[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit 23cda5e6ffb2af8958cd03cb89dc01543039ba7a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jan 25 14:47:43 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  168 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 75e2e1a..ff34ccf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 12:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-25 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:47+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -190,7 +190,6 @@ msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn del teclado"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:14
-#| msgid "Send Files..."
 msgid "Send Filesâ"
 msgstr "Enviar archivosâ"
 
@@ -266,10 +265,9 @@ msgstr "Apagar la tapa del portÃtil"
 #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
 #. * good idea why or any suggestions
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-#, fuzzy
 #| msgid "An internal error occurred."
 msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
-msgstr "OcurrioÌ un error interno."
+msgstr "OcurrioÌ un error interno y no se pudo recuperar."
 
 #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
 #. * installed, which should only affect insane distros
@@ -279,7 +277,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-#| msgid "Theme cannot be deleted"
 msgid "The profile could not be generated."
 msgstr "No se puede generar el perfil"
 
@@ -298,10 +295,9 @@ msgstr "Completado"
 #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
 #. * the translated (or untranslated) error string after this
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-#, fuzzy
 #| msgid "Configuration failed"
 msgid "Calibration failed!"
-msgstr "Fallà la configuraciÃn"
+msgstr "Fallà la configuraciÃn."
 
 #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
@@ -324,49 +320,48 @@ msgstr "Bloquear la pantalla"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Built-in"
 msgid "Built-in Webcam"
-msgstr "Integrado"
+msgstr "CÃmara web integrada"
 
 #. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
 #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Monitor"
 msgid "%s Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Monitor %s"
 
 #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgctxt "Device kind"
 #| msgid "Scanner"
 msgid "%s Scanner"
-msgstr "EscaÌner"
+msgstr "EscaÌner %s"
 
 #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgctxt "Device kind"
 #| msgid "Camera"
 msgid "%s Camera"
-msgstr "CaÌmara"
+msgstr "CaÌmara %s"
 
 #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Printer"
 msgid "%s Printer"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Impresora %s"
 
 #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgctxt "Device kind"
 #| msgid "Webcam"
 msgid "%s Webcam"
-msgstr "CaÌmara web"
+msgstr "CaÌmara web %s"
 
 #. not calibrated
 #: ../panels/color/cc-color-device.c:303
@@ -471,32 +466,29 @@ msgstr "AutomaÌtico"
 #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
 #. * device capability
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Printer Option Group"
 #| msgid "Image Quality"
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Low Quality"
-msgstr "Calidad de la imagen"
+msgstr "Calidad baja"
 
 #. TRANSLATORS: the profile quality
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Printer Option Group"
 #| msgid "Image Quality"
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Medium Quality"
-msgstr "Calidad de la imagen"
+msgstr "Calidad media"
 
 #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
 #. * a *long* time, and have the best calibration and
 #. * characterisation data.
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Printer Option Group"
 #| msgid "Image Quality"
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "High Quality"
-msgstr "Calidad de la imagen"
+msgstr "Calidad alta"
 
 #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
@@ -620,7 +612,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:14
-#| msgid "Large White Pointer"
 msgid "Profile Whitepoint"
 msgstr "Puntero blanco del perfil"
 
@@ -662,10 +653,9 @@ msgstr "nombre de archivo"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:21
 msgid "Profile successfully created!"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil creado correctamente."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:22
-#| msgid "_Import"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -683,7 +673,7 @@ msgstr "Resumen"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:25
 msgid "Import Fileâ"
-msgstr ""
+msgstr "Importar archivoâ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:26
 msgid ""
@@ -739,7 +729,6 @@ msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "Establecer este perfil para todos los usuarios de este equipo"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:37
-#| msgid "Enabled"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
@@ -785,8 +774,6 @@ msgid "Projector"
 msgstr "Proyector"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:48
-#| msgctxt "universal access, contrast"
-#| msgid "High"
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
@@ -796,7 +783,6 @@ msgid "40 minutes"
 msgstr "40 minutos"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:50
-#| msgid "_Medium"
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
@@ -807,8 +793,6 @@ msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutos"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:52
-#| msgctxt "Battery power"
-#| msgid "Low"
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Baja"
@@ -835,7 +819,7 @@ msgstr "D55"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:57
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "D65 (FotografÃa y grÃficos)"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:58
 msgid "D75"
@@ -884,10 +868,9 @@ msgid "China"
 msgstr "China"
 
