[gnome-disk-utility] Updated Belarusian translation.



commit 77278afdd5a07bc34da8d415d0d73652f25fa8c2
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Sat Jan 19 15:30:13 2013 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po |  568 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 336 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 6b5904f..f70b652 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-13 18:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-09 17:40+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-14 13:23+0300\n"
 "Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -29,8 +29,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 msgid "Mount Disk Images"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1255
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1275
 msgid "Disks"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ"
 
@@ -38,6 +37,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑ"
 msgid "Manage Drives and Media"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ"
 
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;"
+"restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐ;ÐÑÑÐÐÐ;ÑÐÐ;ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐ;hdd;cdrom;dvd;ÑÐÐÐÐÐÐ;iso;ÐÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ;ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ;ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÑÑ;ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ;raid;luks;ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÐ;S.M.A.R.T.;smart;"
+
 #: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
 msgstr ""
@@ -68,19 +74,19 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ gnome-settings-daemon"
 
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
 msgid ""
-"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
+"Copyright  2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2008-2013 David Zeuthen"
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008-2012 David Zeuthen"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008-2013 David Zeuthen"
 
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:3
 msgid "View, modify and configure disks and media"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alex Nyakhaychyk https://launchpad.net/~nab\n";
@@ -377,7 +383,7 @@ msgid "The free space following the partition, in megabytes"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:18 ../data/ui/disks.ui.h:38
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:18 ../data/ui/disks.ui.h:39
 msgid "Contents"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
@@ -422,8 +428,8 @@ msgid ""
 "Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is "
 "connected"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ "
-"ÑÑÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+"ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÑÑÐÑ "
+"Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
 msgid "Enter Standby After"
@@ -489,7 +495,8 @@ msgid ""
 "Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is "
 "connected"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑ-ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+"ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑ-ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÑÑÐÑ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:18
 msgid "S_etting"
@@ -508,8 +515,8 @@ msgid ""
 "Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system "
 "susceptible to data loss in the event of a power failure"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑ-ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ. ÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+"ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑ-ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ. "
+"ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Wr_ite Cache"
@@ -532,198 +539,210 @@ msgid "Eject the media"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:5
+msgid "Power off the drive"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:6
 msgid "Unlock the encrypted device"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:6
+#: ../data/ui/disks.ui.h:7
 msgid "Activate the swap space"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐ-ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:7
+#: ../data/ui/disks.ui.h:8
 msgid "Deactivate the swap space"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐ-ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:8
+#: ../data/ui/disks.ui.h:9
 msgid "Lock the encrypted device"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:9
+#: ../data/ui/disks.ui.h:10
 msgid "More actions"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:10
+#: ../data/ui/disks.ui.h:11
 msgid "Delete partition"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:11
+#: ../data/ui/disks.ui.h:12
 msgid "Start RAID Array"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ RAID-ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:12
+#: ../data/ui/disks.ui.h:13
 msgid "Stop RAID Array"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ RAID-ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:13
+#: ../data/ui/disks.ui.h:14
 msgid "Detach Loop Device"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ loop-ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:14
+#: ../data/ui/disks.ui.h:15
 msgid "_Devices"
 msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:15
+#: ../data/ui/disks.ui.h:16
 msgid "Click to select multiple disks to perform operations on"
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:16
+#: ../data/ui/disks.ui.h:17
 msgid "Done"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:17
+#: ../data/ui/disks.ui.h:18
 msgid "Select a device"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:18
+#: ../data/ui/disks.ui.h:19
 msgid "Model"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:19 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/disks.ui.h:20 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:2
 msgid "Serial Number"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:20
+#: ../data/ui/disks.ui.h:21
 msgid "World Wide Name"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
-#: ../data/ui/disks.ui.h:22
+#: ../data/ui/disks.ui.h:23
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:23
+#: ../data/ui/disks.ui.h:24
 msgid "Media"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/disks.ui.h:24 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/disks.ui.h:25 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:3
 #: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1613
 msgid "Assessment"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:25
-msgid "Eject media"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
-
 #: ../data/ui/disks.ui.h:26
+msgid "Eject the medium in the drive"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:27
 msgid "Job"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:27
+#: ../data/ui/disks.ui.h:28
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:28
+#: ../data/ui/disks.ui.h:29
 msgid "RAID Level"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ RAID"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:29
+#: ../data/ui/disks.ui.h:30
 msgid "Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:30
+#: ../data/ui/disks.ui.h:31
 msgid "State"
 msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:31
+#: ../data/ui/disks.ui.h:32
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐ"
 
