+#: ../src/gnome-genius.c:1478
 #, c-format
-#| msgid "Set a global variable"
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "το %s δεν είναι μεταβλητή χρήστη"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1481
+#: ../src/gnome-genius.c:1512
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Παρακολούθηση: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1529
+#: ../src/gnome-genius.c:1560
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Συνεχής ενημέρωση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1560
+#: ../src/gnome-genius.c:1591
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Παρακολούθηση μιας μεταβλητής"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1577
+#: ../src/gnome-genius.c:1608
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Όνομα μεταβλητής:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1633
+#: ../src/gnome-genius.c:1664
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Πλήρης απάντηση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1649
+#: ../src/gnome-genius.c:1680
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4027,17 +3972,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Πάρα πολλά σφάλματα! (ακολούθησαν %d)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1664
+#: ../src/gnome-genius.c:1695
 #, c-format
 msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
 msgstr "\\e[01;31mΠάρα πολλά σφάλματα! (ακολούθησαν %d)\\e[0m\n"
 
 #  new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:1803
+#: ../src/gnome-genius.c:1834
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>Cannot save file</b>\n"
-#| "Details: %s"
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
 "\n"
@@ -4047,11 +3989,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1879
+#: ../src/gnome-genius.c:1910
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Nils Barth (αρχική υλοποίηση τμημάτων της βιβλιοθήκης GEL)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1880
+#: ../src/gnome-genius.c:1911
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 
@@ -4059,24 +4001,24 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1894
+#: ../src/gnome-genius.c:1925
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
 " Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε: http://gnome.gr";
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1942
+#: ../src/gnome-genius.c:1973
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Εργαλείο μαθηματικών Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1946
+#: ../src/gnome-genius.c:1977
 msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr ""
 "Η έκδοση τεχνοτροπίας αριθμομηχανής του Gnome του εργαλείου μαθηματικών του "
 "Genius."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2136
+#: ../src/gnome-genius.c:2167
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -4084,87 +4026,86 @@ msgstr ""
 "Το Genius εκτελεί κάτι και επιπλέον υπάρχουν αναποθήκευτα προγράμματα.\n"
 "Είσαστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να φύγετε;"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2144
+#: ../src/gnome-genius.c:2175
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr ""
-"Υπάρχουν αναποθήκευτα προγράμματα, είσαστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να "
-"φύγετε;"
+"Υπάρχουν αναποθήκευτα προγράμματα, είσαστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να φύγετε;"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2151
+#: ../src/gnome-genius.c:2182
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Το Genius εκτελεί κάτι, σίγουρα θέλετε να φύγετε;"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2158
+#: ../src/gnome-genius.c:2189
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Σίγουρα θέλετε να φύγετε από το πρόγραμμα;"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2272
+#: ../src/gnome-genius.c:2303
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Εγκατάσταση Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2290
+#: ../src/gnome-genius.c:2321
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2293
+#: ../src/gnome-genius.c:2324
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Επιλογές εξόδου αριθμού/έκφρασης"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2303
+#: ../src/gnome-genius.c:2334
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Μέγιστα ψηφία στην έξοδο (0=απεριόριστο)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2323
+#: ../src/gnome-genius.c:2354
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Αποτελέσματα ως αριθμοί κινητής υποδιαστολής"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2331
+#: ../src/gnome-genius.c:2362
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Αριθμοί κινητής υποδιαστολής σε επιστημονική σημειογραφία"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2339
+#: ../src/gnome-genius.c:2370
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα πλήρεις εκφράσεις"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2347
+#: ../src/gnome-genius.c:2378
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Χρήση μικτών κλασμάτων"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2400
+#: ../src/gnome-genius.c:2431
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Απομνημόνευση ρυθμίσεων εξόδου σε όλες τις συνεδρίες"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2410
+#: ../src/gnome-genius.c:2441
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
 "options\" frame."
 msgstr ""
-"Αν θα πρέπει οι ρυθμίσεις εξόδου στο πλαίσιο \"Επιλογές εξόδου "
-"αριθμού/έκφρασης\" να απομνημονεύονται για την επόμενη συνεδρία. Δεν "
-"εφαρμόζεται στο πλαίσιο \"Επιλογές εξόδου σφάλματος/πληροφοριών\"."
+"Αν θα πρέπει οι ρυθμίσεις εξόδου στο πλαίσιο \"Επιλογές εξόδου αριθμού/"
+"έκφρασης\" να απομνημονεύονται για την επόμενη συνεδρία. Δεν εφαρμόζεται στο "
+"πλαίσιο \"Επιλογές εξόδου σφάλματος/πληροφοριών\"."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2415
+#: ../src/gnome-genius.c:2446
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Επιλογές εξόδου σφάλματος/πληροφοριών"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2423
+#: ../src/gnome-genius.c:2454
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων σε διάλογο"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2431
+#: ../src/gnome-genius.c:2462
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων πληροφοριών σε έναν διάλογο"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2442
+#: ../src/gnome-genius.c:2473
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Μέγιστα σφάλματα για εμφάνιση (0=απεριόριστα)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2466
+#: ../src/gnome-genius.c:2497
 msgid "Precision"
 msgstr "Ακρίβεια"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2476
+#: ../src/gnome-genius.c:2507
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4174,53 +4115,52 @@ msgstr ""
 "αμέσως για όλους τους αριθμούς, μόνο νέοι αριθμοί υπολογίζονται\n"
 "και νέες μεταβλητές θα επηρεαστούν."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2485
+#: ../src/gnome-genius.c:2516
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Ακρίβεια κινητής υποδιαστολής (δυαδικά ψηφία)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2504
+#: ../src/gnome-genius.c:2535
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Απομνημόνευση ρύθμισης ακρίβειας σε όλες τις συνεδρίες"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2513
+#: ../src/gnome-genius.c:2544
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr ""
-"Αν θα πρέπει η ρύθμιση ακρίβειας να απομνημονεύεται για την επόμενη "
-"συνεδρία."
+"Αν θα πρέπει η ρύθμιση ακρίβειας να απομνημονεύεται για την επόμενη συνεδρία."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2521
+#: ../src/gnome-genius.c:2552
 msgid "Terminal"
 msgstr "Τερματικό"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2554
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Επιλογές τερματικού"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2563
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Γραμμές οπισθοκύλισης"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2555
+#: ../src/gnome-genius.c:2586
 msgid "Font:"
 msgstr "Γραμματοσειρά:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2566
+#: ../src/gnome-genius.c:2597
 msgid "Black on white"
 msgstr "Μαύρο σε λευκό"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2574
+#: ../src/gnome-genius.c:2605
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Δρομέας που αναβοσβήνει"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2587
+#: ../src/gnome-genius.c:2618
 msgid "Memory"
 msgstr "Μνήμη"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2590
+#: ../src/gnome-genius.c:2621
 msgid "Limits"
 msgstr "Όρια"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2597
+#: ../src/gnome-genius.c:2628
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4230,11 +4170,11 @@ msgstr ""
 "επιθυμείτε να διακόψετε τον υπολογισμό ή να συνεχίσετε.\n"
 "Ορισμός σε 0 απενεργοποιεί το όριο."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2606
+#: ../src/gnome-genius.c:2637
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Μέγιστος αριθμός κόμβων για κατανομή"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2677
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -4244,86 +4184,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Παρακαλούμε δοκιμάστε πάλι αργότερα ή διακόψτε την τρέχουσα λειτουργία."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2674
+#: ../src/gnome-genius.c:2705
 msgid "GEL files"
 msgstr "Αρχεία GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2679 ../src/graphing.c:1140
+#: ../src/gnome-genius.c:2710 ../src/graphing.c:1193
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2703 ../src/gnome-genius.c:3600
+#: ../src/gnome-genius.c:2734 ../src/gnome-genius.c:3638
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2713 ../src/gnome-genius.c:4086
-#| msgid "Output"
+#: ../src/gnome-genius.c:2744 ../src/gnome-genius.c:4161
 msgid "Output from "
 msgstr "Έξοδος από "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2729 ../src/gnome-genius.c:4157
+#: ../src/gnome-genius.c:2760 ../src/gnome-genius.c:4232
 msgid "End"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2748
+#: ../src/gnome-genius.c:2779
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Φόρτωση και εκτέλεση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2752
+#: ../src/gnome-genius.c:2783
 msgid "_Load"
 msgstr "_Φόρτωση"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3270
+#: ../src/gnome-genius.c:3308
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3305 ../src/gnome-genius.c:4757
+#: ../src/gnome-genius.c:3343 ../src/gnome-genius.c:4832
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Γραμμή: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3494
+#: ../src/gnome-genius.c:3532
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Program_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3505
+#: ../src/gnome-genius.c:3543
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Πρόγραμμα %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3534
+#: ../src/gnome-genius.c:3572
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3622
+#: ../src/gnome-genius.c:3660
 msgid "Open..."
 msgstr "Άνοιγμα..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3705
-#| msgid "Program %d"
+#: ../src/gnome-genius.c:3745
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Το πρόγραμμα είναι μόνο για ανάγνωση"
 