 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:121
-#, fuzzy
 #| msgid "Other profileâ"
 msgid "Otherâ"
-msgstr "Otro perfilâ"
+msgstr "Otroâ"
 
 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:293
 msgid "Select a region"
@@ -1339,10 +1322,9 @@ msgstr "Procesador"
 
 #. To translators: this field contains the distro name, version and type
 #: ../panels/info/info.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "File System"
 msgid "Base system"
-msgstr "Sistema de archivos"
+msgstr "Sistema base"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Disk"
@@ -1669,7 +1651,6 @@ msgid "Left+Right Ctrl"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:268
-#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+MayÃs"
 
@@ -2326,7 +2307,6 @@ msgid "_Use as Hotspotâ"
 msgstr "_Usar como ÂhotspotÂâ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "_Connect to Hidden Network..."
 msgid "_Connect to Hidden Networkâ"
 msgstr "Conectar a una red ocultaâ"
@@ -2686,7 +2666,7 @@ msgstr "Alertas sonoras"
 #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Popup Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar banners emergentes"
 
 #. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
 #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43
@@ -2704,7 +2684,7 @@ msgstr "Ver en la pantalla de bloqueo"
 #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Details in Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar detalles en la pantalla de bloqueo"
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 ../panels/power/cc-power-panel.c:1564
@@ -2725,21 +2705,19 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaciones"
 
 #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Magnification:"
 msgid "Manage notifications"
 msgstr "Gestionar notificaciones"
 
 #. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
 #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
-msgstr ""
+msgstr "notificaciones;banner;mensaje;bandeja;emergente;"
 
 #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
 msgid "Show Pop Up Banners"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
-#| msgid "Lock screen"
 msgid "Show in Lock Screen"
 msgstr "Mostrar en la pantalla de bloqueo"
 
@@ -2854,10 +2832,10 @@ msgstr[1] "minutos"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Charging - %s until fully charged"
 msgid "%s until fully charged"
-msgstr "Cargando: %s hasta que se cargue del todo"
+msgstr "%s hasta que se cargue del todo"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
@@ -2895,7 +2873,7 @@ msgstr "Descargando"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:317
 #, c-format
 msgid "Estimated battery capacity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidad estimada de la baterÃa: %s"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
 msgctxt "Battery name"
@@ -2999,7 +2977,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1324
 msgid "Power Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Ahorro de energÃa"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1351
 msgid "_Screen Brightness"
@@ -3028,10 +3006,9 @@ msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1553
-#, fuzzy
 #| msgid "On battery power"
 msgid "When on battery power"
-msgstr "Usando baterÃa"
+msgstr "En modo baterÃa"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1555
 msgid "When plugged in"
@@ -3039,7 +3016,7 @@ msgstr "Cuando està conectado a la red"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1673
 msgid "Suspend & Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Suspender y apagar"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702
 #, fuzzy
@@ -3072,7 +3049,6 @@ msgstr "GestioÌn de energÃa"
 
 #. Translators: those are keywords for the power control-center panel
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 msgid ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
 msgstr ""
@@ -3240,7 +3216,7 @@ msgstr "Preparada"
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
-msgstr ""
+msgstr "No aceptar trabajos"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
@@ -3310,13 +3286,11 @@ msgid "Searching for preferred driversâ"
 msgstr "Buscando controladores preferidosâ"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2336
-#, fuzzy
 #| msgid "Select from database..."
 msgid "Select from databaseâ"
 msgstr "Seleccionar de la base de datosâ"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2345
-#| msgid "Provide PPD File..."
 msgid "Provide PPD Fileâ"
 msgstr "Proporcionar archivo PPDâ"
 
