[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit cafd8506f70fc6a78cede89889438190d40608c4
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jan 25 14:12:22 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  211 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3a797d9..75e2e1a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-24 23:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-25 12:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-25 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:11+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -190,7 +190,6 @@ msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn del teclado"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Send Files..."
 msgid "Send Filesâ"
 msgstr "Enviar archivosâ"
@@ -280,10 +279,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-#, fuzzy
 #| msgid "Theme cannot be deleted"
 msgid "The profile could not be generated."
-msgstr "No se puede borrar el tema"
+msgstr "No se puede generar el perfil"
 
 #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
 #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
@@ -294,8 +292,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Completed"
 msgid "Complete!"
 msgstr "Completado"
 
@@ -374,7 +370,6 @@ msgstr "CaÌmara web"
 
 #. not calibrated
 #: ../panels/color/cc-color-device.c:303
-#| msgid "Uncalibrated"
 msgid "Not calibrated"
 msgstr "Sin calibrar"
 
@@ -416,14 +411,11 @@ msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:506
-#| msgctxt "Distance"
-#| msgid "Â Screen"
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:776
-#| msgid "Save File"
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
@@ -463,7 +455,6 @@ msgstr "EstaÌndar"
 #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
 #. * a different color, or swap the red and green channels
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
-#| msgid "Test profile: "
 msgid "Test Profile"
 msgstr "Perfil de prueba"
 
@@ -472,8 +463,6 @@ msgstr "Perfil de prueba"
 #. * for instance the default monitor profile is created from the
 #. * primaries specified in the monitor EDID
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
 msgctxt "Automatically generated profile"
 msgid "Automatic"
 msgstr "AutomaÌtico"
@@ -569,7 +558,6 @@ msgstr "Reanudar"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
-#| msgid "Done!"
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -592,8 +580,6 @@ msgstr ""
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
 #: ../panels/color/color.ui.h:5
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -603,7 +589,6 @@ msgid "Approximate Time"
 msgstr "DuraciÃn aproximada"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:8
-#| msgid "Calibration"
 msgid "Calibration Quality"
 msgstr "Calidad de la calibracioÌn"
 
@@ -635,10 +620,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Large White Pointer"
 msgid "Profile Whitepoint"
-msgstr "Puntero blanco grande"
+msgstr "Puntero blanco del perfil"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:15
 msgid ""
@@ -681,10 +665,9 @@ msgid "Profile successfully created!"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "_Import"
 msgid "Export"
-msgstr "_Importar"
+msgstr "Exportar"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:23
 msgid ""
@@ -756,10 +739,9 @@ msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "Establecer este perfil para todos los usuarios de este equipo"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:37
-#, fuzzy
 #| msgid "Enabled"
 msgid "Enable"
-msgstr "Activada"
+msgstr "Activar"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:38
 msgid "Add profile"
@@ -799,29 +781,25 @@ msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:47
-#| msgid "Co_nnector:"
 msgid "Projector"
 msgstr "Proyector"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:48
-#, fuzzy
 #| msgctxt "universal access, contrast"
 #| msgid "High"
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Alta"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:49
-#| msgid "10 minutes"
 msgid "40 minutes"
 msgstr "40 minutos"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:50
-#, fuzzy
 #| msgid "_Medium"
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
-msgstr "_Medio"
+msgstr "Media"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:51 ../panels/power/power.ui.h:5
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
@@ -829,7 +807,6 @@ msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutos"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:52
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Battery power"
 #| msgid "Low"
 msgctxt "Calibration quality"
@@ -837,7 +814,6 @@ msgid "Low"
 msgstr "Baja"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:53
-#| msgid "5 minutes"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minutos"
 
@@ -862,7 +838,6 @@ msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:58
-#| msgid "75%"
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
@@ -1183,7 +1158,6 @@ msgstr "Desconocido"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
 #, c-format
-#| msgid "%d-bit"
 msgid "%s %d-bit"
 msgstr "%s %d-bit"
 
@@ -1375,7 +1349,6 @@ msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:10
-#| msgid "Calculating..."
 msgid "Calculatingâ"
 msgstr "Calculandoâ"
 
@@ -1526,7 +1499,6 @@ msgid "Home folder"
 msgstr "Carpeta personal"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-#| msgid "Search"
 msgctxt "keybinding"
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
@@ -1697,13 +1669,11 @@ msgid "Left+Right Ctrl"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:268
-#, fuzzy
 #| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
 msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Espacio"
+msgstr "Alt+MayÃs"
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:269
-#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+MayÃs"
 
@@ -2239,7 +2209,6 @@ msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
-#| msgid "_Options"
 msgid "_Optionsâ"
 msgstr "_Opcionesâ"
 
