[longomatch] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Czech translation
- Date: Tue, 9 Jul 2013 21:59:51 +0000 (UTC)
commit b440a3ff4191244a54196ce39b43f7700c5e2319
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Jul 9 23:59:42 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0267aff..d4943dd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-28 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-28 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-07 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -322,21 +322,21 @@ msgstr "název"
msgid "Not defined"
msgstr "Není definován"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:223
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:234
#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:66
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:224
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:225
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:236
msgid "Stop"
msgstr "Konec"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Teams:"
msgstr "Týmy:"
#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:156
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:39
msgid "Team"
msgstr "Tým"
@@ -381,18 +381,14 @@ msgstr "Výběr týmu"
msgid "Coordinates"
msgstr "Souřadnice"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:95
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:105
msgid "Local Team Players"
msgstr "Hráči místního týmu"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:101
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:111
msgid "Visitor Team Players"
msgstr "Hráči hostujícího týmu"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:107
-msgid "Period"
-msgstr "Část utkání"
-
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:94
msgid "New Before"
msgstr "Nový před"
@@ -456,6 +452,7 @@ msgstr "<b>Způsob řazení</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:296
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:343
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:385
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
@@ -467,35 +464,34 @@ msgid "Trajectory"
msgstr "Trajektorie"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
msgid "<b>Field position</b>"
msgstr "<b>Pozice na hrací ploše</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:385
-msgid "Tag goal position"
-msgstr "Oštítkovat pozici gólu"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+msgid "<b>Half field position</b>"
+msgstr "<b>Pozice na půlce hrací plochy</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:393
msgid "<b>Goal Position</b>"
msgstr "<b>Pozice gólu</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:439
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:440
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:491
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:492
msgid "<b>Subcategory name</b>"
msgstr "<b>Název podkategorie</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:514
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:515
msgid "<b>Subcategory type</b>"
msgstr "<b>Typ podkategorie</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:538
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:539
msgid "_Add subcategory"
msgstr "Přid_at podkategorii"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:557
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:558
msgid "<b>Subcategories</b>"
msgstr "<b>Podkategorie</b>"
@@ -751,10 +747,14 @@ msgstr "Hledání projektu:"
msgid "<b>GtkFrame</b>"
msgstr "<b>Rámec GTK</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:76
msgid "<b>Team</b>"
msgstr "<b>Tým</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:98
+msgid "<b>Period</b>"
+msgstr "<b>Část</b>"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:52
msgid " <b>Framerate</b>"
msgstr " <b>Snímková rychlost</b>"
@@ -1271,46 +1271,55 @@ msgstr "Neplatný název šablony."
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
msgstr "Šablona již existuje. Chcete ji přepsat? "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:160
msgid "Add new "
msgstr "Přidat nově: "
#. We scan all the time Nodes looking for one matching the cursor selectcio
#. And we add them to the delete menu
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:180
msgid "Delete "
msgstr "Smazat "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:55
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:120
msgid ""
"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Hodláte odstranit kategorii a všechny hry v ní přidané. Chcete pokračovat?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:158
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:167
msgid "A template needs at least one category"
msgstr "Šablona musí být nejméně v jedné kategorii"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:149
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:159
msgid "Field background"
msgstr "Pozadí hrací plochy"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:162
msgid "Half field background"
msgstr "Pozadí poloviny hrací plochy"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:165
msgid "Goal background"
msgstr "Pozadí brány"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:226
+msgid "Game periods"
+msgstr "Části hry"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:231
+msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
+msgstr "Neplatný obsah. Části hry musí být odděleny mezerami („1 2 roz1 roz2“)"
+
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:80
msgid "Create new..."
msgstr "Přidat novou…"
@@ -1337,7 +1346,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/LiveAnalysisPreferences.cs:58
-#| msgid "Select a HotKey"
msgid "Select a folder"
msgstr "Výběr složky"
@@ -1433,7 +1441,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:126
msgid "Title"
msgstr "Název"
@@ -1689,7 +1697,7 @@ msgstr "Vyberte prosím výstupní složku."
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:149
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:148
msgid "Import file project"
msgstr "Importovat soubor s projektem"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgid "Edit name"
msgstr "Upravit název"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -1783,29 +1791,25 @@ msgstr "Pozice"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
msgid "Edit Title"
msgstr "Upravit název"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:64
-msgid "Apply current play rate"
-msgstr "Použít aktuální rychlost přehrávání"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
msgid " sec"
msgstr " sec"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
msgid "Duration"
msgstr "Délka"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:129
msgid "Play Rate"
msgstr "Rychlost přehrávání"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:132
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
@@ -1900,19 +1904,23 @@ msgstr "Projekt byl úspěšně exportován"
msgid "Error exporting project"
msgstr "Chyba při exportu projektu"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:117
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:118
msgid "Close the current project to open the database manager"
msgstr "Aby se mohla otevřít správa databází, je třeba zavřít aktuální projekt"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:169
msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
msgstr "Nemůžete vytvořit nové utkání, když není zachytávané video ukládáno."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:234
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:235
msgid ""
"The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
msgstr "Čas ukončení je menší než čas započetí. Utkání nebude přidáno."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/MigrationsManager.cs:137
+msgid "Period"
+msgstr "Část utkání"
+
#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:68
msgid ""
"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
@@ -1921,24 +1929,24 @@ msgstr ""
"Vybraný soubor neobsahuje seznam utkání nebo není kompatibilní s aktuální "
"verzí"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:99
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:98
msgid "You have not loaded any playlist yet."
msgstr "Nemáte zatím načtený žádný seznam utkání."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:110
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:109
msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
msgstr "Abyste mohli přehrát seznam utkání, zavřete prosím otevřený projekt."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:196
msgid "Open playlist"
msgstr "Otevřít seznam utkání"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:216
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:197
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:208
msgid "playlists"
msgstr "seznamy utkání"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:215
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:207
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam utkání"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]