 #. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: ../data/ui/disks.ui.h:33
+#: ../data/ui/disks.ui.h:34
 msgid "Backing File"
 msgstr "ÐÐÐÐ-ÑÑÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:34
+#: ../data/ui/disks.ui.h:35
 msgid "Partitioning"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:35
+#: ../data/ui/disks.ui.h:36
 msgid "Bitmap"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:36
+#: ../data/ui/disks.ui.h:37
 msgid "_Volumes"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:39
+#: ../data/ui/disks.ui.h:40
 msgid "Device"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:40
+#: ../data/ui/disks.ui.h:41
 msgid "Partition Type"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:41
+#: ../data/ui/disks.ui.h:42
 msgid "Formatâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ..."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:42
+#: ../data/ui/disks.ui.h:43
 msgid "Create Disk Imageâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:43
+#: ../data/ui/disks.ui.h:44
 msgid "Restore Disk Imageâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:44
+#: ../data/ui/disks.ui.h:45
 msgid "Benchmarkâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ..."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:45
+#: ../data/ui/disks.ui.h:46
 msgid "SMART Data & Self-Testsâ"
 msgstr "SMART-ÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ..."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:46
+#: ../data/ui/disks.ui.h:47
 msgid "Drive Settingsâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:47
+#: ../data/ui/disks.ui.h:48
 msgid "Standby Now"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:48
+#: ../data/ui/disks.ui.h:49
 msgid "Wake-Up from Standby"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:49
+#: ../data/ui/disks.ui.h:50
 msgid "Power Offâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ..."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:50
+#: ../data/ui/disks.ui.h:51
 msgid "RAID Disksâ"
 msgstr "RAID-ÐÑÑÐÑ..."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:51
-msgid "Edit Partition Typeâ"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ..."
-
 #: ../data/ui/disks.ui.h:52
-msgid "Edit Filesystem Labelâ"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ..."
+msgid "Start Data Scrubbingâ"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:53
+msgid "Stop Data Scrubbing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:54
+msgid "Edit Partitionâ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ..."
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:55
+msgid "Edit Filesystemâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ..."
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:56
 msgid "Change Passphraseâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑ..."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:54
+#: ../data/ui/disks.ui.h:57
 msgid "Edit Mount Optionsâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:55
+#: ../data/ui/disks.ui.h:58
 msgid "Edit Encryption Optionsâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:56
+#: ../data/ui/disks.ui.h:59
 msgid "Create RAID"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ RAID"
 
@@ -2337,50 +2356,92 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
 #. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
 #. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
 #.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:269
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:272
 #, c-format
 msgid "Disk Image of %s (%s).img"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ %s (%s).img"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:318
+#. Translators: A descriptive string for the sound played when
+#. * there's a read error that's being ignored, see
+#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:303
+msgid "Disk image read error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:339
+msgid "Allocating Disk Image"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:343
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ DVD-ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
 #. *              The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
 #.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:327
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:352
 #, c-format
 msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)"
 msgstr "%s ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ)"
 
 #. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:374
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:406
 #: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:398
 msgid "Disk image copying complete"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:403
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:435
 msgid "Error creating disk image"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:634
+#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:476
+msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#. Translators: Secondary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image.
+#. * The %f is the percentage of unreadable data (ex. 13.0).
+#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
+#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"%2.1f%% (%s) of the data on the device â%sâ was unreadable and replaced with "
+"zeroes in the created disk image file. This typically happens if the medium "
+"is scratched or if there is physical damage to the drive"
+msgstr ""
+"%2.1f%% (%s) ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ "
+"Ñ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:491
+msgid "_Delete Disk Image File"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:719
 #: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:532
 msgid "Error determining size of device: "
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ: "
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:641
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:726
 #: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:539
 #, c-format
 msgid "Device is size 0"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:794
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:756
+msgid "Error allocating space for disk image file: "
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ: "
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:910
 #, c-format
 msgid "A file named â%sâ already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "ÐÐÐÐ \"%s\" ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ.  ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ?"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:797
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:913
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in â%sâ.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2388,22 +2449,22 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\".  ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ "
 "ÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:800
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:916
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:854
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:970
 msgid "Error opening file for writing"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:870
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:986
 msgctxt "create-inhibit-message"
 msgid "Copying device to disk image"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the description of the job
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:876
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:992
 msgid "Creating Disk Image"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
 