 #  new fname
-#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3707 ../src/gnome-genius.c:3739
-#: ../src/gnome-genius.c:3791 ../src/gnome-genius.c:3920
+#: ../src/gnome-genius.c:3750 ../src/gnome-genius.c:3792
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
 msgid ""
-"<b>Cannot save file</b>\n"
+"<b>Cannot save file %s</b>\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"<b>Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου</b>\n"
+"<b>Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου %s</b>\n"
 "Λεπτομέρειες: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3749
+#  new fname
+#: ../src/gnome-genius.c:3756 ../src/gnome-genius.c:3799
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
+msgstr "<b>Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου %s</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3809
 msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
 msgstr "Αποθήκευση νέων προγραμμάτων με \"Αποθήκευση ως..\" πρώτα!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3755
+#: ../src/gnome-genius.c:3815
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As..\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4331,15 +4279,33 @@ msgstr ""
 "Κάποια προγράμματα μόνο για ανάγνωση τροποποιήθηκαν. Χρησιμοποιήστε "
 "\"Αποθήκευση ως...\" για να τα αποθηκεύσετε σε μια νέα τοποθεσία."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3827
+#  new fname
+#: ../src/gnome-genius.c:3855 ../src/gnome-genius.c:3991
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot save file</b>\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"<b>Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου</b>\n"
+"Λεπτομέρειες: %s"
+
+#  new fname
+#: ../src/gnome-genius.c:3860 ../src/gnome-genius.c:3996
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot save file</b>\n"
+#| "Details: %s"
+msgid "<b>Cannot save file</b>"
+msgstr "<b>Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3895
 msgid "Save As..."
 msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3954
+#: ../src/gnome-genius.c:4029
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Αποθήκευση εξόδου κονσόλας..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4024
+#: ../src/gnome-genius.c:4099
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4347,7 +4313,7 @@ msgstr ""
 "Το πρόγραμμα που κλείνετε δεν έχει αποθηκευτεί, είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε "
 "να το κλείσετε χωρίς αποθήκευση;"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4043
+#: ../src/gnome-genius.c:4118
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4358,13 +4324,12 @@ msgstr ""
 "Δημιουργία ενός νέου προγράμματος, ή επιλογή μιας υπάρχουσας καρτέλας στο "
 "σημειωματάριο."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4073
+#: ../src/gnome-genius.c:4148
 #, c-format
-#| msgid "Cannot open %s"
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διοχέτευσης: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4102
+#: ../src/gnome-genius.c:4177
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4374,7 +4339,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αδύνατη η διακλάδωση."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4174
+#: ../src/gnome-genius.c:4249
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4386,12 +4351,12 @@ msgstr ""
 "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εγγραφή του\n"
 "προγράμματος στη μηχανή."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4199
+#: ../src/gnome-genius.c:4274
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4425
+#: ../src/gnome-genius.c:4500
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr "Φτάσατε στο όριο μνήμης (αριθμός κόμβου), να διακοπεί ο υπολογισμός;"
 
@@ -4400,17 +4365,17 @@ msgstr "Φτάσατε στο όριο μνήμης (αριθμός κόμβου
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4505
+#: ../src/gnome-genius.c:4580
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση genius-readline-helper-fifo!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4572
+#: ../src/gnome-genius.c:4647
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "Ο βοηθός Readline πέθανε, περίεργο. Δοκιμάστε την ανάκτηση του, τα πράγματα "
 "μπορεί να είναι παράξενα."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4778
+#: ../src/gnome-genius.c:4853
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4418,23 +4383,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Σημείωση: μεταγλωττισμένο χωρίς GtkSourceView (καλύτερος επεξεργαστής πηγής)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4870
-#| msgid "Genius"
+#: ../src/gnome-genius.c:4945
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4920
+#: ../src/gnome-genius.c:4995
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου βιβλιοθήκης, η εγκατάσταση του genius μπορεί να "
 "είναι εσφαλμένη"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5000
+#: ../src/gnome-genius.c:5075
 msgid "Console"
 msgstr "Κονσόλα"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5084
+#: ../src/gnome-genius.c:5159
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4459,89 +4423,103 @@ msgstr "Μαθηματικό εργαλείο Genius"
 msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
 msgstr "Μαθηματικό εργαλείο Genius και αριθμομηχανή"
 
