[pitivi] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 27 Jan 2013 12:01:59 +0000 (UTC)
commit 8aa3131bf5c76c2ca80f81aa9fd084fe5c4393e4
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Jan 27 13:01:28 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 281 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a60586e..a782085 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-15 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-25 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
msgid "Pitivi Video Editor"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Quitar los clips seleccionados del proyecto"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:288
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:284
msgid "_Remove from Project"
msgstr "_Quitar del proyecto"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Propiedades del clipâ"
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "Insertar los clips seleccionados al final de la cronologÃa"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:291
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:287
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "Insertar al _final de la cronologÃa"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Revertir toda la configuraciÃn a los valores anteriores (antes de que "
"abriera el diÃlogo de preferencias)"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:441
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:447
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "EstÃndar (4:3)"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Tasa de fotogramas:"
#. TODO check if it is the good way to make it translatable
#. And to filter actually!
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:16 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
-#: ../pitivi/effects.py:262
+#: ../pitivi/effects.py:278
msgid "Video"
msgstr "ViÌdeo"
@@ -633,47 +633,48 @@ msgstr ""
msgid "Transformation"
msgstr "TransformaciÃn"
-#: ../pitivi/effects.py:77 ../pitivi/effects.py:156 ../pitivi/effects.py:244
+#: ../pitivi/effects.py:78 ../pitivi/effects.py:172 ../pitivi/effects.py:260
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorizar"
-#: ../pitivi/effects.py:103 ../pitivi/effects.py:105
+#: ../pitivi/effects.py:104 ../pitivi/effects.py:106
msgid "All effects"
msgstr "Todos los efectos"
-#: ../pitivi/effects.py:106
+#: ../pitivi/effects.py:107
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../pitivi/effects.py:120
-msgid "Noise"
-msgstr "Ruido"
-
#: ../pitivi/effects.py:124
+#| msgid "Position"
+msgid "Compositing"
+msgstr "ComposicioÌn"
+
+#: ../pitivi/effects.py:131
+msgid "Noise & blur"
+msgstr "Ruido y desenfoque"
+
+#: ../pitivi/effects.py:137
msgid "Analysis"
msgstr "AnÃlisis"
-#: ../pitivi/effects.py:129
-msgid "Blur"
-msgstr "Desenfoque"
-
-#: ../pitivi/effects.py:133
+#: ../pitivi/effects.py:145
msgid "Geometry"
msgstr "GeometrÃa"
-#: ../pitivi/effects.py:146
+#: ../pitivi/effects.py:156
msgid "Fancy"
msgstr "FantasÃa"
-#: ../pitivi/effects.py:155
+#: ../pitivi/effects.py:168
msgid "Time"
msgstr "DuraciÃn"
-#: ../pitivi/effects.py:263
+#: ../pitivi/effects.py:279
msgid "Audio |audio"
msgstr "Sonido |sonido"
-#: ../pitivi/effects.py:264
+#: ../pitivi/effects.py:280
msgid "effect"
msgstr "efecto"
@@ -828,98 +829,98 @@ msgstr "Transiciones"
msgid "Title editor"
msgstr "Editor de tÃtulos"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:684
+#: ../pitivi/mainwindow.py:688
msgid "Development version"
msgstr "VersiÃn de desarrollo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:692 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
+#: ../pitivi/mainwindow.py:696 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "PiTiVi %s està disponible."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:699
+#: ../pitivi/mainwindow.py:703
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Mantenedores actuales:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:703
+#: ../pitivi/mainwindow.py:707
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Mantenedores anteriores:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:708
+#: ../pitivi/mainwindow.py:712
msgid "Contributors:\n"
msgstr "Colaboradores:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:715
+#: ../pitivi/mainwindow.py:719
#, python-format
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
msgstr "La lista de colaboradores en Ohloh %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:719
+#: ../pitivi/mainwindow.py:723
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:731
+#: ../pitivi/mainwindow.py:735
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir archivoâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:748
+#: ../pitivi/mainwindow.py:752
msgid "All supported formats"
msgstr "Todos los formatos soportados"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:814
+#: ../pitivi/mainwindow.py:818
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "No se pudo guardar el proyecto Â%sÂ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:815
+#: ../pitivi/mainwindow.py:819
msgid "Error Saving Project"
msgstr "Error al guardar el proyecto"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:848
+#: ../pitivi/mainwindow.py:852
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:861
+#: ../pitivi/mainwindow.py:865
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "ÂGuardar el proyecto actual antes de cerrar?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:873
+#: ../pitivi/mainwindow.py:877
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Si no guarda se perderÃn sus cambios desde el Ãltimo %s."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:877
+#: ../pitivi/mainwindow.py:881
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Si no guarda sus cambios se perderÃn"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:928
+#: ../pitivi/mainwindow.py:932
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "ÂQuiere recargar el proyecto actual?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:932
+#: ../pitivi/mainwindow.py:936
msgid "Revert to saved project"
msgstr "Revertir al proyecto guardado"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:935
+#: ../pitivi/mainwindow.py:939
