[gnome-system-log] Updated Slovenian translation



commit e2d1627d114f37c1065f290c34dab53a76ddfd75
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Jan 9 15:26:44 2013 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index aeb1569..90e84b1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,28 +4,28 @@
 #
 # AndraÅ Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2000.
 # Matic Ågur <mr zgur gmail com>, 2006.
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007 - 2012.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007 - 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-log master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 19:37+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-09 05:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 15:20+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/logview-app.c:304
-#: ../src/logview-window.c:1178
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
+#: ../src/logview-window.c:1179
 msgid "System Log"
 msgstr "Pregledovalnik sistemskega dnevnika"
 
@@ -33,21 +33,34 @@ msgstr "Pregledovalnik sistemskega dnevnika"
 msgid "View or monitor system log files"
 msgstr "Pregledovanje ali nadzor sistemskih dnevniÅkih datotek"
 
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
+msgid "logs;debug;error;"
+msgstr "dnevnik;razhroÅÄevanje;napaka;"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log file to open up on startup"
 msgstr "DnevniÅka datoteka, ki naj se odpre ob zagonu"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr "DoloÄa dnevniÅko datoteko, ki se odpre ob zagonu. Privzeto je ali /var/adm/messages ali /var/log/messages, odvisno od vaÅega operacijskega sistema."
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
+"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
+"DoloÄa dnevniÅko datoteko, ki se odpre ob zagonu. Privzeto je ali /var/adm/"
+"messages ali /var/log/messages, odvisno od vaÅega operacijskega sistema."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Size of the font used to display the log"
 msgstr "Velikost pisave uporabljene za prikaz dnevnika"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
-msgstr "DoloÄa velikost pisave z nespremenljivo Åirino, ki je uporabljena za prikaz dnevnika v glavnem drevesnem pogledu. Privzeto je vzeta iz privzete velikosti pisave terminala."
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr ""
+"DoloÄa velikost pisave z nespremenljivo Åirino, ki je uporabljena za prikaz "
+"dnevnika v glavnem drevesnem pogledu. Privzeto je vzeta iz privzete "
+"velikosti pisave terminala."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Height of the main window in pixels"
@@ -70,8 +83,12 @@ msgid "Log files to open up on startup"
 msgstr "DnevniÅke datoteke, ki naj se odprejo ob zagonu"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr "DoloÄa dnevniÅke datoteke, ki se odprejo ob zagonu. Privzeti seznam je ustvarjen z branjem iz /etc/syslog.conf."
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"DoloÄa dnevniÅke datoteke, ki se odprejo ob zagonu. Privzeti seznam je "
+"ustvarjen z branjem iz /etc/syslog.conf."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
 msgid "List of saved filters"
@@ -82,16 +99,39 @@ msgid "List of saved regexp filters"
 msgstr "Seznam shranjenih filtrov z logiÄnimi izrazi"
 
 #: ../src/logview-about.h:49
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Ta program spada med prosto programsko opremo; lahko ga Åirite in/ali spreminjate pod pogoji SploÅnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi razliÄice 2 ali (po vaÅi izbiri) katirekoli poznejÅi razliÄici."
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ta program spada med prosto programsko opremo; lahko ga Åirite in/ali "
+"spreminjate pod pogoji SploÅnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public "
+"License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi "
+"razliÄice 2 ali (po vaÅi izbiri) katirekoli poznejÅi razliÄici."
 
 #: ../src/logview-about.h:53
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Ta program je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar je BREZ VSAKRÅNEGA JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Za veÄ podrobnosti si glejte besedilo SploÅnega javnega dovoljenja (GNU GPL)."
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"Ta program je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar je BREZ VSAKRÅNEGA "
+"JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA "
+"UPORABO. Za veÄ podrobnosti si glejte besedilo SploÅnega javnega dovoljenja "
+"(GNU GPL)."
 
 #: ../src/logview-about.h:57
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod SploÅnega dovoljenja GNU (GNU General Public License); v primeru, da ga niste, piÅite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod SploÅnega dovoljenja GNU (GNU "
+"General Public License); v primeru, da ga niste, piÅite na Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 #. translator credits
 #: ../src/logview-about.h:63
@@ -110,7 +150,7 @@ msgstr "Pri prikazovanju pomoÄi je priÅlo do napake: %s"
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "Pregledovalnik sistemskega dnevnika za GNOME."
 
-#: ../src/logview-app.c:437
+#: ../src/logview-app.c:440
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke: '%s"
@@ -160,8 +200,7 @@ msgstr "Uredi filter"
 msgid "Add new filter"
 msgstr "Dodaj nov filter"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
-#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
@@ -265,8 +304,7 @@ msgstr "danes"
 msgid "yesterday"
 msgstr "vÄeraj"
 
-#: ../src/logview-window.c:178
-#: ../src/logview-window.c:354
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354
 #, c-format
 msgid "Search in \"%s\""
 msgstr "PoiÅÄi v \"%s\""
@@ -295,7 +333,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe brati iz \"%s\""
 msgid "Open Log"
 msgstr "Odpri dnevnik"
 
-#: ../src/logview-window.c:1360
+#: ../src/logview-window.c:1362
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti naslednjih datotek:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]