[totem] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 3 Jul 2013 14:24:53 +0000 (UTC)
commit 76fab037d1af2470ace27c76d7f40507b7bb0645
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jul 3 16:24:48 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fcdb637..93469d3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-24 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 13:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-03 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "No hay una URI para reproducir"
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Abrir con «%s»"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1319 ../src/totem-object.c:2368
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1319 ../src/totem-object.c:2381
msgid "An error occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "_Copiar dirección"
msgid "Copy the location to the clipboard"
msgstr "Copiar la dirección en el portapapeles"
-#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:16
+#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:18
msgid "_Select Text Subtitles..."
msgstr "_Seleccionar subtítulos de texto…"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Frec. de muestreo:"
msgid "Channels:"
msgstr "Canales:"
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:37 ../src/totem.c:245
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:39 ../src/totem.c:245
#: ../src/totem.c:251
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
@@ -518,33 +518,33 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../data/totem.ui.h:2
-msgid "Open _Location"
-msgstr "Abrir _ubicación"
+msgid "Add Web Video..."
+msgstr "Añadir vídeo web…"
#: ../data/totem.ui.h:3
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
-
-#: ../data/totem.ui.h:4
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../data/totem.ui.h:5
+#: ../data/totem.ui.h:4
msgid "Shuff_le"
msgstr "Mezc_lar"
-#: ../data/totem.ui.h:6
+#: ../data/totem.ui.h:5
msgid "_Repeat"
msgstr "_Repetir"
-#: ../data/totem.ui.h:7
+#: ../data/totem.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../data/totem.ui.h:8
+#: ../data/totem.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
+#: ../data/totem.ui.h:8
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Pr_oporción"
+
#: ../data/totem.ui.h:9
msgctxt "Aspect ratio"
msgid "Auto"
@@ -578,83 +578,91 @@ msgstr "Ampliar"
msgid "Switch An_gles"
msgstr "_Cambiar ángulos"
+#: ../data/totem.ui.h:16
+msgid "_Languages"
+msgstr "_Idiomas"
+
#: ../data/totem.ui.h:17
+msgid "S_ubtitles"
+msgstr "S_ubtítulos"
+
+#: ../data/totem.ui.h:19
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../data/totem.ui.h:18
+#: ../data/totem.ui.h:20
msgid "_Eject"
msgstr "_Expulsar"
-#: ../data/totem.ui.h:19
+#: ../data/totem.ui.h:21
msgid "_DVD Menu"
msgstr "Menú de _DVD"
-#: ../data/totem.ui.h:20
+#: ../data/totem.ui.h:22
msgid "_Title Menu"
msgstr "Menú de _títulos"
-#: ../data/totem.ui.h:21
+#: ../data/totem.ui.h:23
msgid "A_udio Menu"
msgstr "Menú de s_onido"
-#: ../data/totem.ui.h:22
+#: ../data/totem.ui.h:24
msgid "_Angle Menu"
msgstr "Menú de á_ngulos"
-#: ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/totem.ui.h:25
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "Menú de _capítulos"
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:26
msgid "Play / P_ause"
msgstr "_Reproducir / Pausar"
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:27
msgid "Play or pause the movie"
msgstr "Reproducir o pausar la película"
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:29
msgid "_Clear Playlist"
msgstr "_Limpiar la lista de reproducción"
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:30
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Limpiar la lista de reproducción"
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:31
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:32
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "_Siguiente capítulo / película"
-#: ../data/totem.ui.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:33
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "Siguiente capítulo o película"
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:34
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "Capítulo / película _anterior"
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:35
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "Capítulo o película anterior"
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:36
msgid "_Sound"
msgstr "_Sonido"
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:37
msgid "S_idebar"
msgstr "_Barra lateral"
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:38
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra lateral"
@@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Mono"
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "El soporte no contiene ningún flujo de vídeo soportado."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6059
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6058
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1066,47 +1074,47 @@ msgstr ""
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1218 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1231 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/totem-object.c:1223 ../src/totem-object.c:1233
+#: ../src/totem-object.c:1236 ../src/totem-object.c:1246
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../src/totem-object.c:1314 ../src/totem-object.c:1341
-#: ../src/totem-object.c:1874
+#: ../src/totem-object.c:1327 ../src/totem-object.c:1354
+#: ../src/totem-object.c:1887
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem no pudo reproducir «%s»."
-#: ../src/totem-object.c:2016
+#: ../src/totem-object.c:2029
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem no pudo mostrar el contenido de la ayuda."
-#: ../src/totem-object.c:3843
+#: ../src/totem-object.c:3854
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Capítulo / película anterior"
-#: ../src/totem-object.c:3848
+#: ../src/totem-object.c:3859
msgid "Play / Pause"
msgstr "Reproducir / Pausar"
-#: ../src/totem-object.c:3853
+#: ../src/totem-object.c:3864
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "Capítulo / película siguiente"
-#: ../src/totem-object.c:3916 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1302
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1312
+#: ../src/totem-object.c:3927 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1318
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1328
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../src/totem-object.c:3987
+#: ../src/totem-object.c:3998
msgid "Totem could not startup."
msgstr "No se ha podido iniciar Totem."
-#: ../src/totem-object.c:3987
+#: ../src/totem-object.c:3998
msgid "No reason."
msgstr "No hay razón."
@@ -1730,19 +1738,15 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
msgid "Copy Location"
msgstr "Copiar ubicación"
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:494
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:495
msgid "Browse Error"
msgstr "Error al examinar"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:664
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:665
msgid "Search Error"
msgstr "Error al buscar"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:949
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:950
msgid "Recent"
msgstr "Recientes"
@@ -2115,7 +2119,6 @@ msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: ../src/plugins/vimeo/vimeo.plugin.in.h:2
-#| msgid "Sets the user agent for the Apple Trailers site"
msgid "Sets the user agent for the Vimeo site"
msgstr "Establecer el agente de usuario para la página de Vimeo"
@@ -2127,6 +2130,15 @@ msgstr "Complemento Zeitgeist"
msgid "A plugin sending events to Zeitgeist"
msgstr "Un complemento para enviar eventos a Zeitgeist"
+#~ msgid "Open _Location"
+#~ msgstr "Abrir _ubicación"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Pantalla completa"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Buscar"
+
#~ msgid "_Movie"
#~ msgstr "_Película"
@@ -2139,18 +2151,9 @@ msgstr "Un complemento para enviar eventos a Zeitgeist"
#~ msgid "Fit Window to Movie"
#~ msgstr "Ajustar la ventana a la película"
-#~ msgid "_Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Pr_oporción"
-
#~ msgid "Switch camera angles"
#~ msgstr "Cambiar los ángulos de la cámara"
-#~ msgid "S_ubtitles"
-#~ msgstr "S_ubtítulos"
-
-#~ msgid "_Languages"
-#~ msgstr "_Idiomas"
-
#~ msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
#~ msgstr "Descargar subtítulos para la película desde OpenSubtitles"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]