@@ -2590,7 +2651,7 @@ msgctxt "md-raid-tree-secondary"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1264
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1268
 msgid "Other Devices"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -2708,8 +2769,8 @@ msgid ""
 "All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable by "
 "data recovery services"
 msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑ Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑ"
+"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:424
@@ -2729,8 +2790,8 @@ msgid ""
 "All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be "
 "recoverable by data recovery services"
 msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:384
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:437
@@ -2742,9 +2803,9 @@ msgid ""
 "href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
 "Erase</a> and make sure you understand the risks"
 msgstr ""
-"<b>ÐÐÐÐÐ</b>: ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑ (Secure Erase) ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐÑÑ, ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ; ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÑÑ Ð "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ "
+"<b>ÐÐÐÐÐ</b>: ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑ (Secure Erase) ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ "
+"ÑÐÐÑ ÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ; ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ "
+"ÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ "
 "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ, Ð ÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ <a "
 "href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ÐÑÑÐÐ "
@@ -2914,7 +2975,7 @@ msgid "Error updating /etc/fstab entry"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ Ñ /etc/fstab"
 
 #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:251 ../src/disks/gduwindow.c:1972
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:251 ../src/disks/gduwindow.c:2004
 #, c-format
 msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
 msgstr "%s <span size=\"smaller\">(ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ)</span>"
@@ -3128,14 +3189,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ
 msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:535 ../src/disks/gduwindow.c:2689
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:536 ../src/disks/gduwindow.c:2755
 msgid "No Media"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
 #. *              The %d is the partition number. The %s is the name
 #.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1539
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1556
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d: %s"
@@ -3144,28 +3205,28 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d: %s"
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
 #. *              The %d is the partition number
 #.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1546
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1563
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1583
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1600
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Free Space"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1626
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1643
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1650
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1667
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Filesystem"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1668
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1689
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Swap"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -3175,34 +3236,34 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #. *              The first %s is the array name (e.g. 'MirrorOnTheWall').
 #. *              The second %s is the homehost (e.g. 'thinkpad').
 #.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1697
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1718
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "%s [local to %s]"
 msgstr "%s [ÐÐ %s]"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:710
+#: ../src/disks/gduwindow.c:730
 msgid "Error deleting loop device"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ loop-ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:810 ../src/disks/gduwindow.c:881
+#: ../src/disks/gduwindow.c:830 ../src/disks/gduwindow.c:901
 msgid "Error attaching disk image"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:850
+#: ../src/disks/gduwindow.c:870
 msgid "Select Disk Image to Attach"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:854
+#: ../src/disks/gduwindow.c:874
 msgid "_Attach"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
 
 #. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disks/gduwindow.c:859
+#: ../src/disks/gduwindow.c:879
 msgid "Set up _read-only loop device"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ loop-ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:860
+#: ../src/disks/gduwindow.c:880
 msgid ""
 "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you donât "
 "want the underlying file to be modified"
@@ -3211,43 +3272,43 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1619
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1651
 msgctxt "accelerator"
 msgid "F10"
 msgstr "F10"
 
 #. Translators: This is the short-cut to format a disk
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1624
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1656
 msgctxt "accelerator"
 msgid "<Ctrl>F"
 msgstr "<Ctrl>F"
 
 #. Translators: This is the short-cut to view SMART data for a disk
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1629
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1661
 msgctxt "accelerator"
 msgid "<Ctrl>S"
 msgstr "<Ctrl>S"
 
 #. Translators: This is the short-cut to view RAID Disks for a RAID array
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1634
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1666
 msgctxt "accelerator"
 msgid "<Ctrl>R"
 msgstr "<Ctrl>R"
 
