[gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 28 Jan 2013 10:46:04 +0000 (UTC)
commit e138cf17afea94a356c6def71852506a8ede76fd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 28 11:45:59 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 349 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 177 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 239f34d..02ff1f0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-26 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Examinarâ"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:610
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Teclado"
@@ -1483,17 +1483,14 @@ msgid "Microphone Mute"
msgstr "Silenciar el micrÃfono"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
-#| msgid "Volume mute"
msgid "Quiet Volume Mute"
msgstr "Silenciar"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
-#| msgid "Volume down"
msgid "Quiet Volume Down"
msgstr "Bajar volumen"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
-#| msgid "Volume up"
msgid "Quiet Volume Up"
msgstr "Subir volumen"
@@ -1590,7 +1587,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "RatÃn"
@@ -1600,18 +1597,18 @@ msgstr[1] "Ratones"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Complemento del ratÃn"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:72
msgid "Unknown time"
msgstr "Tiempo desconocido"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:73
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:77
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:83
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:87
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1620,18 +1617,18 @@ msgstr[1] "%i horas"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:89
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:93
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:90
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:91
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
@@ -1639,7 +1636,7 @@ msgstr[1] "minutos"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:338
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:342
#, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
msgstr "proporciona %s de uso del portÃtil"
@@ -1647,7 +1644,7 @@ msgstr "proporciona %s de uso del portÃtil"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:349
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:353
#, c-format
msgid "%s %s remaining"
msgstr "%s quedan %s"
@@ -1658,20 +1655,20 @@ msgstr "%s quedan %s"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:370 ../plugins/power/gpm-common.c:387
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:374 ../plugins/power/gpm-common.c:391
#, c-format
msgid "%s %s until charged"
msgstr "%s: %s hasta su carga"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:377
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:381
#, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
msgstr "proporciona %s de uso de baterÃa"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:468
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:472
msgid "Product:"
msgstr "Producto:"
@@ -1679,416 +1676,423 @@ msgstr "Producto:"
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:472 ../plugins/power/gpm-common.c:475
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:478 ../plugins/power/gpm-common.c:481
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:476 ../plugins/power/gpm-common.c:479
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:482 ../plugins/power/gpm-common.c:485
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:472
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:476
msgid "Missing"
msgstr "Ausente"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:475 ../plugins/power/gpm-common.c:744
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:479 ../plugins/power/gpm-common.c:748
msgid "Charged"
msgstr "Cargada"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:478 ../plugins/power/gpm-common.c:732
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:482 ../plugins/power/gpm-common.c:736
msgid "Charging"
msgstr "Cargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:481 ../plugins/power/gpm-common.c:736
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:485 ../plugins/power/gpm-common.c:740
msgid "Discharging"
msgstr "Descargando"
#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:486
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:490
msgid "Percentage charge:"
msgstr "Porcentaje de carga:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:490
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:494
msgid "Vendor:"
msgstr "Fabricante:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:495
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:499
msgid "Technology:"
msgstr "TecnologÃa:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:499
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:503
msgid "Serial number:"
msgstr "NuÌmero de serie:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:503
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:507
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:508
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:512
msgid "Charge time:"
msgstr "Tiempo de carga:"
#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:514
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:518
msgid "Discharge time:"
msgstr "Tiempo de descarga:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:521
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:525
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:523
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:527
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:525
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:529
msgid "Fair"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:527
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:531
msgid "Poor"
msgstr "Malo"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:531
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:535
msgid "Capacity:"
msgstr "Capacidad:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:537 ../plugins/power/gpm-common.c:562
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:541 ../plugins/power/gpm-common.c:566
msgid "Current charge:"
msgstr "Carga actual:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:543
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:547
msgid "Last full charge:"
msgstr "UÌltima carga completa:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:549 ../plugins/power/gpm-common.c:567
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:553 ../plugins/power/gpm-common.c:571
msgid "Design charge:"
msgstr "Carga de disenÌo:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:554
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:558
msgid "Charge rate:"
msgstr "Tasa de carga:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:586
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:590
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Adaptador de corriente"
msgstr[1] "Adaptadores de corriente"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:590
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:594
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "BaterÃa de portaÌtil"
msgstr[1] "BaterÃas de portaÌtil"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:594
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "SAI"
msgstr[1] "SAI"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitores"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:610
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:614
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
msgstr[1] "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:614
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:618
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "TeleÌfono moÌvil"
msgstr[1] "TeleÌfonos moÌviles"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:619
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:623
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Reproductor multimedia"
msgstr[1] "Reproductores multimedia"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:623
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:627
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Tableta"
msgstr[1] "Tabletas"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:627
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:631
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Equipo"
msgstr[1] "Equipos"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:691
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:695
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Ion litio"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:695
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:699