@@ -3393,7 +3367,6 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Loading options..."
 msgid "Loading optionsâ"
 msgstr "Cargando opcionesâ"
 
@@ -3690,7 +3663,6 @@ msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#| msgid "Setting new driver..."
 msgid "Setting new driverâ"
 msgstr "Estableciendo el nuevo controladorâ"
 
@@ -3724,26 +3696,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Oculto"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:270 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Screenshots"
 msgid "Screen Lock"
-msgstr "Capturas de pantalla"
+msgstr "Bloqueo de pantalla"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:337 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
-#| msgid "Visibility"
 msgid "Name & Visibility"
 msgstr "Nombre y visibilidad"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
 msgid "Usage & History"
-msgstr ""
+msgstr "Uso e histÃrico"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:575 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
@@ -3754,7 +3724,6 @@ msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
 #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Your settings"
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn de privacidad"
 
@@ -3764,6 +3733,8 @@ msgid ""
 "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
 "network;identity;"
 msgstr ""
+"pantalla;bloqueo;diagnÃstico;error;privado;reciente;temporal;tmp;Ãndice;"
+"nombre;red;identidad;"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
 #, fuzzy
@@ -4127,12 +4098,10 @@ msgid "Other"
 msgstr "Otra"
 
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675
-#| msgid "_Delete Location"
 msgid "Select Location"
 msgstr "Seleccionar ubicaciÃn"
 
 #: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
-#| msgid "No local printers found"
 msgid "No applications found"
 msgstr "No se han encontrado aplicaciones"
 
@@ -4155,13 +4124,12 @@ msgstr "ConfiguracioÌn del sistema"
 #. Translators: those are keywords for the search control-center panel
 #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
-msgstr ""
+msgstr "buscar;bÃsqueda;Ãndice;ocultar;privacidad;resultados;"
 
 #: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Location"
 msgid "Search Locations"
-msgstr "UbicacioÌn"
+msgstr "Buscar ubicaciones"
 
 #: ../panels/search/search.ui.h:1
 msgid "Move Up"
@@ -4172,7 +4140,6 @@ msgid "Move Down"
 msgstr "Bajar"
 
 #: ../panels/search/search.ui.h:3
-#| msgid "Mouse Preferences"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -4187,7 +4154,6 @@ msgid "Off"
 msgstr "Apagado"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310
-#| msgid "Choose a Layout"
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Elija una carpeta"
 
@@ -4196,7 +4162,6 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Hearing"
 msgid "Sharing"
 msgstr "Compartir"
 
@@ -4222,7 +4187,6 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
 msgstr "Se requiere autenticacioÌn para cambiar los datos del usuario"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
-#| msgid "Bluetooth Settings"
 msgid "Bluetooth Sharing"
 msgstr "ConfiguraciÃn Bluetooth"
 
@@ -4251,16 +4215,14 @@ msgid "Only share with Trusted Devices"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-#| msgid "<b>Home</b>"
 msgid "Computer Name"
 msgstr "Nombre del equipo"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
 msgid "Some services are disabled because of no network access."
-msgstr ""
+msgstr "Se han desactivado algunos servicios porque no hay acceso a la red."
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-#| msgid "Media player"
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "ComparticiÃn multimedia"
 
@@ -4281,12 +4243,10 @@ msgid "column"
 msgstr "columna"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-#| msgid "Add profile"
 msgid "Add Folder"
 msgstr "AnÌadir carpeta"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-#| msgid "Remove User"
 msgid "Remove Folder"
 msgstr "Quitar carpeta"
 
@@ -4308,7 +4268,6 @@ msgid "Share Public Folder On This Network"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-#| msgid "Group Password"
 msgid "Require Password"
 msgstr "Solicitar contraseÃa"
 