 #. Translators: This is the short-cut to view the "Drive Settings" dialog for a hard disk
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1639
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1671
 msgctxt "accelerator"
 msgid "<Ctrl>E"
 msgstr "<Ctrl>E"
 
 #. Translators: This is the short-cut to open the volume gear menu
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1644
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1676
 msgctxt "accelerator"
 msgid "<Shift>F10"
 msgstr "<Shift>F10"
 
 #. Translators: This is the short-cut to format a volume
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1651
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1683
 msgctxt "accelerator"
 msgid "<Shift><Ctrl>F"
 msgstr "<Shift><Ctrl>F"
@@ -3256,7 +3317,7 @@ msgstr "<Shift><Ctrl>F"
 #. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
 #. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2010
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2042
 #, c-format
 msgctxt "job-remaining-with-rate"
 msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -3265,7 +3326,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %s (%s/Ñ)"
 #. Translators: Used for job progress.
 #. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2018
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2050
 #, c-format
 msgctxt "job-remaining"
 msgid "%s remaining"
@@ -3276,7 +3337,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %s"
 #. *              The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
 #. *              The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2033
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2065
 #, c-format
 msgid "%s of %s â %s"
 msgstr "%s Ð %s - %s"
@@ -3285,41 +3346,41 @@ msgstr "%s Ð %s - %s"
 #. *              The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
 #. *              The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2120
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2152
 #, c-format
 msgid "%s: %2.1f%%"
 msgstr "%s: %2.1f%%"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2192 ../src/disks/gduwindow.c:3001
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2224 ../src/disks/gduwindow.c:3069
 msgid "Block device is empty"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2215
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2247
 #, c-format
 msgctxt "partitioning"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2292
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2328
 msgid "RAID array is not running"
 msgstr "RAID-ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: Used in the main window for a RAID array, the first %s is the size
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2311
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2349
 #, c-format
 msgctxt "md-raid-window"
 msgid "%s RAID Array"
 msgstr "RAID-ÐÐÑÑÑ (%s)"
 
 #. Translators: Used in the main window for a RAID array where the size is not known
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2317
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2355
 msgctxt "md-raid-window"
 msgid "RAID Array"
 msgstr "RAID-ÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: shown as the device for a RAID array that is not currently running
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2343
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2381
 msgctxt "mdraid"
 msgid "Not running"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
@@ -3329,13 +3390,13 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 #. *              The first %s is the array name (e.g. "My Raid Disk").
 #. *              The second %s is the hostname that the RAID array belongs to (e.g. "big-server-042").
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2412
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2448
 #, c-format
 msgctxt "mdraid"
 msgid "%s (local to %s)"
 msgstr "%s (ÐÐ %s)"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2452
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2488
 #, c-format
 msgid "%d Disk"
 msgid_plural "%d Disks"
@@ -3343,7 +3404,7 @@ msgstr[0] "%d ÐÑÑÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÑÑÐÑ"
 msgstr[2] "%d ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2464
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2500
 #, c-format
 msgctxt "mdraid-disks-and-chunk-size"
 msgid "%s, %s Chunk"
@@ -3353,13 +3414,13 @@ msgstr "%s, ÐÐÐÐ: %s"
 #. *              The first %s is the long description of the RAID level e.g. "RAID 6 (Dual Distributed Parity)".
 #. *              The second %s is the number of RAID disks optionally with the chunk size e.g. "8 disks" or "8 disks, 512 KiB Chunk".
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2473
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2509
 #, c-format
 msgctxt "mdraid"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2493
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2529
 #, c-format
 msgid "%d disk is missing"
 msgid_plural "%d disks are missing"
@@ -3367,7 +3428,7 @@ msgstr[0] "%d ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐ %d ÐÑÑÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐ %d ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2499
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2535
 msgctxt "mdraid"
 msgid "ARRAY IS DEGRADED"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3375,62 +3436,50 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: The first %s is the sentence 'ARRAY IS DEGRADED'.
 #. *              The second %s conveys the number of devices missing e.g. "1 disk is missing".
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2503
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2539
 #, c-format
 msgctxt "mdraid-degraded"
 msgid "%s â %s"
 msgstr "%s â %s"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2514 ../src/disks/gduwindow.c:2543
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2550 ../src/disks/gduwindow.c:2566
 msgctxt "mdraid-state"
 msgid "Running"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running and can be started
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2521
+#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2555
 msgctxt "mdraid-state"
 msgid "Not running"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running and can only be started degraded
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2526
-msgctxt "mdraid-state"
-msgid "Not running â Can only start degraded"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ - ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2531
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2575
 msgctxt "mdraid-state"
-msgid "Not running â Not enough disks to start"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ - ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2552
-msgctxt "mdraid-state"
-msgid "Redundancy check underway"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Data Scrubbing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2556
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2580
 msgctxt "mdraid-state"
-msgid "Redundancy check and repair underway"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Data Scrubbing and Repair"
+msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2560
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2585
 msgctxt "mdraid-state"
 msgid "Resyncing"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2564
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2589
 msgctxt "mdraid-state"
 msgid "Recovering"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2568
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2593
 msgctxt "mdraid-state"
 msgid "Frozen"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: String for conveying the raid array is misconfigured
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2584
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2609
 msgctxt "raid-split-brain"
 msgid "RAID ARRAY IS MISCONFIGURED"
 msgstr "RAID-ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3439,88 +3488,119 @@ msgstr "RAID-ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Split-brain_(computing)
 #. * for more details
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2590
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2615
 msgctxt "raid-split-brain"
-msgid "Split-brain syndrome"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ split-brain"
+msgid "Split-Brain"
+msgstr "Split-brain"
 