@@ -2301,7 +2270,6 @@ msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "Seleccionar la interfaz que usar para el servicio nuevo"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "C_reate"
 msgid "C_reateâ"
 msgstr "C_rearâ"
 
@@ -2338,7 +2306,6 @@ msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
-#| msgid "_Configure..."
 msgid "_Configureâ"
 msgstr "_Configurarâ"
 
@@ -2355,7 +2322,6 @@ msgid "Wi-Fi"
 msgstr "InalaÌmbrica"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
-#| msgid "_Use as Hotspot..."
 msgid "_Use as Hotspotâ"
 msgstr "_Usar como ÂhotspotÂâ"
 
@@ -2394,7 +2360,6 @@ msgid "_Forget Network"
 msgstr "_Olvidar red"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
-#| msgid "Settings"
 msgid "_Settingsâ"
 msgstr "_ConfiguracioÌnâ"
 
@@ -2708,14 +2673,12 @@ msgstr "Fallà la dependencia de la conexiÃn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
 #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:38
-#| msgid "Magnification:"
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaciones"
 
 #. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
 #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40
-#| msgid "Sound files"
 msgctxt "notifications"
 msgid "Sound Alerts"
 msgstr "Alertas sonoras"
@@ -2734,7 +2697,6 @@ msgid "Show Details in Banners"
 msgstr "_Mostrar pantallas en el panel"
 
 #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
-#| msgid "Lock screen"
 msgctxt "notifications"
 msgid "View in Lock Screen"
 msgstr "Ver en la pantalla de bloqueo"
@@ -2759,15 +2721,13 @@ msgid "Off"
 msgstr "Apagado"
 
 #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Magnification:"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaciones"
 
 #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Magnification:"
 msgid "Manage notifications"
-msgstr "MagnificaciÃn:"
+msgstr "Gestionar notificaciones"
 
 #. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
 #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -2779,10 +2739,9 @@ msgid "Show Pop Up Banners"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Lock screen"
 msgid "Show in Lock Screen"
-msgstr "Bloquear la pantalla"
+msgstr "Mostrar en la pantalla de bloqueo"
 
 #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
@@ -2915,7 +2874,6 @@ msgstr "%s restante"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 ../panels/power/cc-power-panel.c:269
-#| msgid "Full Screen"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Cargada completamente"
 
@@ -2931,7 +2889,6 @@ msgstr "Cargando"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
-#| msgid "UPS discharging"
 msgid "Discharging"
 msgstr "Descargando"
 
@@ -3022,7 +2979,6 @@ msgstr "Bien"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:541
-#| msgid "Full Screen"
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Cargada completamente"
@@ -3034,7 +2990,6 @@ msgid "Empty"
 msgstr "VaciÌa"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:716
-#| msgid "Battery"
 msgid "Batteries"
 msgstr "BateriÌas"
 
@@ -3047,7 +3002,6 @@ msgid "Power Saving"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1351
-#| msgid "Brightness"
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "_Brillo de la pantalla"
 
@@ -3062,17 +3016,14 @@ msgid "Mark As Inactive After"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1436
-#| msgid "Wi-Fi"
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464
-#| msgid "Mobile Broadband"
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "Banda ancha _mÃvil"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
-#| msgid "Bluetooth"
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
@@ -3104,7 +3055,6 @@ msgid "When Battery Power is _Critical"
 msgstr "_Cuando la carga està crÃticamente baja"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754
-#| msgid "Power off"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -3122,11 +3072,12 @@ msgstr "GestioÌn de energÃa"
 
 #. Translators: those are keywords for the power control-center panel
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 msgid ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-msgstr "EnergÃa;Dormir;Suspender;Hibernar;BaterÃa;"
+msgstr ""
+"EnergÃa;Dormir;Suspender;Hibernar;BaterÃa;Brillo;Apagar;Monitor;DPMS;"
+"inactivo;"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:1
 msgid "Hibernate"
@@ -3157,7 +3108,6 @@ msgid "2 minutes"
 msgstr "2 minutos"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-#| msgid "never"
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
@@ -3169,7 +3119,6 @@ msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "AutomaÌtico"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
-#| msgid "Close"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
@@ -3186,7 +3135,6 @@ msgid "When _Plugged In"
 msgstr "Cuando està conectado a la red"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
-#| msgid "_Delay:"
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
@@ -3368,7 +3316,6 @@ msgid "Select from databaseâ"
 msgstr "Seleccionar de la base de datosâ"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2345
-#, fuzzy
 #| msgid "Provide PPD File..."
 msgid "Provide PPD Fileâ"
 msgstr "Proporcionar archivo PPDâ"
@@ -3446,7 +3393,6 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Loading options..."
 msgid "Loading optionsâ"
 msgstr "Cargando opcionesâ"
@@ -3744,7 +3690,6 @@ msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Setting new driver..."
 msgid "Setting new driverâ"
 msgstr "Estableciendo el nuevo controladorâ"
@@ -3782,7 +3727,6 @@ msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
-#| msgid "Visibility"
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
@@ -3793,10 +3737,9 @@ msgid "Screen Lock"
 msgstr "Capturas de pantalla"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:337 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Visibility"
 msgid "Name & Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
+msgstr "Nombre y visibilidad"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
 msgid "Usage & History"
@@ -3811,10 +3754,9 @@ msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
 #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Your settings"
 msgid "Privacy settings"
-msgstr "Su configuracioÌn"
+msgstr "ConfiguraciÃn de privacidad"
 