-#: ../src/graphing.c:591
+#: ../src/graphing.c:606
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../src/graphing.c:610 ../src/graphing.c:639
+#: ../src/graphing.c:625 ../src/graphing.c:654
 #, c-format
 msgid "Rotate about %s axis: "
 msgstr "Περιστροφή γύρω από τον άξονα %s: "
 
-#: ../src/graphing.c:668
+#: ../src/graphing.c:683
 msgid "Rotate about dependent axis: "
 msgstr "Περιστροφή γύρω από εξαρτημένο άξονα: "
 
-#: ../src/graphing.c:776
+#: ../src/graphing.c:791
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/graphing.c:793
+#: ../src/graphing.c:808
 msgid "Print command: "
 msgstr "Εκτύπωση εντολής: "
 
-#: ../src/graphing.c:823
+#: ../src/graphing.c:838
 msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου, αδύνατη η εκτύπωση."
 
-#: ../src/graphing.c:850
+#: ../src/graphing.c:865
 msgid "Printing failed"
 msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης"
 
-#: ../src/graphing.c:863
+#: ../src/graphing.c:878
 #, c-format
 msgid "Printing failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:932 ../src/graphing.c:1043
+#: ../src/graphing.c:951 ../src/graphing.c:1090
 msgid "File already exists.  Overwrite it?"
 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
 
-#: ../src/graphing.c:1002 ../src/graphing.c:1058 ../src/graphing.c:1075
+#: ../src/graphing.c:1049 ../src/graphing.c:1105 ../src/graphing.c:1122
 msgid "Export failed"
 msgstr "Αποτυχία εξαγωγής"
 
-#: ../src/graphing.c:1106
+#: ../src/graphing.c:1147
 msgid "Export encapsulated postscript"
 msgstr "Εξαγωγή έγκλειστου postscript"
 
-#: ../src/graphing.c:1108
+#: ../src/graphing.c:1149
 msgid "Export postscript"
 msgstr "Εξαγωγή postscript"
 
-#: ../src/graphing.c:1110
+#: ../src/graphing.c:1151
+#| msgid "Export PNG"
+msgid "Export PDF"
+msgstr "Εξαγωγή PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1153
 msgid "Export PNG"
 msgstr "Εξαγωγή PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:1126
+#: ../src/graphing.c:1160
+msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
+msgstr "Λείπει η εντολή ps2pdf, ίσως το ghostscript δεν είναι εγκατεστημένο."
+
+#: ../src/graphing.c:1175
 msgid "EPS files"
 msgstr "Αρχεία EPS"
 
-#: ../src/graphing.c:1130
+#: ../src/graphing.c:1179
 msgid "PS files"
 msgstr "Αρχεία PS"
 
-#: ../src/graphing.c:1134
+#: ../src/graphing.c:1183
+#| msgid "PS files"
+msgid "PDF files"
+msgstr "Αρχεία PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1187
 msgid "PNG files"
 msgstr "Αρχεία PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:1149
+#: ../src/graphing.c:1202
 msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
 msgstr "Δημιουργία προεπισκόπησης σε αρχείο EPS (με ps2epsi)"
 
-#: ../src/graphing.c:1784
+#: ../src/graphing.c:1874
 msgid "Solver"
 msgstr "Επίλυση"
 
-#: ../src/graphing.c:1789
+#: ../src/graphing.c:1879
 msgid "Clea_r solutions"
 msgstr "Κα_θαρισμός λύσεων"
 
-#: ../src/graphing.c:1791
+#: ../src/graphing.c:1881
 msgid "_Plot solution"
 msgstr "Λύση _γραφικής παράστασης"
 
-#: ../src/graphing.c:1812
+#: ../src/graphing.c:1902
 msgid ""
 "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
 "parameters set below, starting at the point clicked.  To be able to zoom by "
@@ -4551,138 +4529,146 @@ msgstr ""
 "παραμέτρους που ορίζονται παρακάτω, ξεκινώντας από το πατημένο σημείο. Για "
 "να μπορείτε να εστιάσετε με το ποντίκι ξανά, κλείστε αυτό το παράθυρο."
 
-#: ../src/graphing.c:1834
+#: ../src/graphing.c:1924
 msgid "X increment:"
 msgstr "Αύξηση Χ:"
 
-#: ../src/graphing.c:1856
+#: ../src/graphing.c:1946
 msgid "T increment:"
 msgstr "Αύξηση Τ:"
 
-#: ../src/graphing.c:1860
-#| msgid "The natural logarithm"
+#: ../src/graphing.c:1950
 msgid "T interval length:"
 msgstr "Μήκος διαστήματος Τ:"
 
-#: ../src/graphing.c:1874
+#: ../src/graphing.c:1964
 msgid "Point x:"
 msgstr "Σημείο x:"
 
-#: ../src/graphing.c:1879
+#: ../src/graphing.c:1969
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: ../src/graphing.c:1946
+#: ../src/graphing.c:2075
 msgid "Plot"
 msgstr "Γραφική παράσταση"
 
-#: ../src/graphing.c:1981
+#: ../src/graphing.c:2110
 msgid "_Graph"
 msgstr "_Γράφημα"
 
-#: ../src/graphing.c:1985
+#: ../src/graphing.c:2114
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Εκτύπωση..."
 
-#: ../src/graphing.c:1991
+#: ../src/graphing.c:2120
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "Ε_ξαγωγή postscript..."
 
-#: ../src/graphing.c:1997
+#: ../src/graphing.c:2126
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "Ε_ξαγωγή έγκλειστου postscript..."
 
-#: ../src/graphing.c:2003
+#: ../src/graphing.c:2133
+#| msgid "Export P_NG..."
+msgid "Export P_DF..."
+msgstr "Εξαγωγή P_DF..."
+
+#: ../src/graphing.c:2142
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "Εξαγωγή P_NG..."
 
-#: ../src/graphing.c:2015
+#: ../src/graphing.c:2154
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Εστίαση"
 
-#: ../src/graphing.c:2019
+#: ../src/graphing.c:2158
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Σμίκρυ_νση"
 
-#: ../src/graphing.c:2026
+#: ../src/graphing.c:2165
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Μεγέ_θυνση"
 
-#: ../src/graphing.c:2033
+#: ../src/graphing.c:2172
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "_Προσαρμογή εξαρτημένου άξονα"
 
-#: ../src/graphing.c:2040
+#: ../src/graphing.c:2179
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "Ε_παναφορά στην αρχική εστίαση"
 
-#: ../src/graphing.c:2053
+#: ../src/graphing.c:2192
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../src/graphing.c:2058
+#: ../src/graphing.c:2197
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "Ε_παναφορά γωνιών"
 
-#: ../src/graphing.c:2063
+#: ../src/graphing.c:2202
 msgid "_Top view"
 msgstr "Ά_νω όψη"
 
-#: ../src/graphing.c:2068
+#: ../src/graphing.c:2207
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "Πε_ριστροφή άξονα..."
 