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "PolÃmero de litio"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:699
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:703
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Fosfato de litio hierro"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:703
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:707
msgid "Lead acid"
msgstr "Plomo y aÌcido"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:707
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:711
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "NÃquel cadmio"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:711
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:715
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "HÃbrido de nÃquel metal"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:715
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
msgid "Unknown technology"
msgstr "TecnologÃa desconocida"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:740
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:744
msgid "Empty"
msgstr "VacÃa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:748
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:752
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Esperando para cargar"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:752
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:756
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Esperando para descargar"
#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:780
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:784
msgid "Laptop battery not present"
msgstr "Falta la baterÃa del portÃtil"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:784
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:788
msgid "Laptop battery is charging"
msgstr "La baterÃa del portÃtil se està cargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:788
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
msgid "Laptop battery is discharging"
msgstr "La baterÃa del portÃtil se està descargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
msgid "Laptop battery is empty"
msgstr "La baterÃa del portaÌtil estaÌ vacÃa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
msgid "Laptop battery is charged"
msgstr "La baterÃa del portaÌtil estaÌ cargada"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
msgstr "La baterÃa del portaÌtil estaÌ esperando para cargarse"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:808
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
msgstr "La baterÃa del portaÌtil estaÌ esperando para descargarse"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
msgid "UPS is charging"
msgstr "El SAI se estaÌ cargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
msgid "UPS is discharging"
msgstr "El SAI se estaÌ descargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
msgid "UPS is empty"
msgstr "La baterÃa del SAI estaÌ vacÃa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:829
msgid "UPS is charged"
msgstr "La baterÃa del SAI estaÌ cargada"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
msgid "Mouse is charging"
msgstr "El ratoÌn se estaÌ cargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
msgid "Mouse is discharging"
msgstr "El ratoÌn se estaÌ descargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
msgid "Mouse is empty"
msgstr "La baterÃa del ratoÌn estaÌ vacÃa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:850
msgid "Mouse is charged"
msgstr "La baterÃa del ratoÌn estaÌ cargada"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
msgid "Keyboard is charging"
msgstr "El teclado se estaÌ cargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
msgid "Keyboard is discharging"
msgstr "El teclado se estaÌ descargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
msgid "Keyboard is empty"
msgstr "La baterÃa del teclado estaÌ vacÃa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:871
msgid "Keyboard is charged"
msgstr "La baterÃa del teclado estaÌ cargada"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
msgid "PDA is charging"
msgstr "La PDA se estaÌ cargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
msgid "PDA is discharging"
msgstr "La PDA se estaÌ descargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
msgid "PDA is empty"
msgstr "La baterÃa de la PDA estaÌ vacÃa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:892
msgid "PDA is charged"
msgstr "La baterÃa del la PDA estaÌ cargada"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:897
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:901
msgid "Cell phone is charging"
msgstr "El telÃfono mÃvil se està cargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:901
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:905
msgid "Cell phone is discharging"
msgstr "El telÃfono mÃvil se està descargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:905
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:909
msgid "Cell phone is empty"
msgstr "La baterÃa del teleÌfono moÌvil estaÌ vacÃa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:909
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:913
msgid "Cell phone is charged"
msgstr "La baterÃa del teleÌfono moÌvil estaÌ cargada"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
msgid "Media player is charging"
msgstr "El reproductor multimedia se estaÌ cargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
msgid "Media player is discharging"
msgstr "El reproductor multimedia se està descargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
msgid "Media player is empty"
msgstr "La baterÃa del reproductor multimedia estaÌ vacÃa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:935
msgid "Media player is charged"
msgstr "La baterÃa del reproductor multimedia estaÌ cargada"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
msgid "Tablet is charging"
msgstr "La tableta se estaÌ cargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
msgid "Tablet is discharging"
msgstr "La tableta se estaÌ descargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
msgid "Tablet is empty"
msgstr "La baterÃa de la tableta estaÌ vacÃa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:956
msgid "Tablet is charged"
msgstr "La baterÃa de la tableta estaÌ cargada"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:961
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:965
msgid "Computer is charging"
msgstr "El equipo se estaÌ cargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:965
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:969
msgid "Computer is discharging"
msgstr "El equipo se estaÌ descargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:969
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:973
msgid "Computer is empty"
msgstr "La baterÃa del equipo estaÌ vacÃa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:973
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:977
msgid "Computer is charged"
msgstr "La baterÃa del equipo estaÌ cargada"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:1692
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1620
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1750
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "La baterÃa està crÃticamente baja"
+
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:986
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:921
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "La baterÃa podrÃa estar reclamada"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:989
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:924
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2097,207 +2101,208 @@ msgstr ""
"La baterÃa en su equipo quizà haya sido reclamada por %s y usted puede estar "
"en riesgo."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:992
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:927
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr ""
"Para obtener mÃs informaciÃn visite el sitio de reclamaciÃn de baterÃas."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1003
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:938
msgid "Visit recall website"
msgstr "Visitar sitio web de reclamaciones"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1007
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:942
msgid "Do not show me this again"
msgstr "No mostrar esto mÃs"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1260
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1195
msgid "UPS Discharging"
msgstr "SAI descargÃndose"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1265
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1200
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "Quedan %s de SAI de respaldo"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1669
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1811
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1221