 #. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
 #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -3900,7 +3842,6 @@ msgid "Don't retain history"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-#| msgid "never"
 msgid "Forever"
 msgstr "Para siempre"
 
@@ -3939,7 +3880,6 @@ msgid "Lock Screen _After"
 msgstr "B_loquear pantalla despuÃs de:"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
-#| msgid "Show _notifications when locked"
 msgid "Show _Notifications"
 msgstr "Mostrar _notificaciones"
 
@@ -4030,7 +3970,6 @@ msgstr "Copiar configuraciÃn"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:482
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:42
-#| msgid "Copy Settings"
 msgid "Copy Settingsâ"
 msgstr "Copiar configuraciÃnâ"
 
@@ -4177,28 +4116,25 @@ msgstr "Domicilio"
 
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:475
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Lugares"
 
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:477
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
 
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479
-#| msgid "Other..."
 msgid "Other"
 msgstr "Otra"
 
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675
-#, fuzzy
 #| msgid "_Delete Location"
 msgid "Select Location"
-msgstr "_Borrar lugar"
+msgstr "Seleccionar ubicaciÃn"
 
 #: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
-#, fuzzy
 #| msgid "No local printers found"
 msgid "No applications found"
-msgstr "No se encontraron impresoras locales"
+msgstr "No se han encontrado aplicaciones"
 
 #: ../panels/search/cc-search-panel.c:551
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
@@ -4236,39 +4172,33 @@ msgid "Move Down"
 msgstr "Bajar"
 
 #: ../panels/search/search.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouse Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias del ratÃn"
+msgstr "Preferencias"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:200
-#| msgid "On"
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Encendido"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:202
-#| msgid "Off"
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Apagado"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose a Layout"
 msgid "Choose a Folder"
-msgstr "Elija una distribuciÃn"
+msgstr "Elija una carpeta"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488
-#| msgid "_Copy"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Hearing"
 msgid "Sharing"
-msgstr "AudiciÃn"
+msgstr "Compartir"
 
 #. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
 #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:3
@@ -4292,10 +4222,9 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
 msgstr "Se requiere autenticacioÌn para cambiar los datos del usuario"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Bluetooth Settings"
 msgid "Bluetooth Sharing"
-msgstr "ConfiguraciÃn de Bluetooth"
+msgstr "ConfiguraciÃn Bluetooth"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
 msgid ""
@@ -4304,15 +4233,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
-msgid "<b>Share Public Folder</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared Folders"
+msgid "Share Public Folder"
+msgstr "Carpetas compartidas"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
 msgid "Only Receive From Trusted Devices"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-msgid "<b>Save Received Files to Downloads Folder</b>"
+msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
@@ -4320,31 +4251,28 @@ msgid "Only share with Trusted Devices"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Home</b>"
-msgid "<b>Computer Name</b>"
-msgstr "<b>Domicilio</b>"
+msgid "Computer Name"
+msgstr "Nombre del equipo"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
 msgid "Some services are disabled because of no network access."
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Media player"
 msgid "Media Sharing"
-msgstr "Reproductor multimedia"
+msgstr "ComparticiÃn multimedia"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
 msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-msgid "<b>Share Media On This Network</b>"
+msgid "Share Media On This Network"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-#| msgid "Pictures Folder"
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "Carpetas compartidas"
 