-#: ../src/graphing.c:2078
+#: ../src/graphing.c:2217
 msgid "_Solver"
 msgstr "Επί_λυση"
 
-#: ../src/graphing.c:2083
+#: ../src/graphing.c:2222
 msgid "_Solver..."
 msgstr "_Επίλυση..."
 
-#: ../src/graphing.c:2088
+#: ../src/graphing.c:2227
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "Κα_θαρισμός λύσεων"
 
-#: ../src/graphing.c:3089
+#: ../src/graphing.c:3245
 #, c-format
-#| msgid "Functions"
 msgid "Function"
 msgstr "Συνάρτηση"
 
-#: ../src/graphing.c:3091
+#: ../src/graphing.c:3247
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Συνάρτηση #%d"
 
-#: ../src/graphing.c:3113
+#: ../src/graphing.c:3269
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 4διάστατο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:3119 ../src/graphing.c:3130 ../src/graphing.c:3141
-#: ../src/graphing.c:3152 ../src/graphing.c:3258 ../src/graphing.c:3269
-#: ../src/graphing.c:3280 ../src/graphing.c:3291 ../src/graphing.c:3302
-#: ../src/graphing.c:3313
+#: ../src/graphing.c:3275 ../src/graphing.c:3286 ../src/graphing.c:3297
+#: ../src/graphing.c:3308 ../src/graphing.c:3351 ../src/graphing.c:3362
+#: ../src/graphing.c:3460 ../src/graphing.c:3471 ../src/graphing.c:3482
+#: ../src/graphing.c:3493 ../src/graphing.c:3504 ../src/graphing.c:3515
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως αριθμοί"
 
-#: ../src/graphing.c:3252
+#: ../src/graphing.c:3345
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
+msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 2διάστατο διάνυσμα"
+
+#: ../src/graphing.c:3454
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 6διάστατο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:3386 ../src/graphing.c:3404 ../src/graphing.c:3418
+#: ../src/graphing.c:3588 ../src/graphing.c:3606 ../src/graphing.c:3620
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Οι υποδιαιρέσεις πρέπει να είναι μεταξύ 2 και 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3395 ../src/graphing.c:3409
+#: ../src/graphing.c:3597 ../src/graphing.c:3611
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "Οι υποδιαιρέσεις δεν δόθηκαν ως αριθμοί"
 
-#: ../src/graphing.c:3423
+#: ../src/graphing.c:3625
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "Οι υποδιαιρέσεις δεν δόθηκαν ως αριθμός ή 2σδιάστο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:4551
+#: ../src/graphing.c:5143
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4693,28 +4679,28 @@ msgstr ""
 "μεταβλητές του %s (ή τη μεταβλητή %s που θα είναι %s=%s+i%s) που δίνει την "
 "κλίση στο σημείο (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:4576 ../src/graphing.c:4583 ../src/graphing.c:4747
-#: ../src/graphing.c:4754
+#: ../src/graphing.c:5168 ../src/graphing.c:5175 ../src/graphing.c:5339
+#: ../src/graphing.c:5346
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s από:"
 
-#: ../src/graphing.c:4590 ../src/graphing.c:4597
+#: ../src/graphing.c:5182 ../src/graphing.c:5189
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "Αύξηση %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4604
+#: ../src/graphing.c:5196
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "Μήκος διαστήματος %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4611
+#: ../src/graphing.c:5203
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Σημείο %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4624
+#: ../src/graphing.c:5216
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4726,7 +4712,7 @@ msgstr ""
 "το d%s/d%s και το d%s/d%s του αυτόνομου συστήματος που θα σχεδιαστεί στο "
 "σημείο (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:4660
+#: ../src/graphing.c:5252
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4735,7 +4721,7 @@ msgstr ""
 "Πληκτρολογήστε τα ονόματα της συνάρτησης ή τις εκφράσεις που περιέχουν τη "
 "μεταβλητή %s στα πλαίσια κάτω από το γράφημά τους"
 
-#: ../src/graphing.c:4677
+#: ../src/graphing.c:5269
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4748,16 +4734,15 @@ msgstr ""
 "μεταβλητή %s στα παρακάτω πλαίσια για να πάρετε το γράφημά τους. Είτε "
 "συμπληρώστε και τα δυο πλαίσια με %s= και %s= μπροστά τους δίνοντας τις "
 "συντεταγμένες %s και %s ξεχωριστά, ή εναλλακτικά συμπληρώστε στο πλαίσιο %s= "
-"δίνοντας το %s και το %s ως το πραγματικό και φανταστικό μέρος του "
-"μιγαδικού αριθμού."
+"δίνοντας το %s και το %s ως το πραγματικό και φανταστικό μέρος του μιγαδικού "
+"αριθμού."
 
-#: ../src/graphing.c:4718
+#: ../src/graphing.c:5310
 #, c-format
-#| msgid "Parameters"
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Παράμετροι %s από:"
 
-#: ../src/graphing.c:4732
+#: ../src/graphing.c:5324
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4769,101 +4754,99 @@ msgstr ""
 "παρακάτω πλαίσια για να πάρετε το γράφημά τους. Οι συναρτήσεις με ένα όρισμα "
 "μόνο θα περάσουν έναν μιγαδικό αριθμό."
 