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Se perderÃn todos los cambios sin guardar."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:950
+#: ../pitivi/mainwindow.py:954
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar el proyecto Â%sÂ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:951
+#: ../pitivi/mainwindow.py:955
msgid "Error Loading Project"
msgstr "Error al cargar el proyecto"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:962
+#: ../pitivi/mainwindow.py:966
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Encontrar archivo perdidoâ"
#. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:992
+#: ../pitivi/mainwindow.py:996
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -928,7 +929,7 @@ msgstr ""
"El siguiente archivo se ha movido: Â<b>%s</b>Â\n"
"Especifique su nueva ubicaciÃn:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:997
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1001
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -938,16 +939,16 @@ msgstr ""
"Especifique su nueva ubicaciÃn:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1020
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1024
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Archivos %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1024 ../pitivi/medialibrary.py:490
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1028 ../pitivi/medialibrary.py:493
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1048
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1052
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -958,30 +959,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Actualmente, PiTiVi no soporta proyectos parciales."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1157
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1161
msgid "Export To..."
msgstr "Exportar aâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1168 ../pitivi/mainwindow.py:1216
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1299 ../pitivi/render.py:346
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1172 ../pitivi/mainwindow.py:1220
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1303 ../pitivi/render.py:350
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
msgid "Untitled"
msgstr "Sin tiÌtulo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1173
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1177
msgid "Tar archive"
msgstr "Archivador tar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1177 ../pitivi/mainwindow.py:1188
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1222 ../pitivi/mainwindow.py:1234
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1181 ../pitivi/mainwindow.py:1192
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1226 ../pitivi/mainwindow.py:1238
msgid "Detect automatically"
msgstr "Detectar automÃticamente"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1202 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1206 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar comoâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1251
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1255
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Vista previa; pulse fuera para cerrar"
@@ -1003,75 +1004,75 @@ msgstr "<b>ResoluciÃn</b>: %d à %d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>DuraciÃn:</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:442 ../pitivi/medialibrary.py:762
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:442 ../pitivi/medialibrary.py:756
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Error al analizar un archivo"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:198
+#: ../pitivi/medialibrary.py:195
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:207
+#: ../pitivi/medialibrary.py:204
msgid "Information"
msgstr "InformaciÃn"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:218
+#: ../pitivi/medialibrary.py:215
msgid "Duration"
msgstr "DuraciÃn"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:454
+#: ../pitivi/medialibrary.py:457
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Seleccionar uno o mÃs archivos"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:456
+#: ../pitivi/medialibrary.py:459
msgid "Close after importing files"
msgstr "Cerrar despuÃs de importar los archivos"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:478
+#: ../pitivi/medialibrary.py:481
msgid "Supported file formats"
msgstr "Formatos de archivo soportados"
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:485
+#: ../pitivi/medialibrary.py:488
msgid "All known file formats"
msgstr "Todos los formatos de archivo conocidos"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:504
+#: ../pitivi/medialibrary.py:507
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Importando clip %(current_clip)d de %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:631
+#: ../pitivi/medialibrary.py:625
msgid "Errors occurred while importing."
msgstr "Hubo errores al importar."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:632
+#: ../pitivi/medialibrary.py:626
msgid "View errors"
msgstr "Ver errores"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:634
+#: ../pitivi/medialibrary.py:628
msgid "An error occurred while importing."
msgstr "Ocurrià un error al importar."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:635
+#: ../pitivi/medialibrary.py:629
msgid "View error"
msgstr "Ver error"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:759
+#: ../pitivi/medialibrary.py:753
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Error al analizar los archivos"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:760
+#: ../pitivi/medialibrary.py:754
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "Los siguientes archivos no se pueden usar con PiTiVi."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:763
+#: ../pitivi/medialibrary.py:757
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "El siguiente archivo no se puede usar con PiTiVi."
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1226
-#: ../pitivi/project.py:1232 ../pitivi/render.py:406
+#: ../pitivi/project.py:1232 ../pitivi/render.py:410
msgid "No preset"
msgstr "No hay configuraciÃn"
@@ -1116,18 +1117,15 @@ msgstr "No se puede guardar con este formato de archivo."