@@ -4353,16 +4281,14 @@ msgid "column"
 msgstr "columna"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Add profile"
 msgid "Add Folder"
-msgstr "AÃadir perfil"
+msgstr "AnÌadir carpeta"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Remove User"
 msgid "Remove Folder"
-msgstr "Quitar usuario"
+msgstr "Quitar carpeta"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
 #, fuzzy
@@ -4378,24 +4304,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
-msgid "<b>Share Public Folder On This Network</b>"
+msgid "Share Public Folder On This Network"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Group Password"
 msgid "Require Password"
-msgstr "ContrasenÌa del grupo"
+msgstr "Solicitar contraseÃa"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
 msgid "Password"
 msgstr "ContrasenÌa"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "Remove Region"
 msgid "Remote Login"
-msgstr "Quitar regiÃn"
+msgstr "Inicio de sesioÌn remoto"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
 #, no-c-format
@@ -4411,10 +4335,9 @@ msgid "<b>Remote Login</b>"
 msgstr "<b>Localizar el puntero</b>"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
-#, fuzzy
 #| msgid "Screen Settings"
 msgid "Screen Sharing"
-msgstr "ConfiguraciÃn de la pantalla"
+msgstr "ComparticiÃn de la pantalla"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
 #, no-c-format
@@ -4424,28 +4347,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Preview</b>"
-msgid "<b>Remote View</b>"
-msgstr "<b>Vista previa</b>"
+msgid "Remote View"
+msgstr "Vista remota"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-msgid "<b>Remote Control</b>"
-msgstr "<b>Localizar el puntero</b>"
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control remoto"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Connection"
 msgid "Approve All Connections"
-msgstr "ConexiÃn"
+msgstr "Aprobar todas las conexiones"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:33
-#, fuzzy
 #| msgid "_Show password"
 msgid "Show Password"
-msgstr "_Mostrar contrasenÌa"
+msgstr "Mostrar contrasenÌa"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sound"
@@ -4786,10 +4705,9 @@ msgid "Beep on Caps and Num Lock"
 msgstr "Pitar al usar Bloq. Num. y Bloq. MayÃs."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Options"
 msgid "Optionsâ"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Opcionesâ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Screen Reader"
@@ -5313,10 +5231,9 @@ msgstr ""
 "sesiÃn usando su lector de huellas dactilares."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Username"
 msgid "Users"
-msgstr "Nombre de usuario"
+msgstr "Usuarios"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Add or remove users"
@@ -5464,10 +5381,9 @@ msgid "_Language"
 msgstr "_Idioma"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "A_utomatic Login"
 msgid "Last Login"
-msgstr "_Inicio de sesioÌn automaÌtico"
+msgstr "Ãltimo inicio de sesiÃn"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
 msgid "History"
@@ -5671,13 +5587,12 @@ msgstr "Registrando huellas digitales"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
 msgid "This Week"
-msgstr ""
+msgstr "Esta semana"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
-#, fuzzy
 #| msgid "Last used"
 msgid "Last Week"
-msgstr "Usada Ãltima vez"
+msgstr "Ãltima semana"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:105
 msgid "_Generate a password"
@@ -5728,16 +5643,14 @@ msgid "Disable image"
 msgstr "Desactivar imagen"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-#, fuzzy
 #| msgid "Take a photo..."
 msgid "Take a photoâ"
 msgstr "Tomar una fotoâ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-#, fuzzy
 #| msgid "Browse for more pictures"
 msgid "Browse for more picturesâ"
-msgstr "Examinar para buscar maÌs imaÌgenes"
+msgstr "Examinar para buscar maÌs imaÌgenesâ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
 #, c-format
@@ -5905,16 +5818,14 @@ msgstr ""
 " â cualquiera de los caracteres Â.Â, Â-Â y Â_Â"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
-#, fuzzy
 #| msgid "today"
 msgid "Today"
-msgstr "hoy"
+msgstr "Hoy"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
-#, fuzzy
 #| msgid "yesterday"
 msgid "Yesterday"
-msgstr "ayer"
+msgstr "Ayer"
 
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
 msgid "Map Buttons"
@@ -5976,14 +5887,12 @@ msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-#, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Wacom tablet button"
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-#, fuzzy
 #| msgid "Down"
 msgctxt "Wacom tablet button"
 msgid "Down"
@@ -6045,16 +5954,14 @@ msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn de Bluetooth"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Map to Monitor..."
 msgid "Map to Monitorâ"
-msgstr "Mapa que monitorizarâ"
+msgstr "Mapa que monitorizar"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Map Buttons"
 msgid "Map Buttonsâ"
-msgstr "Mapear botones"
+msgstr "Mapear botonesâ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
 msgid "Adjust display resolution"
@@ -6265,10 +6172,9 @@ msgstr ""
 "disponibles.\n"
 
 #: ../shell/control-center.c:133
-#, fuzzy
 #| msgid "Available Profiles"
 msgid "Available panels:"
-msgstr "Perfiles disponibles"
+msgstr "Paneles disponibles:"
 
 #: ../shell/control-center.c:244
 msgid "Help"
@@ -6280,21 +6186,18 @@ msgstr "Salir"
 
 #. Add categories
 #: ../shell/gnome-control-center.c:881
-#, fuzzy
 #| msgid "Personal Info"
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
-msgstr "Datos personales"
+msgstr "Personal"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.c:882
-#, fuzzy
 #| msgid "Hardware"
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.c:883
-#, fuzzy
 #| msgid "System"
 msgctxt "category"
 msgid "System"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]