-#: ../src/graphing.c:4798 ../src/graphing.c:4917
+#: ../src/graphing.c:5390 ../src/graphing.c:5509
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Αλλαγή ονομάτων μεταβλητής"
 
-#: ../src/graphing.c:4814 ../src/graphing.c:4933
+#: ../src/graphing.c:5406 ../src/graphing.c:5525
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Κάποιες τιμές ήταν απαράδεκτες"
 
-#: ../src/graphing.c:4818 ../src/graphing.c:4937
+#: ../src/graphing.c:5410 ../src/graphing.c:5529
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "ανεξάρτητη μεταβλητή (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:4828
+#: ../src/graphing.c:5420
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "ανεξάρτητη μεταβλητή (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:4838
+#: ../src/graphing.c:5430
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "μιγαδική μεταβλητή (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:4848
+#: ../src/graphing.c:5440
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "μεταβλητή παράμετρος (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:4947
+#: ../src/graphing.c:5539
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "ανεξάρτητη μεταβλητή (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:4957
+#: ../src/graphing.c:5549
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "ανεξάρτητη μιγαδική μεταβλητή (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5066
+#: ../src/graphing.c:5713
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Συναρτήσεις / Εκφράσεις"
 
-#: ../src/graphing.c:5098
+#: ../src/graphing.c:5745
 msgid "or"
 msgstr "ή"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:5113
-#| msgid "Parameters"
+#: ../src/graphing.c:5760
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Παράμετρος t από:"
 
-#: ../src/graphing.c:5117 ../src/graphing.c:5264 ../src/graphing.c:5276
-#: ../src/graphing.c:5370 ../src/graphing.c:5382 ../src/graphing.c:5393
+#: ../src/graphing.c:5764 ../src/graphing.c:5911 ../src/graphing.c:5924
+#: ../src/graphing.c:6034 ../src/graphing.c:6046 ../src/graphing.c:6057
 msgid "to:"
 msgstr "προς:"
 
-#: ../src/graphing.c:5121
+#: ../src/graphing.c:5768
 msgid "by:"
 msgstr "από:"
 
-#: ../src/graphing.c:5128
-#| msgid "Parameters"
+#: ../src/graphing.c:5775
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "Πα_ραμετρικά"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5155 ../src/graphing.c:5207
+#: ../src/graphing.c:5802 ../src/graphing.c:5854
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Κάθετες υποδιαιρέσεις:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5159 ../src/graphing.c:5211
+#: ../src/graphing.c:5806 ../src/graphing.c:5858
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Οριζόντιες υποδιαιρέσεις:"
 
-#: ../src/graphing.c:5164
+#: ../src/graphing.c:5811
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "Πεδίο κ_λίσης"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:5198
+#: ../src/graphing.c:5845
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Κανονικοποίηση μήκους βέλους (να μην εμφανίζεται το μέγεθος)"
 
-#: ../src/graphing.c:5216
+#: ../src/graphing.c:5863
 msgid "_Vector field"
 msgstr "_Διανυσματικό πεδίο"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:5226 ../src/graphing.c:5339
+#: ../src/graphing.c:5873 ../src/graphing.c:6003
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Σχεδίαση υπομνήματος"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:5235
+#: ../src/graphing.c:5882
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Σχεδίαση ετικετών άξονα"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:5244 ../src/graphing.c:5349
+#: ../src/graphing.c:5891 ../src/graphing.c:6013
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Αλλαγή ονομάτων μεταβλητής..."
 
@@ -4871,168 +4854,174 @@ msgstr "Αλλαγή ονομάτων μεταβλητής..."
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:5252 ../src/graphing.c:5358
+#: ../src/graphing.c:5899 ../src/graphing.c:6022
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Παράθυρο γραφικής παράστασης"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5261 ../src/graphing.c:5367
+#: ../src/graphing.c:5908 ../src/graphing.c:6031
 msgid "X from:"
 msgstr "Χ από:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5273 ../src/graphing.c:5379
+#: ../src/graphing.c:5921 ../src/graphing.c:6043
 msgid "Y from:"
 msgstr "Υ από:"
 
-#: ../src/graphing.c:5312
+#. fit dependent axis?
+#: ../src/graphing.c:5932 ../src/graphing.c:6065
+msgid "Fit dependent axis"
+msgstr "Προσαρμογή εξαρτημένου άξονα"
+
+#: ../src/graphing.c:5976
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Συναρτήσεις / Εκφράσεις"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5391
+#: ../src/graphing.c:6055
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Εξαρτημένος άξονας από:"
 
-#. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:5401
-msgid "Fit dependent axis"
-msgstr "Προσαρμογή εξαρτημένου άξονα"
-
-#: ../src/graphing.c:5422
+#: ../src/graphing.c:6086
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "Γραφική παράσταση _γραμμής συνάρτησης"
 
-#: ../src/graphing.c:5426
+#: ../src/graphing.c:6090
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "Γραφική παράσταση _επιφάνειας"
 
-#: ../src/graphing.c:5644 ../src/graphing.c:5830 ../src/graphing.c:5951
-#: ../src/graphing.c:6072 ../src/graphing.c:6176
+#: ../src/graphing.c:6308 ../src/graphing.c:6494 ../src/graphing.c:6621
+#: ../src/graphing.c:6750 ../src/graphing.c:6855
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχουν συναρτήσεις για σχεδιογράφηση ή δεν υπάρχουν συναρτήσεις που "
 "μπορούν να αναλυθούν"
 
-#: ../src/graphing.c:5677 ../src/graphing.c:5683 ../src/graphing.c:5853
-#: ../src/graphing.c:5859 ../src/graphing.c:5958 ../src/graphing.c:5981
-#: ../src/graphing.c:5987 ../src/graphing.c:6095 ../src/graphing.c:6101
-#: ../src/graphing.c:6199 ../src/graphing.c:6205
+#: ../src/graphing.c:6341 ../src/graphing.c:6347 ../src/graphing.c:6517
+#: ../src/graphing.c:6523 ../src/graphing.c:6628 ../src/graphing.c:6651
+#: ../src/graphing.c:6657 ../src/graphing.c:6773 ../src/graphing.c:6779
+#: ../src/graphing.c:6878 ../src/graphing.c:6884
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Άκυρη πεδίο τιμών του %s"
 
-#: ../src/graphing.c:5689
+#: ../src/graphing.c:6353
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Άκυρο εξαρτημένο πεδίο τιμών"
 
-#: ../src/graphing.c:5945
+#: ../src/graphing.c:6615
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Ορίστε μόνο το %s και το %s, ή το %s, όχι όλα μονομιάς."
 