#: ../pitivi/project.py:288
#, python-format
-#| msgid "Cannot save with this file format."
msgid "Cannot save with this file format. %s"
msgstr "No se puede guardar con este formato de archivo. %s"
#: ../pitivi/project.py:300
-#| msgid "Cannot save with this file format."
msgid "Cannot save with this file format"
msgstr "No se puede guardar con este formato de archivo"
#. write project file to temporary file
#: ../pitivi/project.py:309
-#| msgid "_Project"
msgid "project"
msgstr "proyecto"
@@ -1140,16 +1138,16 @@ msgstr "Proyecto nuevo"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Perfil de codificaciÃn de Pitivi"
-#: ../pitivi/project.py:1248 ../pitivi/render.py:545
+#: ../pitivi/project.py:1248 ../pitivi/render.py:549
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "Â%s ya existe."
-#: ../pitivi/project.py:1351 ../pitivi/render.py:586
+#: ../pitivi/project.py:1351 ../pitivi/render.py:590
msgid "New preset"
msgstr "ConfiguraciÃn nueva"
-#: ../pitivi/project.py:1354 ../pitivi/render.py:589
+#: ../pitivi/project.py:1354 ../pitivi/render.py:593
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "ConfiguraciÃn nueva %d"
@@ -1170,15 +1168,15 @@ msgstr "%d%% renderizado"
msgid "About %s left"
msgstr "Quedan alrededor de %s"
-#: ../pitivi/render.py:302
+#: ../pitivi/render.py:306
msgid "Currently rendering"
msgstr "Renderizando actualmente"
-#: ../pitivi/render.py:707
+#: ../pitivi/render.py:711
msgid "A file name is required."
msgstr "Se necesita un nombre de archivo."
-#: ../pitivi/render.py:709
+#: ../pitivi/render.py:713
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1187,11 +1185,11 @@ msgstr ""
"Si no quiere sobreescribirlo, elija un nombre de archivo o una carpeta "
"diferentes."
-#: ../pitivi/render.py:843 ../pitivi/render.py:844 ../pitivi/render.py:848
+#: ../pitivi/render.py:851 ../pitivi/render.py:852 ../pitivi/render.py:856
msgid "Render complete"
msgstr "Renderizado completo"
-#: ../pitivi/render.py:848
+#: ../pitivi/render.py:856
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "Â%s ha terminado el renderizado."
@@ -1657,52 +1655,48 @@ msgstr "Proyectos"
msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
msgstr "%s no puede manipular aÃn proyectos no locales"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:206
+#: ../pitivi/utils/ui.py:209
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>Audio:</b> %d canal a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[1] "<b>Audio:</b> %d canales a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:216
+#: ../pitivi/utils/ui.py:219
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %dÃ%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgstr "<b>VÃdeo:</b> %dÃ%d <i>pÃxeles</i> at %.3f <i>fps</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:223
+#: ../pitivi/utils/ui.py:226
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %dÃ%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Imagen:</b> %d x %d <i>pÃxeles</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:229
-msgid "Subtitles"
-msgstr "SubtiÌtulos"
-
-#: ../pitivi/utils/ui.py:267 ../pitivi/utils/ui.py:295
-#: ../pitivi/utils/ui.py:319
+#: ../pitivi/utils/ui.py:273 ../pitivi/utils/ui.py:301
+#: ../pitivi/utils/ui.py:325
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:270 ../pitivi/utils/ui.py:298
-#: ../pitivi/utils/ui.py:322
+#: ../pitivi/utils/ui.py:276 ../pitivi/utils/ui.py:304
+#: ../pitivi/utils/ui.py:328
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:273 ../pitivi/utils/ui.py:301
-#: ../pitivi/utils/ui.py:325
+#: ../pitivi/utils/ui.py:279 ../pitivi/utils/ui.py:307
+#: ../pitivi/utils/ui.py:331
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:293
+#: ../pitivi/utils/ui.py:299
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1710,124 +1704,124 @@ msgstr[0] "%d dÃa"
msgstr[1] "%d dÃas"
#. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:392 ../pitivi/utils/ui.py:393
-#: ../pitivi/utils/ui.py:394 ../pitivi/utils/ui.py:396
-#: ../pitivi/utils/ui.py:397 ../pitivi/utils/ui.py:399
+#: ../pitivi/utils/ui.py:398 ../pitivi/utils/ui.py:399
#: ../pitivi/utils/ui.py:400 ../pitivi/utils/ui.py:402
-#: ../pitivi/utils/ui.py:403
+#: ../pitivi/utils/ui.py:403 ../pitivi/utils/ui.py:405
+#: ../pitivi/utils/ui.py:406 ../pitivi/utils/ui.py:408
+#: ../pitivi/utils/ui.py:409
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:395
+#: ../pitivi/utils/ui.py:401
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:398 ../pitivi/utils/ui.py:401
+#: ../pitivi/utils/ui.py:404 ../pitivi/utils/ui.py:407
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:407 ../pitivi/utils/ui.py:408