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1603
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1741
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3031
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "EnergÃa"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1340
msgid "Battery low"
msgstr "BaterÃa baja"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1343
msgid "Laptop battery low"
msgstr "BaterÃa del portÃtil baja"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "Quedan aproximadamente %s (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1357
msgid "UPS low"
msgstr "SAI bajo"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1363
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "Quedan aproximadamente %s de energÃa del SAI de respaldo (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1593
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1368
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1527
msgid "Mouse battery low"
msgstr "BaterÃa del ratÃn baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1437
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El ratÃn inalÃmbrico tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1601
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1375
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "BaterÃa del teclado baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1444
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1378
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El teclado inalÃmbrico tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1610
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1382
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1544
msgid "PDA battery low"
msgstr "BaterÃa del PDA baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1451
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La pda tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1620
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1629
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1563
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "BaterÃa del telÃfono mÃvil baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El telÃfono mÃvil tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1462
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396
msgid "Media player battery low"
msgstr "BaterÃa del reproductor multimedia baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1465
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El reproductor multimedia tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1638
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1572
msgid "Tablet battery low"
msgstr "BaterÃa de la tableta baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La tableta tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1476
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1647
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1410
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1581
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "El equipo conectado tiene poca baterÃa"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1479
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1413
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El equipo conectado tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1506
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1440
msgid "Battery is low"
msgstr "La baterÃa està baja"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1547
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481
msgid "Battery critically low"
msgstr "BaterÃa crÃticamente baja"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1550
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1725
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1655
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "BaterÃa del portÃtil crÃticamente baja"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1559
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Conecte su adaptador de corriente para evitar la pÃrdida de datos."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1563
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "El equipo se suspenderà muy pronto a menos que lo conecte."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "El equipo hibernarà muy pronto a menos que lo conecte."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "El equipo se apagarà muy pronto a menos que lo conecte."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1581
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1763
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1515
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1693
msgid "UPS critically low"
msgstr "SAI crÃticamente bajo"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1521
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2307,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"la CA en su equipo para evitar la pÃrdida de datos."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1596
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1530
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2317,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2327,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1547
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2337,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1623
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2347,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1632
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2357,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"este dispositivo dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1641
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2367,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1650
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2376,15 +2381,8 @@ msgstr ""
"El equipo conectado tiene muy poca baterÃa (%.0f%%). Si no se carga, este "
"dispositivo dejarà de funcionar muy pronto."
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1690
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1820
-msgid "Battery is critically low"
-msgstr "La baterÃa està crÃticamente baja"
-
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1733
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2393,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"cuando la baterÃa se agote completamente."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1739
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1669
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.\n"
@@ -2406,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"estado suspendido."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1746
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1676
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -2415,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"hibernar."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1681
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -2424,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"apagarse."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1771
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -2433,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"cuando el SAI se agote completamente."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1777
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1707
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -2441,22 +2439,32 @@ msgstr ""
"hibernar."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1782
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1712
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"El SAI està por debajo del nivel crÃtico y este equipo està a punto de "
"apagarse."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2171
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2210
msgid "Lid has been opened"
msgstr "La tapa se ha abierto"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2205
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2248
msgid "Lid has been closed"
msgstr "La tapa se ha cerrado"
+#. create a new notification
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3024
+#| msgid "Automount"
+msgid "Automatic logout"
+msgstr "Cierre de sesiÃn automÃtico"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3024
+msgid "You will soon log out because of inactivity."
+msgstr "Pronto se cerrarà su sesiÃn por inactividad."
+
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the backlight brightness.
@@ -3652,9 +3660,6 @@ msgstr "Gestionar los ajustes de las X"
#~ "Indica si se deberÃan mostrar las indicaciones al inicio si un perfil no "
#~ "es vÃlido."
-#~ msgid "Automount"
-#~ msgstr "Automontar"
-
#~ msgid "Automounter plugin"
#~ msgstr "Complemento de automontado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]