-#: ../src/graphing.c:6298
+#: ../src/graphing.c:6978
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Δημιουργία γραφικής παράστασης"
 
-#: ../src/graphing.c:6339 ../src/graphing.c:6506 ../src/graphing.c:6537
-#: ../src/graphing.c:6558 ../src/graphing.c:6598 ../src/graphing.c:6622
-#: ../src/graphing.c:6733 ../src/graphing.c:6855 ../src/graphing.c:6973
-#: ../src/graphing.c:7116 ../src/graphing.c:7250 ../src/graphing.c:7443
-#: ../src/graphing.c:7829 ../src/graphing.c:8061 ../src/graphing.c:8150
-#: ../src/graphing.c:8260 ../src/graphing.c:8290 ../src/graphing.c:8351
-#: ../src/graphing.c:8377 ../src/graphing.c:8404 ../src/graphing.c:8495
-#: ../src/graphing.c:8568 ../src/graphing.c:8593 ../src/graphing.c:8631
-#: ../src/graphing.c:8679
+#: ../src/graphing.c:7019 ../src/graphing.c:7189 ../src/graphing.c:7220
+#: ../src/graphing.c:7241 ../src/graphing.c:7281 ../src/graphing.c:7305
+#: ../src/graphing.c:7417 ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7678
+#: ../src/graphing.c:7835 ../src/graphing.c:7982 ../src/graphing.c:8176
+#: ../src/graphing.c:8562 ../src/graphing.c:8794 ../src/graphing.c:8883
+#: ../src/graphing.c:8993 ../src/graphing.c:9023 ../src/graphing.c:9084
+#: ../src/graphing.c:9110 ../src/graphing.c:9137 ../src/graphing.c:9228
+#: ../src/graphing.c:9301 ../src/graphing.c:9326 ../src/graphing.c:9364
+#: ../src/graphing.c:9412
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: η σχεδίαση σε εξέλιξη, αδύνατη η κλήση του %s"
 
-#: ../src/graphing.c:6347 ../src/graphing.c:6874
+#: ../src/graphing.c:7027 ../src/graphing.c:7560
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: το όρισμα δεν είναι συνάρτηση"
 
-#: ../src/graphing.c:6357
+#: ../src/graphing.c:7037
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: υποστηρίζεται μόνο μία συνάρτηση"
 
-#: ../src/graphing.c:6433 ../src/graphing.c:6687 ../src/graphing.c:6803
-#: ../src/graphing.c:6925 ../src/graphing.c:7062 ../src/graphing.c:7203
-#: ../src/graphing.c:7930
+#: ../src/graphing.c:7060
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
+msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 4διάστατο ή 6διάστατο διάνυσμα"
+
+#: ../src/graphing.c:7116 ../src/graphing.c:7370 ../src/graphing.c:7487
+#: ../src/graphing.c:7623 ../src/graphing.c:7772 ../src/graphing.c:7927
+#: ../src/graphing.c:8663
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: άκυρο πεδίο τιμών Χ"
 
-#: ../src/graphing.c:6438 ../src/graphing.c:6692 ../src/graphing.c:6808
-#: ../src/graphing.c:6930 ../src/graphing.c:7067 ../src/graphing.c:7208
-#: ../src/graphing.c:7935
+#: ../src/graphing.c:7121 ../src/graphing.c:7375 ../src/graphing.c:7492
+#: ../src/graphing.c:7628 ../src/graphing.c:7777 ../src/graphing.c:7932
+#: ../src/graphing.c:8668
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: άκυρη πεδίο τιμών Υ"
 
-#: ../src/graphing.c:6443 ../src/graphing.c:7940
+#: ../src/graphing.c:7126 ../src/graphing.c:8673
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: άκυρη πεδίο τιμών Ζ"
 
-#: ../src/graphing.c:6516
+#: ../src/graphing.c:7199
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: το dx πρέπει να είναι θετικό"
 
-#: ../src/graphing.c:6523 ../src/graphing.c:6542
+#: ../src/graphing.c:7206 ../src/graphing.c:7225
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: το πεδίο κλίσης δεν είναι ενεργό"
 
-#: ../src/graphing.c:6569
+#: ../src/graphing.c:7252
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument must be an integer"
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: το dt πρέπει να είναι θετικός"
 
-#: ../src/graphing.c:6575
+#: ../src/graphing.c:7258
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument must be an integer"
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: το tlen πρέπει να είναι θετικό"
 
-#: ../src/graphing.c:6583 ../src/graphing.c:6604
+#: ../src/graphing.c:7266 ../src/graphing.c:7287
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: Το διανυσματικό πεδίο δεν είναι ενεργό"
 
-#: ../src/graphing.c:6629 ../src/graphing.c:7123
+#: ../src/graphing.c:7312 ../src/graphing.c:7842
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument not a function"
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: Το πρώτο όρισμα πρέπει να είναι συνάρτηση"
 
-#: ../src/graphing.c:6744 ../src/graphing.c:6981
+#: ../src/graphing.c:7428 ../src/graphing.c:7686
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument not a function"
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: Τα δύο πρώτα ορίσματα πρέπει να είναι συναρτήσεις"
 
-#: ../src/graphing.c:6869
+#: ../src/graphing.c:7555
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: υποστηρίζονται μόνο μέχρι 10 συναρτήσεις"
 
-#: ../src/graphing.c:7072 ../src/graphing.c:7213
+#: ../src/graphing.c:7581
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
+msgstr "Τα όρια του γραφήματος δεν δίνονται ως 2διάστατο ή 4διάστατο διάνυσμα"
+
+#: ../src/graphing.c:7782 ../src/graphing.c:7937
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: άκυρη πεδίο τιμών Τ"
 
-#: ../src/graphing.c:7325 ../src/graphing.c:7379
+#: ../src/graphing.c:8058 ../src/graphing.c:8112
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -5041,62 +5030,59 @@ msgstr ""
 "%s: Η γραμμή πρέπει να δοθεί ως ένας πραγματικός, n επί 2 πίνακας με στήλες "
 "για x και y, n>=2"
 
-#: ../src/graphing.c:7458
+#: ../src/graphing.c:8191
 #, c-format
-#| msgid "%s: too many arguments"
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: Εσφαλμένος αριθμός ορισμάτων"
 
-#: ../src/graphing.c:7518
+#: ../src/graphing.c:8251
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: Δεν ορίστηκε χρώμα"
 
-#: ../src/graphing.c:7531
+#: ../src/graphing.c:8264
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument must be an integer"
 msgid "%s: Color must be a string"
 msgstr "%s: Το χρώμα πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/graphing.c:7541
+#: ../src/graphing.c:8274
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: Δεν ορίστηκε πάχος"
 
-#: ../src/graphing.c:7564
+#: ../src/graphing.c:8297
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: Δεν ορίστηκε παράθυρο"
 
-#: ../src/graphing.c:7612 ../src/graphing.c:7637
+#: ../src/graphing.c:8345 ../src/graphing.c:8370
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr ""
 "%s: η τεχνοτροπία βέλους πρέπει να είναι \"origin\" (αρχής), \"end\" (τέλους), "
 "\"both\" (και τα δύο), ή \"none\" (καμία)"
 
-#: ../src/graphing.c:7647
+#: ../src/graphing.c:8380
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: Δεν ορίστηκε υπόμνημα"
 
-#: ../src/graphing.c:7661
+#: ../src/graphing.c:8394
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument must be an integer"
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: Το υπόμνημα πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/graphing.c:7670
+#: ../src/graphing.c:8403
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: Άγνωστος τεχνοτροπία"
 