@@ -4317,7 +4276,6 @@ msgid "Password"
 msgstr "ContrasenÌa"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-#| msgid "Remove Region"
 msgid "Remote Login"
 msgstr "Inicio de sesioÌn remoto"
 
@@ -4329,40 +4287,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-msgid "<b>Remote Login</b>"
-msgstr "<b>Localizar el puntero</b>"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
-#| msgid "Screen Settings"
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "ComparticiÃn de la pantalla"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
 "\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-#| msgid "<b>Preview</b>"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
 msgid "Remote View"
 msgstr "Vista remota"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-#| msgid "<b>Locate Pointer</b>"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
 msgid "Remote Control"
 msgstr "Control remoto"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-#| msgid "Connection"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
 msgid "Approve All Connections"
 msgstr "Aprobar todas las conexiones"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:33
-#| msgid "_Show password"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
 msgid "Show Password"
 msgstr "Mostrar contrasenÌa"
 
@@ -4705,7 +4652,6 @@ msgid "Beep on Caps and Num Lock"
 msgstr "Pitar al usar Bloq. Num. y Bloq. MayÃs."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-#| msgid "Options"
 msgid "Optionsâ"
 msgstr "Opcionesâ"
 
@@ -5231,7 +5177,6 @@ msgstr ""
 "sesiÃn usando su lector de huellas dactilares."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Username"
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
@@ -5381,7 +5326,6 @@ msgid "_Language"
 msgstr "_Idioma"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-#| msgid "A_utomatic Login"
 msgid "Last Login"
 msgstr "Ãltimo inicio de sesiÃn"
 
@@ -5590,7 +5534,6 @@ msgid "This Week"
 msgstr "Esta semana"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
-#| msgid "Last used"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Ãltima semana"
 
@@ -5643,12 +5586,10 @@ msgid "Disable image"
 msgstr "Desactivar imagen"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-#| msgid "Take a photo..."
 msgid "Take a photoâ"
 msgstr "Tomar una fotoâ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-#| msgid "Browse for more pictures"
 msgid "Browse for more picturesâ"
 msgstr "Examinar para buscar maÌs imaÌgenesâ"
 
@@ -5818,12 +5759,10 @@ msgstr ""
 " â cualquiera de los caracteres Â.Â, Â-Â y Â_Â"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
-#| msgid "today"
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
-#| msgid "yesterday"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
@@ -5884,16 +5823,14 @@ msgstr "Cambiar monitor"
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-#| msgid "Up"
 msgctxt "Wacom tablet button"
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-#| msgid "Down"
 msgctxt "Wacom tablet button"
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
@@ -5954,12 +5891,10 @@ msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn de Bluetooth"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-#| msgid "Map to Monitor..."
 msgid "Map to Monitorâ"
 msgstr "Mapa que monitorizar"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#| msgid "Map Buttons"
 msgid "Map Buttonsâ"
 msgstr "Mapear botonesâ"
 
@@ -6172,7 +6107,6 @@ msgstr ""
 "disponibles.\n"
 
 #: ../shell/control-center.c:133
-#| msgid "Available Profiles"
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Paneles disponibles:"
 
@@ -6186,19 +6120,16 @@ msgstr "Salir"
 
 #. Add categories
 #: ../shell/gnome-control-center.c:881
-#| msgid "Personal Info"
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.c:882
-#| msgid "Hardware"
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.c:883
-#| msgid "System"
 msgctxt "category"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
@@ -6219,6 +6150,11 @@ msgstr "Preferencias;ConfiguraciÃn;"
 msgid "All Settings"
 msgstr "Todas las configuraciones"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>Locate Pointer</b>"
+#~ msgid "<b>Remote Login</b>"
+#~ msgstr "<b>Localizar el puntero</b>"
+
 #~ msgid "Browse Files..."
 #~ msgstr "Examinar archivosâ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]