-#: ../pitivi/utils/ui.py:409 ../pitivi/utils/ui.py:411
-#: ../pitivi/utils/ui.py:412
+#: ../pitivi/utils/ui.py:413 ../pitivi/utils/ui.py:414
+#: ../pitivi/utils/ui.py:415 ../pitivi/utils/ui.py:417
+#: ../pitivi/utils/ui.py:418
#, python-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:410
+#: ../pitivi/utils/ui.py:416
#, python-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:415 ../pitivi/utils/ui.py:416
-#: ../pitivi/utils/ui.py:417 ../pitivi/utils/ui.py:418
+#: ../pitivi/utils/ui.py:421 ../pitivi/utils/ui.py:422
+#: ../pitivi/utils/ui.py:423 ../pitivi/utils/ui.py:424
#, python-format
msgid "%d bit"
msgstr "%d bit"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:421
+#: ../pitivi/utils/ui.py:427
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 canales (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:422
+#: ../pitivi/utils/ui.py:428
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 canales (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:423
+#: ../pitivi/utils/ui.py:429
msgid "Stereo"
msgstr "EsteÌreo"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:424
+#: ../pitivi/utils/ui.py:430
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:429
+#: ../pitivi/utils/ui.py:435
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:430
+#: ../pitivi/utils/ui.py:436
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:431
+#: ../pitivi/utils/ui.py:437
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:432
+#: ../pitivi/utils/ui.py:438
msgid "480p Wide"
msgstr "480p ancha"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:433
+#: ../pitivi/utils/ui.py:439
msgid "480i Wide"
msgstr "480i ancha"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:434
+#: ../pitivi/utils/ui.py:440
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:435
+#: ../pitivi/utils/ui.py:441
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:436
+#: ../pitivi/utils/ui.py:442
msgid "576p Wide"
msgstr "576p ancha"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:437
+#: ../pitivi/utils/ui.py:443
msgid "576i Wide"
msgstr "576i ancha"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:442
+#: ../pitivi/utils/ui.py:448
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15:11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:443
+#: ../pitivi/utils/ui.py:449
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "DV pantalla ancha (16:9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:444
+#: ../pitivi/utils/ui.py:450
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Cine (1.37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:445
+#: ../pitivi/utils/ui.py:451
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Cine (1.66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:446
+#: ../pitivi/utils/ui.py:452
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Cine (1.85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:447
+#: ../pitivi/utils/ui.py:453
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "AnamÃrphico (2.35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:448
+#: ../pitivi/utils/ui.py:454
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "AnamÃrphico (2.39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:449
+#: ../pitivi/utils/ui.py:455
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "AnamÃrphico (2.4)"
@@ -1853,6 +1847,15 @@ msgstr "No hay propiedades."
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades para %s"
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "Ruido"
+
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "Desenfoque"
+
+#~ msgid "Subtitles"
+#~ msgstr "SubtiÌtulos"
+
#~ msgid "PiTiVi native (XML)"
#~ msgstr "PiTiVi nativo (XML)"
@@ -1967,11 +1970,11 @@ msgstr "Propiedades para %s"
#~ "versiÃn es %s)"
#~ msgid ""
-#~ "Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to %"
-#~ "s."
+#~ "Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to "
+#~ "%s."
#~ msgstr ""
-#~ "Instale una versiÃn de los bindings de Python para Cairo mayor o igual a %"
-#~ "s."
+#~ "Instale una versiÃn de los bindings de Python para Cairo mayor o igual a "
+#~ "%s."
#~ msgid ""
#~ "You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
@@ -2076,8 +2079,8 @@ msgstr "Propiedades para %s"
#~ msgid ""
#~ "Install a version of the GTK+ Python bindings greater than or equal to %s."
#~ msgstr ""
-#~ "Instale una versiÃn de los bindings de Python para GTK+ mayor o igual a %"
-#~ "s."
+#~ "Instale una versiÃn de los bindings de Python para GTK+ mayor o igual a "
+#~ "%s."
#~ msgid "Activated"
#~ msgstr "Activado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]