-#: ../src/graphing.c:7677
+#: ../src/graphing.c:8410
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: Εσφαλμένη παράμετρος"
 
-#: ../src/graphing.c:7746 ../src/graphing.c:7809
+#: ../src/graphing.c:8479 ../src/graphing.c:8542
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5105,99 +5091,93 @@ msgstr ""
 "%s: Η επιφάνεια πρέπει να δοθεί ως πραγματικός πίνακας n επί 3 με στήλες για "
 "x, y, z, όπου n>=3"
 
-#: ../src/graphing.c:7837
+#: ../src/graphing.c:8570
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
 msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: το όρισμα δεν είναι πίνακας δεδομένων"
 
-#: ../src/graphing.c:8021
+#: ../src/graphing.c:8754
 #, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
 msgstr ""
 "%s: Τα δεδομένα πλέγματος επιφάνειας πρέπει να δίνονται ως πραγματικός "
 "πίνακας"
 
-#: ../src/graphing.c:8067
+#: ../src/graphing.c:8800
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a matrix"
 msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: το πρώτο όρισμα δεν είναι πίνακας δεδομένων"
 
-#: ../src/graphing.c:8074
+#: ../src/graphing.c:8807
 #, c-format
-#| msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
 msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgstr "%s: το δεύτερο όρισμα δεν είναι διάνυσμα ορίων 4 ή 6 στοιχείων"
 
-#: ../src/graphing.c:8091
+#: ../src/graphing.c:8824
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a string"
 msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
 msgstr ""
-"%s: υπερβολικά ορίσματα ή το τελευταίο όρισμα δεν είναι ετικέτα "
-"συμβολοσειράς"
+"%s: υπερβολικά ορίσματα ή το τελευταίο όρισμα δεν είναι ετικέτα συμβολοσειράς"
 
-#: ../src/graphing.c:8157
+#: ../src/graphing.c:8890
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a string"
 msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: το πρώτο όρισμα δεν είναι μια μη κενή συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/graphing.c:8165
+#: ../src/graphing.c:8898
 #, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
 msgstr "%s: δεν ορίστηκε τύπος και το όνομα αρχείου δεν έχει καμιά επέκταση"
 
-#: ../src/graphing.c:8174
+#: ../src/graphing.c:8907
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument number %d not a string"
 msgid "%s: second argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: το δεύτερο όρισμα δεν είναι μια μη κενή συμβολοσειρά"
 
-#: ../src/graphing.c:8186
+#: ../src/graphing.c:8919
 #, c-format
 msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
 msgstr "%s: η σχεδιογράφηση καμβά δεν είναι ενεργή, αδύνατη η εξαγωγή"
 
-#: ../src/graphing.c:8195 ../src/graphing.c:8212 ../src/graphing.c:8233
+#: ../src/graphing.c:8928 ../src/graphing.c:8945 ../src/graphing.c:8966
 #, c-format
 msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: αποτυχία εξαγωγής"
 
-#: ../src/graphing.c:8245
+#: ../src/graphing.c:8978
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
-msgstr "%s: άγνωστος τύπος αρχείου, μπορεί να είναι \"png\", \"eps\", ή \"ps\"."
+msgstr ""
+"%s: άγνωστος τύπος αρχείου, μπορεί να είναι \"png\", \"eps\", ή \"ps\"."
 
-#: ../src/graphing.c:8411
+#: ../src/graphing.c:9144
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "Δεν δόθηκαν ονόματα μεταβλητών σε 4διάστατο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:8421 ../src/graphing.c:8430 ../src/graphing.c:8439
-#: ../src/graphing.c:8448 ../src/graphing.c:8512 ../src/graphing.c:8521
-#: ../src/graphing.c:8530
+#: ../src/graphing.c:9154 ../src/graphing.c:9163 ../src/graphing.c:9172
+#: ../src/graphing.c:9181 ../src/graphing.c:9245 ../src/graphing.c:9254
+#: ../src/graphing.c:9263
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Τα ονομάτων μεταβλητών πρέπει να είναι συμβολοσειρές"
 
-#: ../src/graphing.c:8455 ../src/graphing.c:8536
+#: ../src/graphing.c:9188 ../src/graphing.c:9269
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Τα ονόματα μεταβλητών πρέπει να είναι έγκυροι ταυτοποιητές"
 
-#: ../src/graphing.c:8464 ../src/graphing.c:8542
+#: ../src/graphing.c:9197 ../src/graphing.c:9275
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Τα ονόματα μεταβλητών πρέπει να είναι αμοιβαία διακριτά"
 
-#: ../src/graphing.c:8502
+#: ../src/graphing.c:9235
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "Δεν δόθηκαν ονόματα μεταβλητών σε 3διάστατο διάνυσμα"
 
-#: ../src/graphing.c:8714
+#: ../src/graphing.c:9447
 msgid "Plotting"
 msgstr "Σχεδιογράφηση"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:8716
+#: ../src/graphing.c:9449
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5205,7 +5185,7 @@ msgstr ""
 "Γραφική παράσταση μιας συνάρτησης με μια γραμμή. Πρώτα έρχονται οι "
 "συναρτήσεις (μέχρι 10), έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:8717
+#: ../src/graphing.c:9450
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5215,7 +5195,7 @@ msgstr ""
 "οι συναρτήσεις για x και y, έπειτα προαιρετικά τα όρια t ως t1,t2,tinc, "
 "έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:8718
+#: ../src/graphing.c:9451
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5225,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 "Πρώτα έρχονται οι συναρτήσεις για x και y, έπειτα προαιρετικά τα όρια t ως "
 "t1,t2,tinc, έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:8720
+#: ../src/graphing.c:9453
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5233,7 +5213,7 @@ msgstr ""
 "Σχεδίαση πεδίου κλίσης. Πρώτα έρχεται η συνάρτηση dy/dx με όρους των x και y "
 "(ή ενός μιγαδικού z), έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:8721
+#: ../src/graphing.c:9454
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5241,18 +5221,18 @@ msgstr ""
 "Σχεδίαση διανυσματικού πεδίου. Πρώτα έρχονται οι συναρτήσεις dx/dt και dy/dt "
 "με όρους των x και y, έπειτα προαιρετικά τα όρια ως x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:8723
+#: ../src/graphing.c:9456
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Σχεδίαση μιας λύσης για ένα πεδίο κλίσης που ξεκινά στο x,y και χρήση του dx "
 "ως αύξηση"
 
-#: ../src/graphing.c:8724
+#: ../src/graphing.c:9457
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Καθαρισμός όλων των λύσεων πεδίου κλίσης"
 
