[devhelp] [l10n] Updated Italian translation.



commit 58c936adbe61d4fcfc20fd7425dcf92f3ff10418
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Sun Jan 27 18:15:44 2013 +0100

    [l10n] Updated Italian translation.

 po/it.po |  166 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 580e3ba..fb62664 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Italian translation for devhelp.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2012 the devhelp copyright holders.
 # This file is distributed under the same license as the devhelp package.
 # Alessio Frusciante <algol firenze linux it>, 2001, 2002, 2003.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 22:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:167 ../src/dh-app.c:350
-#: ../src/dh-window.c:958 ../src/dh-window.c:1857
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:168 ../src/dh-app.c:351
+#: ../src/dh-window.c:1020 ../src/dh-window.c:1945
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -35,135 +35,139 @@ msgstr "Programma per guide di sviluppo"
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Esplorazione documentazione"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
+msgstr "documentazione;informazioni;manuale;manuali;sviluppo;api;"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Stato di massimizzazione della finestra principale"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "Indica se la finestra principale deve essere avviata massimizzata."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Larghezza della finestra principale"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "La larghezza della finestra principale."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Altezza della finestra principale"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "L'altezza della finestra principale."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7
 msgid "X position of main window"
 msgstr "Posizione X della finestra principale"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "La posizione X della finestra principale."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "Posizione Y della finestra principale"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "La posizione Y della finestra principale."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Larghezza della finestra assistente"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "La larghezza della finestra assistente."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "Altezza della finestra assistente"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "L'altezza della finestra assistente."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Posizione X della finestra assistente"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "La posizione X della finestra assistente."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Posizione Y della finestra assistente"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "La posizione Y della finestra assistente."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Larghezza del riquadro di ricerca e indicizzazione"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "La larghezza del riquadro di ricerca e indicizzazione."
 
 # GNOME-2-22
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
 msgstr "Scheda selezionata: \"content\" (contenuto) o \"search\" (ricerca)"
 
 # GNOME-2-22
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
 msgstr ""
 "Quale delle schede à selezionata: \"content\" (contenuto) o \"search"
 "\" (ricerca)."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
 msgid "Books disabled"
 msgstr "Libri disabilitati"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "Elenco di libri disabilitati dall'utente."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17
 msgid "Group by language"
 msgstr "Raggruppa per linguaggio"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "Indica se raggruppare le guide nella UI in base al linguaggio"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Larghezza della finestra assistente"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "La larghezza della finestra assistente."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Altezza della finestra assistente"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "L'altezza della finestra assistente."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Posizione X della finestra assistente"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "La posizione X della finestra assistente."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Posizione Y della finestra assistente"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "La posizione Y della finestra assistente."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Usa i tipi di carattere di sistema"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Usa i tipi di carattere di sistema predefiniti."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
 msgid "Font for text"
 msgstr "Tipo di carattere per il testo"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Tipo di carattere per il testo ad ampiezza variabile."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Tipo di carattere per testo ad ampiezza fissa"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr ""
 "Tipo di carattere per il testo ad ampiezza fissa, come esempi di codice."
@@ -339,22 +343,22 @@ msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr ""
 "Mostra la documentazione delle API per la parola alla posizione del cursore"
 
-#: ../src/dh-app.c:162
+#: ../src/dh-app.c:163
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>"
 
-#: ../src/dh-app.c:169
+#: ../src/dh-app.c:170
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Un visualizzatore per la documentazione di sviluppo per GNOME"
 
-#: ../src/dh-app.c:177
+#: ../src/dh-app.c:178
 msgid "DevHelp Website"
 msgstr "Sito web di DevHelp"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:76
+#: ../src/dh-assistant.c:106
 msgid "Devhelp â Assistant"
 msgstr "Devhelp â Assistente"
 
@@ -362,12 +366,12 @@ msgstr "Devhelp â Assistente"
 msgid "Book:"
 msgstr "Libro:"
 
-#: ../src/dh-book.c:252
+#: ../src/dh-book.c:256
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Linguaggio: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:253
+#: ../src/dh-book.c:257
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Linguaggio: non definito"
 
@@ -508,55 +512,55 @@ msgstr "Tutti i libri"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Cerca in:"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:104
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:105
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:106
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:107
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:108
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:109
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:107
+#: ../src/dh-window.c:110
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:108
+#: ../src/dh-window.c:111
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:1046
+#: ../src/dh-window.c:1099
 msgid "Contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: ../src/dh-window.c:1056
+#: ../src/dh-window.c:1108
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/dh-window.c:1266
+#: ../src/dh-window.c:1348
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Errore nell'aprire il collegamento richiesto."
 
-#: ../src/dh-window.c:1638 ../src/dh-window.c:1885
+#: ../src/dh-window.c:1726 ../src/dh-window.c:1973
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Pagina vuota"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]