[gnome-desktop] Updated Spanish translation



commit 291621c088f6b35517e580c5f0f9811f88025348
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jan 28 11:45:47 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   24 +++++++++++-------------
 1 files changed, 11 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fbd61f2..6212072 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,15 +11,15 @@
 # Manuel de Vega Barreiro <barreiro arrakis es> 2000
 # Juan Manuel GarcÃa Molina <juanma_gm wanadoo es> 2001-2003.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-25 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 11:07+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
 "No se puede encontrar un terminal, usando xterm, incluso aunque puede que no "
 "funcione"
 
+#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:726
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Sin especificar"
+
 #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452
 #, c-format
@@ -66,7 +70,7 @@ msgstr "no se pudo obtener el rango de los tamaÃos de las pantallas"
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "la extensiÃn RANDR no està presente"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1577
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1579
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "no se pudo obtener informaciÃn acerca de la salida %d"
@@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "no se pudo obtener informaciÃn acerca de la salida %d"
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2170
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2172
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -83,12 +87,12 @@ msgstr ""
 "la posiciÃn y/o tamaÃo requeridos para el CRTC %d està fuera de los lÃmites "
 "permitidos: posiciÃn=(%d, %d), tamaÃo=(%d, %d), mÃximo=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2206
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2208
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "no se pudo establecer la configuraciÃn para el CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2351
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2353
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "no se pudo obtener informaciÃn acerca del CRTC %d"
@@ -183,7 +187,6 @@ msgstr ""
 #. in 24-hour mode.
 #. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:247
-#| msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgid "%a %b %e, %Râ%S"
 msgstr "%a %b %e, %Râ%S"
 
@@ -195,7 +198,6 @@ msgstr "%a, %e de %b, %R"
 #. in 24-hour mode.
 #. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:253
-#| msgid "%a %R:%S"
 msgid "%a %Râ%S"
 msgstr "%a %Râ%S"
 
@@ -219,12 +221,10 @@ msgstr "%R"
 #. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
 #. U+2009 THIN SPACE
 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:267
-#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgid "%a %b %e, %lâ%Mâ%Sâ%p"
 msgstr "%a %b %e, %lâ%Mâ%Sâ%p"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:268
-#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgid "%a %b %e, %lâ%Mâ%p"
 msgstr "%a %b %e, %lâ%Mâ%p"
 
@@ -233,12 +233,10 @@ msgstr "%a %b %e, %lâ%Mâ%p"
 #. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
 #. U+2009 THIN SPACE
 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274
-#| msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgid "%a %lâ%Mâ%Sâ%p"
 msgstr "%a %lâ%Mâ%Sâ%p"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
-#| msgid "%a %l:%M %p"
 msgid "%a %lâ%Mâ%p"
 msgstr "%a %lâ%Mâ%p"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]