-#: ../src/graphing.c:8726
+#: ../src/graphing.c:9459
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5260,11 +5240,11 @@ msgstr ""
 "Σχεδίαση μιας λύσης για ένα διανυσματικό πεδίο που ξεκινά στο x,y και χρήση "
 "του dt ως αύξηση για τις μονάδες tlen"
 
-#: ../src/graphing.c:8727
+#: ../src/graphing.c:9460
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Καθαρισμός όλων των λύσεων διανυσματικού πεδίου"
 
-#: ../src/graphing.c:8730
+#: ../src/graphing.c:9463
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5273,7 +5253,7 @@ msgstr ""
 "έναν μιγαδικό αριθμό. Πρώτα έρχεται η συνάρτηση, έπειτα προαιρετικά τα όρια "
 "ως x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:8732
+#: ../src/graphing.c:9465
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5284,7 +5264,7 @@ msgstr ""
 "συμβολοσειρά ετικέτας και όρια. Αν δεν περαστούν όρια, τα όρια υπολογίζονται "
 "από τα δεδομένα."
 
-#: ../src/graphing.c:8733
+#: ../src/graphing.c:9466
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5295,13 +5275,13 @@ msgstr ""
 "όρια δίνονται ως [x1,x2,y1,y2] ή προαιρετικά ως [x1,x2,y1,y2,z1,z2] και "
 "προαιρετικά μια συμβολοσειρά για την ετικέτα."
 
-#: ../src/graphing.c:8735
+#: ../src/graphing.c:9468
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του παραθύρου γραμμής γραφικής παράστασης και καθαρισμός των "
 "συναρτήσεων"
 
-#: ../src/graphing.c:8736
+#: ../src/graphing.c:9469
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line"
@@ -5309,7 +5289,7 @@ msgstr ""
 "Σχεδίαση μιας γραμμής από x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 μπορούν να "
 "αντικατασταθούν από έναν πίνακα n επί 2 για μια μεγαλύτερη γραμμή"
 
-#: ../src/graphing.c:8738
+#: ../src/graphing.c:9471
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5318,18 +5298,18 @@ msgstr ""
 "αρχείου δίνεται από έναν τύπο συμβολοσειράς, που μπορεί να είναι \"png\", "
 "\"eps\", or \"ps\"."
 
-#: ../src/graphing.c:8740
+#: ../src/graphing.c:9473
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Αριθμός των υποδιαιρέσεων πεδίου κλίσης ως ένα διάνυσμα [κάθετο, οριζόντιο]."
 
-#: ../src/graphing.c:8741
+#: ../src/graphing.c:9474
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Αριθμός των υποδιαιρέσεων διανυσματικού πεδίου ως ένα διάνυσμα [κάθετο, "
 "οριζόντιο]."
 
-#: ../src/graphing.c:8742
+#: ../src/graphing.c:9475
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5338,7 +5318,7 @@ msgstr ""
 "συναρτήσεις γραφικής παράστασης. Πρέπει να είναι ένα 4διάστατο διάνυσμα "
 "συμβολοσειρών ή ταυτοποιητών [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:8743
+#: ../src/graphing.c:9476
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5348,7 +5328,7 @@ msgstr ""
 "συμβολοσειρές ή ταυτοποιητές [x,y,z] (όπου z=x+iy και όχι ο εξαρτημένος "
 "άξονας)."
 
-#: ../src/graphing.c:8745
+#: ../src/graphing.c:9478
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5356,25 +5336,25 @@ msgstr ""
 "Κανονικοποίηση διανυσματικών πεδίων αν είναι αληθές. Δηλαδή, να εμφανίζεται "
 "μόνο η κατεύθυνση και όχι το μέγεθος."
 
-#: ../src/graphing.c:8746
+#: ../src/graphing.c:9479
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Αν θα σχεδιαστούν υπομνήματα ή όχι σε γραφικές παραστάσεις γραμμής."
 
-#: ../src/graphing.c:8747
+#: ../src/graphing.c:9480
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Αν θα σχεδιαστούν ετικέτες άξονα σε γραφικές παραστάσεις γραμμής."
 
-#: ../src/graphing.c:8749
+#: ../src/graphing.c:9482
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Αν θα σχεδιαστούν υπομνήματα ή όχι σε γραφικές παραστάσεις επιφάνειας."
 
-#: ../src/graphing.c:8751
+#: ../src/graphing.c:9484
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
-"Παράθυρο σχεδίασης γραμμής (όρια) ως ένα 4διάστατο διάνυσμα της μορφής "
-"[x1,x2,y1,y2]"
+"Παράθυρο σχεδίασης γραμμής (όρια) ως ένα 4διάστατο διάνυσμα της μορφής [x1,"
+"x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:8752
+#: ../src/graphing.c:9485
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
@@ -5518,8 +5498,7 @@ msgstr "Αδύνατη η λήψη συμβόλων Λεζάντρ μιγαδι
 #: ../src/mpwrap.c:4081
 msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
 msgstr ""
-"Αδύνατη η λήψη συμβόλου Τζακόμπι με επέκταση Κρόνεκερ για μιγαδικούς "
-"αριθμούς"
+"Αδύνατη η λήψη συμβόλου Τζακόμπι με επέκταση Κρόνεκερ για μιγαδικούς αριθμούς"
 
 #: ../src/mpwrap.c:4097
 msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
@@ -5586,7 +5565,8 @@ msgstr "Ο αριθμός είναι υπερβολικά μεγάλος για
 
 #: ../src/parseutil.c:57
 msgid "ERROR: local statement not the first statement in function definition"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η τοπική δήλωση δεν είναι η πρώτη δήλωση στον ορισμό συνάρτησης"
+msgstr ""
+"ΣΦΑΛΜΑ: η τοπική δήλωση δεν είναι η πρώτη δήλωση στον ορισμό συνάρτησης"
 
 #: ../src/plugin.c:155
 msgid "Can't open plugin!"
@@ -5603,7 +5583,6 @@ msgstr "%s: το '%s' δεν είναι συνάρτηση μιας μεταβλ
 
 #: ../src/symbolic.c:701
 #, c-format
-#| msgid "%s: argument not a function"
 msgid "%s: Cannot differentiate the '%s' function"
 msgstr "%s: Αδύνατη η παραγώγιση της συνάρτησης '%s'"
 
@@ -5630,7 +5609,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/testplugin.c:13
 msgid "This is the test-plugin function\n"
-msgstr "Αυτή είναι η συνάρτηση test-plugin (ελέγχου προσθέτου)\n"
+msgstr "Αυτή είναι η συνάρτηση ελέγχου προσθέτου\n"
 
 #: ../src/testplugin.c:24
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]