[gnome-session] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 26 Jan 2013 19:08:31 +0000 (UTC)
commit 38df8327be77b907ead4cc70b0c127aee90cfd4c
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Jan 26 20:08:26 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 372d67a..0640e17 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-06 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-09 15:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-25 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Brez imena"
msgid "No description"
msgstr "Brez opisa"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:264
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:269
msgid "Version of this application"
msgstr "RazliÄica programa"
@@ -87,18 +87,10 @@ msgstr "Seja vas prijavi v GNOME namizje"
msgid "GNOME fallback"
msgstr "Povratni nabor GNOME"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "Nekateri programi so Åe vedno zagnani:"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:512
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
-"to lose work."
-msgstr ""
-"Äakanje na konec izvajanja programov. Prekinitev izvajanja lahko povzroÄi "
-"izgubo vaÅih podatkov."
-
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Startup Applications"
msgstr "ZaÄetni programi"
@@ -213,11 +205,11 @@ msgstr "MoÅnosti upravljanja seje:"
msgid "Show session management options"
msgstr "PokaÅi moÅnosti upravljanja seje"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "PriÅlo je do nepriÄakovane napake."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:303
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -225,7 +217,7 @@ msgstr ""
"PriÅlo je do napake, ki je ni mogoÄe samodejno odpraviti.\n"
"Stopite v stik s skrbnikom."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:315
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:305
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
@@ -233,7 +225,7 @@ msgstr ""
"PriÅlo je do napake, ki je ni mogoÄe samodejno odpraviti. PriporoÄljivo je "
"onemogoÄiti vse razÅiritve, dokler se napaka ne razreÅi."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:317
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:307
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -241,68 +233,76 @@ msgstr ""
"PriÅlo je do napake, ki je ni mogoÄe samodejno odpraviti.\n"
"Odjavite se in poskusite znova."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odjava"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:354 ../gnome-session/main.c:262
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 ../gnome-session/main.c:267
msgid "Enable debugging code"
msgstr "OmogoÄi razhroÅÄevanje kode"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:355
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345
msgid "Allow logout"
msgstr "Dovoli odjavo"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:356
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
msgid "Show extension warning"
msgstr "PokaÅi opozorila razÅiritev"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:463
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510
msgid "A program is still running:"
msgstr "Program je Åe vedno zagnan:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:516
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
msgid ""
-"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
-"to lose work."
+"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
+"lose work."
+msgstr ""
+"Äakanje na konec izvajanja programa. Prekinitev izvajanja lahko povzroÄi "
+"izgubo vaÅih podatkov."
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
+msgid ""
+"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
+"lose work."
msgstr ""
"Äakanje na konec izvajanja programov. Prekinitev izvajanja lahko povzroÄi "
"izgubo vaÅih podatkov."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:746
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "Vseeno preklopi uporabnika"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:749
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "Vseeno se odjavi"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:752
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "Vseeno postavi v pripravljenost"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:755
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "Vseeno postavi v mirovanje"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:758
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "Vseeno izklopi raÄunalnik"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:761
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760
msgid "Restart Anyway"
msgstr "Vseeno ponovno zaÅeni"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:769
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zakleni zaslon"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:772
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771
msgid "Cancel"
msgstr "PrekliÄi"
@@ -372,52 +372,10 @@ msgstr "_Izklopi"
msgid "Restart this system now?"
msgstr "Ali naj se sistem ponovno zaÅene?"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1443 ../gnome-session/gsm-manager.c:2185
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1428 ../gnome-session/gsm-manager.c:2176
msgid "Not responding"
msgstr "Ni odziva"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2798
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ur"
-msgstr[1] "%d ura"
-msgstr[2] "%d uri"
-msgstr[3] "%d ure"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2799
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minuta"
-msgstr[2] "%d minuti"
-msgstr[3] "%d minute"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2800
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunda"
-msgstr[2] "%d sekundi"
-msgstr[3] "%d sekunde"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2809
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 sekund"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2834
-#, c-format
-msgid "Automatic logout in %s"
-msgstr "Do samodejne odjave je Åe %s"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2835
-msgid ""
-"This session is configured to automatically log out after a period of "
-"inactivity."
-msgstr "Seja je nastavljena za samodejno odjavo po daljÅem Äasu nedejavnosti."
-
#: ../gnome-session/gsm-util.c:417
msgid "_Log out"
msgstr "_Odjavi"
@@ -445,32 +403,32 @@ msgstr "Povezave z odjemalci bodo zavrnjene, ker se trenutna seja izklaplja.\n"
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti ICE vtiÄa za posluÅanje: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:260
+#: ../gnome-session/main.c:265
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "PreskoÄi obiÄajne mape samodejnega zagona"
-#: ../gnome-session/main.c:260
+#: ../gnome-session/main.c:265
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "ZAÄETNA_MAPA"
-#: ../gnome-session/main.c:261
+#: ../gnome-session/main.c:266
msgid "Session to use"
msgstr "Seja za uporabo"
-#: ../gnome-session/main.c:261
+#: ../gnome-session/main.c:266
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "IME_SEJE"
-#: ../gnome-session/main.c:263
+#: ../gnome-session/main.c:268
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ne naloÅi uporabniÅko doloÄenih programov"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:266
+#: ../gnome-session/main.c:271
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "PokaÅi pogovorno okno napak med preizkuÅanjem."
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:286
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- upravljalnik seje GNOME"
@@ -549,6 +507,39 @@ msgstr "Ni se mogoÄe povezati z upravljalnikom sej"
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program zagnan z nasprotujoÄimi si moÅnostmi ukaza"
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d ur"
+#~ msgstr[1] "%d ura"
+#~ msgstr[2] "%d uri"
+#~ msgstr[3] "%d ure"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d minut"
+#~ msgstr[1] "%d minuta"
+#~ msgstr[2] "%d minuti"
+#~ msgstr[3] "%d minute"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d sekund"
+#~ msgstr[1] "%d sekunda"
+#~ msgstr[2] "%d sekundi"
+#~ msgstr[3] "%d sekunde"
+
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "0 sekund"
+
+#~ msgid "Automatic logout in %s"
+#~ msgstr "Do samodejne odjave je Åe %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This session is configured to automatically log out after a period of "
+#~ "inactivity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seja je nastavljena za samodejno odjavo po daljÅem Äasu nedejavnosti."
+
#~ msgid "Icon '%s' not found"
#~ msgstr "Ikone '%s' ni mogoÄe najti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]