[longomatch] Updated Czech translation



commit b440a3ff4191244a54196ce39b43f7700c5e2319
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Jul 9 23:59:42 2013 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  124 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0267aff..d4943dd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-28 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-28 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-07 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 23:58+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -322,21 +322,21 @@ msgstr "název"
 msgid "Not defined"
 msgstr "Není definován"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:223
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:234
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:66
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:224
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:225
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:236
 msgid "Stop"
 msgstr "Konec"
 
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Teams:"
 msgstr "Týmy:"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:156
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:39
 msgid "Team"
 msgstr "Tým"
 
@@ -381,18 +381,14 @@ msgstr "Výběr týmu"
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Souřadnice"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:95
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:105
 msgid "Local Team Players"
 msgstr "Hráči místního týmu"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:101
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:111
 msgid "Visitor Team Players"
 msgstr "Hráči hostujícího týmu"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:107
-msgid "Period"
-msgstr "Část utkání"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:94
 msgid "New Before"
 msgstr "Nový před"
@@ -456,6 +452,7 @@ msgstr "<b>Způsob řazení</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:296
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:343
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:385
 msgid "Enable"
 msgstr "Zapnout"
 
@@ -467,35 +464,34 @@ msgid "Trajectory"
 msgstr "Trajektorie"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
 msgid "<b>Field position</b>"
 msgstr "<b>Pozice na hrací ploše</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:385
-msgid "Tag goal position"
-msgstr "Oštítkovat pozici gólu"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+msgid "<b>Half field position</b>"
+msgstr "<b>Pozice na půlce hrací plochy</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:393
 msgid "<b>Goal Position</b>"
 msgstr "<b>Pozice gólu</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:439
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:440
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:491
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:492
 msgid "<b>Subcategory name</b>"
 msgstr "<b>Název podkategorie</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:514
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:515
 msgid "<b>Subcategory type</b>"
 msgstr "<b>Typ podkategorie</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:538
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:539
 msgid "_Add subcategory"
 msgstr "Přid_at podkategorii"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:557
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:558
 msgid "<b>Subcategories</b>"
 msgstr "<b>Podkategorie</b>"
 
@@ -751,10 +747,14 @@ msgstr "Hledání projektu:"
 msgid "<b>GtkFrame</b>"
 msgstr "<b>Rámec GTK</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:76
 msgid "<b>Team</b>"
 msgstr "<b>Tým</b>"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:98
+msgid "<b>Period</b>"
+msgstr "<b>Část</b>"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:52
 msgid "  <b>Framerate</b>"
 msgstr "  <b>Snímková rychlost</b>"
@@ -1271,46 +1271,55 @@ msgstr "Neplatný název šablony."
 msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Šablona již existuje. Chcete ji přepsat? "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:160
 msgid "Add new "
 msgstr "Přidat nově: "
 
 #. We scan all the time Nodes looking for one matching the cursor selectcio
 #. And we add them to the delete menu
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:180
 msgid "Delete "
 msgstr "Smazat "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:55
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:120
 msgid ""
 "You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
 "Do you want to proceed?"
 msgstr ""
 "Hodláte odstranit kategorii a všechny hry v ní přidané. Chcete pokračovat?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:158
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:167
 msgid "A template needs at least one category"
 msgstr "Šablona musí být nejméně v jedné kategorii"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:149
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:159
 msgid "Field background"
 msgstr "Pozadí hrací plochy"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:162
 msgid "Half field background"
 msgstr "Pozadí poloviny hrací plochy"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:165
 msgid "Goal background"
 msgstr "Pozadí brány"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:226
+msgid "Game periods"
+msgstr "Části hry"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:231
+msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
+msgstr "Neplatný obsah. Části hry musí být odděleny mezerami („1 2 roz1 roz2“)"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:80
 msgid "Create new..."
 msgstr "Přidat novou…"
@@ -1337,7 +1346,6 @@ msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/LiveAnalysisPreferences.cs:58
-#| msgid "Select a HotKey"
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Výběr složky"
 
@@ -1433,7 +1441,7 @@ msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:126
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
@@ -1689,7 +1697,7 @@ msgstr "Vyberte prosím výstupní složku."
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:149
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:148
 msgid "Import file project"
 msgstr "Importovat soubor s projektem"
 
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid "Edit name"
 msgstr "Upravit název"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -1783,29 +1791,25 @@ msgstr "Pozice"
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Upravit název"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:64
-msgid "Apply current play rate"
-msgstr "Použít aktuální rychlost přehrávání"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
 msgid " sec"
 msgstr " sec"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
 msgid "Duration"
 msgstr "Délka"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:129
 msgid "Play Rate"
 msgstr "Rychlost přehrávání"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:132
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
@@ -1900,19 +1904,23 @@ msgstr "Projekt byl úspěšně exportován"
 msgid "Error exporting project"
 msgstr "Chyba při exportu projektu"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:117
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:118
 msgid "Close the current project to open the database manager"
 msgstr "Aby se mohla otevřít správa databází, je třeba zavřít aktuální projekt"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:169
 msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
 msgstr "Nemůžete vytvořit nové utkání, když není zachytávané video ukládáno."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:234
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:235
 msgid ""
 "The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
 msgstr "Čas ukončení je menší než čas započetí. Utkání nebude přidáno."
 
+#: ../LongoMatch.Services/Services/MigrationsManager.cs:137
+msgid "Period"
+msgstr "Část utkání"
+
 #: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:68
 msgid ""
 "The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
@@ -1921,24 +1929,24 @@ msgstr ""
 "Vybraný soubor neobsahuje seznam utkání nebo není kompatibilní s aktuální "
 "verzí"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:99
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:98
 msgid "You have not loaded any playlist yet."
 msgstr "Nemáte zatím načtený žádný seznam utkání."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:110
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:109
 msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
 msgstr "Abyste mohli přehrát seznam utkání, zavřete prosím otevřený projekt."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:196
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Otevřít seznam utkání"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:216
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:197
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:208
 msgid "playlists"
 msgstr "seznamy utkání"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:215
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:207
 msgid "New playlist"
 msgstr "Nový seznam utkání"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]