 #. Translators: Combiner for the RAID split-brain strings.
 #. *              The first %s is "SYSTEM IS MISCONFIGURED".
-#. *              The second %s is "Split-brain syndrome" as a hyperlink.
+#. *              The second %s is "Split-Brain" as a hyperlink.
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2596
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2621
 #, c-format
 msgctxt "raid-split-brain"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
+#. Translators: Shown in RAID progress bar.
+#. *              The first %s is about the operation, e.g. 'Data Scrubbing'.
+#. *              The second is the percentage completed, e.g. '42.5%'
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2651
+#, c-format
+msgctxt "raid-state-progress"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#. Translators: Used for MD-RAID sync operation.
+#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
+#. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2678
+#, c-format
+msgctxt "mdraid-sync-op"
+msgid "%s remaining (%s/sec)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %s (%s/Ñ)"
+
 #. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
 #. * our application is running.
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2793
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2858
 msgid "Connected to another seat"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2934
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3002
 msgid "Loop device is empty"
 msgstr "Loop-ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3177
+#. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused
+#. *              space.
+#. *              The first %s is a short string with the size (e.g. '69 GB (68,719,476,736 bytes)').
+#. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
+#. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3241
+#, c-format
+msgid "%s â %s free (%.1f%% full)"
+msgstr "%s â ÐÐÐÑÐÐ: %s (ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ: %.1f%%)"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3271
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3205
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3299
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Filesystem Root"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3213
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3307
 #, c-format
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Mounted at %s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3219
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3313
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Not Mounted"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3242
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3336
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Active"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3248
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3342
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Not Active"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3261
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3355
 msgctxt "volume-content-luks"
 msgid "Unlocked"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3267
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3361
 msgctxt "volume-content-luks"
 msgid "Locked"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3277
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3371
 msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Shown as a hyperlink in the 'Contents' field for a member of an RAID Array
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3287
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3381
 msgctxt "volume-contents-raid"
 msgid "Go To Array"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
@@ -3529,7 +3609,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 #. *              The first %s is the usual contents string (e.g. "Linux RAID Member").
 #. *              The second %s is the hyperlink "Go To Array".
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3292
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3386
 #, c-format
 msgctxt "volume-contents-raid"
 msgid "%s â %s"
@@ -3539,142 +3619,148 @@ msgstr "%s â %s"
 #. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
 #. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked".
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3310
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3404
 #, c-format
 msgctxt "volume-contents-combiner"
 msgid "%s â %s"
 msgstr "%s â %s"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3410
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3504
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3763
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3883
+msgid "An error occurred when requesting data redundancy check"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: Heading for data scrubbing dialog
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3901
+msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
+msgid "Data Scrubbing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Message for data scrubbing dialog
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3903
+msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
+msgid ""
+"As storage devices can develop bad blocks at any time it is valuable to "
+"regularly read all blocks on all disks in a RAID array so as to catch such "
+"bad blocks early.\n"
+"\n"
+"The RAID array will remain operational for the duration of the operation but "
+"performance will be impacted. For more information about data scrubbing, see "
+"the <a href='https://raid.wiki.kernel.org/index.php/";
+"RAID_Administration'>RAID Administration</a> article."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3908
+msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
+msgid "_Start"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3909
+msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
+msgid "_Repair mismatched blocks, if possible"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3956
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3809
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4002
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3854
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4047
 msgid "Error powering off drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Heading for powering off a device with a single drive
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3908
-msgid "Are you sure you want to power off the drive?"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ?"
-
-#. Translators: Message for powering off a device with a single drive
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3910
-msgid ""
-"This operation will prepare the system for the drive to be removed and "
-"powered down."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ."
-
 #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3915
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4099
 msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ?"
 
