[gcab] Updated Brazilian Portuguese translation



commit a7c0d70b67b2322bec7a9bec2e89c1a30fb7513a
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Mon Jan 28 08:38:46 2013 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f3e7bcf..d14b9a1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcab master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcab&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-01-08 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-09 09:15-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gcab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-26 19:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 08:35-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -23,87 +24,120 @@ msgstr ""
 msgid "Removing leading '%s' from member names"
 msgstr "Removendo \"%s\" da frente dos nomes dos membros"
 
-#: ../gcab.c:82
+#: ../gcab.c:85
+msgid "Print program version"
+msgstr "Informa a versÃo do programa"
+
+#: ../gcab.c:86
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Ser detalhista"
 
-#: ../gcab.c:83
+#: ../gcab.c:87
+msgid "Create archive"
+msgstr "Cria pacote"
+
+#: ../gcab.c:88
+msgid "Extract all files"
+msgstr "Extrai todos os arquivos"
+
+#: ../gcab.c:89
 msgid "List content"
-msgstr "Listar conteÃdo"
+msgstr "Lista conteÃdo"
 
-#: ../gcab.c:84
-msgid "Create archive"
-msgstr "Criar pacote"
+#: ../gcab.c:90
+msgid "Change to directory DIR"
+msgstr "Muda para o diretÃrio DIR"
 
-#: ../gcab.c:85
+#: ../gcab.c:90
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: ../gcab.c:91
 msgid "Use zip compression"
-msgstr "Usar compressÃo zip"
+msgstr "Usa compressÃo zip"
 
-#: ../gcab.c:86
+#: ../gcab.c:92
 msgid "Do not include path"
 msgstr "NÃo inclui caminho"
 
-#: ../gcab.c:87
+#: ../gcab.c:93
 msgid "FILE INPUT_FILES..."
 msgstr "ARQUIVO ARQUIVOS_ENTRADAS..."
 
-#: ../gcab.c:98
+#: ../gcab.c:104
 msgid "- create a Cabinet file"
 msgstr "- cria um arquivo Cabinet"
 
-#: ../gcab.c:99
+#: ../gcab.c:105
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>"
 msgstr "Relate erros para <%s>"
 
-#: ../gcab.c:109
+#: ../gcab.c:108
+msgid ""
+"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
+"individual files from the archive."
+msgstr ""
+"gcab salva muitos arquivos juntos em um pacote cabinet e pode restaurar\n"
+"arquivos individuais do pacote."
+
+#: ../gcab.c:115
 #, c-format
 msgid "option parsing failed: %s\n"
-msgstr "Falha ao analisar opÃÃo: %s\n"
+msgstr "falha ao analisar opÃÃo: %s\n"
 
-#: ../gcab.c:113
+#: ../gcab.c:124
 msgid "Please specify a single operation."
 msgstr "Por favor, especifique uma Ãnica operaÃÃo."
 
-#: ../gcab.c:116
+#: ../gcab.c:127
 msgid "cabinet file must be specified."
 msgstr "arquivo cabinet deve ser especificado."
 
-#: ../gcab.c:126
+#: ../gcab.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading: %s\n"
 msgstr "nÃo foi possÃvel abrir %s para leitura: %s\n"
 
-#: ../gcab.c:128
+#: ../gcab.c:139
 #, c-format
 msgid "error reading %s: %s\n"
 msgstr "erro ao ler %s: %s\n"
 
-#: ../gcab.c:143
+#: ../gcab.c:156
+#, c-format
+msgid "error during extraction: %s"
+msgstr "erro durante extraÃÃo: %s"
+
+#: ../gcab.c:165
 msgid "please specify input files."
 msgstr "por favor, especifique os arquivos de entrada."
 
-#: ../gcab.c:154
+#: ../gcab.c:176
 #, c-format
 msgid "Can't add file %s: %s"
 msgstr "NÃo foi possÃvel adicionar o arquivo %s: %s"
 
-#: ../gcab.c:164
+#: ../gcab.c:186
 msgid "no files to be archived."
 msgstr "nenhum arquivo para ser empacotado."
 
-#: ../gcab.c:170
+#: ../gcab.c:192
 #, c-format
 msgid "can't create cab file %s: %s"
 msgstr "nÃo foi possÃvel criar o arquivo cab %s: %s"
 
-#: ../gcab.c:174
+#: ../gcab.c:196
 #, c-format
 msgid "can't add folder to cabinet: %s"
 msgstr "nÃo foi possÃvel adicionar a pasta ao cabinet: %s"
 
-#: ../gcab.c:182
+#: ../gcab.c:204
 #, c-format
 msgid "can't write cab file %s: %s"
 msgstr "nÃo foi possÃvel gravar no arquivo cab %s: %s"
 
+#: ../libgcab/cabinet.c:20 ../libgcab/cabinet.c:441
+#, c-format
+msgid "unsupported compression method %d"
+msgstr "mÃtodo de compressÃo %d nÃo suportado"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]