 #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3917
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4101
 msgid ""
 "This operation will prepare the system for the following drives to be "
-"removed and powered down."
+"powered down and removed."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ."
+"ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3923
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4105
 msgid "_Power Off"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3983
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4182
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4023 ../src/disks/gduwindow.c:5012
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4222 ../src/disks/gduwindow.c:5198
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4168
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4367
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4206
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4405
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4207
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4406
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4208
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4407
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4239
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4438
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4293
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4495
 msgid "Error starting RAID array"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ RAID-ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4316
-msgctxt "mdraid"
-msgid "Are you sure you want to start the RAID array degraded?"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ RAID-ÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ?"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4317
-msgctxt "mdraid"
-msgid "A degraded RAID array is vulnerable to data- and performance-loss"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ RAID-ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4318
-msgctxt "mdraid"
-msgid "_Start"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4351
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4537
 msgid "Error stopping RAID array"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ RAID-ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4438
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4624
 msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4503
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4689
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4540
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4726
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4579
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4765
 msgid "Error setting bitmap for the RAID array"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ RAID-ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4645
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4831
 msgid "Error setting autoclear flag"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4698 ../src/disks/gduwindow.c:4762
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4884 ../src/disks/gduwindow.c:4948
 msgid "Error canceling job"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: Shown when no devices are selected but multiple selection is active.
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4884
+#: ../src/disks/gduwindow.c:5070
 msgctxt "multi-disk-menu"
 msgid "No _Devices Selected"
 msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4894
+#: ../src/disks/gduwindow.c:5080
 #, c-format
 msgid "%d _Device Selected (%s)"
 msgid_plural "%d _Devices Selected (%s)"
@@ -3682,7 +3768,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÐÐÐ %d _ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ (%s)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÐÐÐ %d _ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ (%s)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÐÐÐ %d _ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ (%s)"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:5032
+#: ../src/disks/gduwindow.c:5218
 msgid "Error locking device"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -3871,23 +3957,41 @@ msgid "RAID (%s)"
 msgstr "RAID (%s)"
 
 #. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
-#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:356
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:403
 msgctxt "notify-smart"
 msgid "Hard Disk Problems Detected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
-#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:358
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:405
 msgctxt "notify-smart"
-msgid "One or more hard disks are likely to fail soon."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ."
+msgid "A hard disk is likely to fail soon."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: Text for button in SMART failure notification
-#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:362
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:409
 msgctxt "notify-smart"
 msgid "Examine"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
+#. Translators: This is used as the title of the MD-RAID degraded notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:416
+msgctxt "notify-mdraid"
+msgid "RAID Problems Detected"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð RAID-ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: This is used as the text of the MD-RAID degraded notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:418
+msgctxt "notify-mdraid"
+msgid "A RAID array is degraded."
+msgstr "RAID-ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#. Translators: Text for button in MD-RAID degraded notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:422
+msgctxt "notify-mdraid"
+msgid "Examine"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ"
+
 #: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Disks Problem Monitor"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]