[damned-lies] Updated Polish translation



commit 9081857d675dfae8355f7199e62e5420f663eae6
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Jan 19 04:55:09 2013 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  117 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6940d0d..43213d9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-11 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-12 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 04:50+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: polski <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 "Adres URL do pliku obrazu (JPG, PNG...) hackergotchi (maksymalnie 100x100 "
 "pikseli)"
 
-#: people/models.py:40 teams/models.py:94
+#: people/models.py:40 teams/models.py:91
 msgid "Web page"
 msgstr "Witryna WWW"
 
@@ -1874,6 +1874,11 @@ msgstr "UÅytkownik nie jest czÅonkiem tego zespoÅu."
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "HasÅo zostaÅo zmienione."
 
+#. Translators: string used as separator in person list
+#: people/templatetags/people.py:13
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
 #: stats/models.py:107
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1900,11 +1905,11 @@ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku POT, przerwano tworzenie statystyk."
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Nie moÅna skopiowaÄ nowego pliku POT do poÅoÅenia publicznego."
 
-#: stats/models.py:806
+#: stats/models.py:814
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "BÅÄd podczas pobierania pliku POT z adresu URL."
 
-#: stats/models.py:830
+#: stats/models.py:838
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1915,78 +1920,78 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:854
+#: stats/models.py:862
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Wpis dla tego jÄzyka nie istnieje w zmiennej %(var)s w pliku %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1189
+#: stats/models.py:1197
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "NarzÄdzia administracyjne"
 
-#: stats/models.py:1190 stats/models.py:1200
+#: stats/models.py:1198 stats/models.py:1208
 msgid "Development Tools"
 msgstr "NarzÄdzia programistyczne"
 
-#: stats/models.py:1191
+#: stats/models.py:1199
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Årodowisko GNOME"
 
-#: stats/models.py:1192
+#: stats/models.py:1200
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platforma programistyczna GNOME"
 
-#: stats/models.py:1193
+#: stats/models.py:1201
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nowe propozycje moduÅÃw"
 
-#: stats/models.py:1194
+#: stats/models.py:1202
 msgid "Core"
 msgstr "GÅÃwne moduÅy"
 
-#: stats/models.py:1195
+#: stats/models.py:1203
 msgid "Utils"
 msgstr "NarzÄdzia"
 
-#: stats/models.py:1196
+#: stats/models.py:1204
 msgid "Apps"
 msgstr "Programy"
 
-#: stats/models.py:1197
+#: stats/models.py:1205
 msgid "Accessibility"
 msgstr "DostÄpnoÅÄ"
 
-#: stats/models.py:1198
+#: stats/models.py:1206
 msgid "Games"
 msgstr "Gry"
 
-#: stats/models.py:1199
+#: stats/models.py:1207
 msgid "Backends"
 msgstr "Mechanizmy"
 
-#: stats/models.py:1201
+#: stats/models.py:1209
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "GÅÃwne biblioteki"
 
-#: stats/models.py:1202
+#: stats/models.py:1210
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Dodatkowe biblioteki"
 
-#: stats/models.py:1203
+#: stats/models.py:1211
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "PrzestarzaÅe Årodowisko"
 
-#: stats/models.py:1410 stats/models.py:1760
+#: stats/models.py:1418 stats/models.py:1768
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1438
+#: stats/models.py:1446
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Plik POT jest niedostÄpny"
 
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1451
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1994,17 +1999,17 @@ msgstr[0] "%(count)s komunikat"
 msgstr[1] "%(count)s komunikaty"
 msgstr[2] "%(count)s komunikatÃw"
 
-#: stats/models.py:1444
+#: stats/models.py:1452
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zaktualizowano %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1446 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
+#: stats/models.py:1454 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1448
+#: stats/models.py:1456
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2012,7 +2017,7 @@ msgstr[0] "%(count)s wyraz"
 msgstr[1] "%(count)s wyrazy"
 msgstr[2] "%(count)s wyrazÃw"
 
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1458
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2020,23 +2025,23 @@ msgstr[0] "%(count)s ilustracja"
 msgstr[1] "%(count)s ilustracje"
 msgstr[2] "%(count)s ilustracji"
 
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1459
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1454
+#: stats/models.py:1462
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1587
+#: stats/models.py:1595
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 "Ten plik POT nie zostaÅ utworzony za pomocÄ standardowej metody intltool."
 
-#: stats/models.py:1588
+#: stats/models.py:1596
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -2137,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Lista DOC_LINGUAS nie zawiera tego jÄzyka."
 
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:47
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:241 templates/teams/team_base.html:47
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordynator"
 
@@ -2149,69 +2154,69 @@ msgstr "Oznacz jako nieaktywny"
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "UsuÅ z zespoÅu"
 
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:89
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentacja"
 
-#: teams/models.py:95
+#: teams/models.py:92
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Lista pocztowa"
 
-#: teams/models.py:96
+#: teams/models.py:93
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Adres URL subskrypcji"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:504
+#: teams/models.py:200 vertimus/models.py:504
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "To jest automatyczna wiadomoÅÄ wysÅana przez %s."
 
-#: teams/models.py:230
+#: teams/models.py:218
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Brak zespoÅu dla lokalizacji %s"
 
-#: teams/models.py:250
+#: teams/models.py:238
 msgid "Translator"
 msgstr "TÅumacz"
 
-#: teams/models.py:251
+#: teams/models.py:239
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Recenzent"
 
-#: teams/models.py:252
+#: teams/models.py:240
 msgid "Committer"
 msgstr "ZatwierdzajÄcy"
 
-#: teams/views.py:51
+#: teams/views.py:50
 msgid "Committers"
 msgstr "ZatwierdzajÄcy"
 
-#: teams/views.py:54
+#: teams/views.py:53
 msgid "No committers"
 msgstr "Brak zatwierdzajÄcych"
 
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:55
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Recenzenci"
 
-#: teams/views.py:59
+#: teams/views.py:58
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Brak recenzentÃw"
 
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:60
 msgid "Translators"
 msgstr "TÅumacze"
 
-#: teams/views.py:64
+#: teams/views.py:63
 msgid "No translators"
 msgstr "Brak tÅumaczy"
 
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:65
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Nieaktywni czÅonkowie"
 
-#: teams/views.py:69
+#: teams/views.py:68
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Brak nieaktywnych czÅonkÃw"
 
@@ -2677,7 +2682,7 @@ msgstr ""
 "temat:"
 
 #: templates/module_list.html:29 templates/release_list.html:43
-#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:40
+#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:38
 #, python-format
 msgid ""
 "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
@@ -3186,11 +3191,11 @@ msgstr "WyÅlij wiadomoÅÄ e-mail na listÄ"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subskrybuj"
 
-#: templates/teams/team_base.html:53
+#: templates/teams/team_base.html:51
 msgid "This team has currently no coordinator."
 msgstr "Ten zespÃÅ nie posiada obecnie koordynatora."
 
-#: templates/teams/team_base.html:54
+#: templates/teams/team_base.html:52
 #, python-format
 msgid ""
 "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
@@ -3266,16 +3271,16 @@ msgstr "ZespoÅy tÅumaczy GNOME"
 msgid "Select a team below to see more information about it:"
 msgstr "ProszÄ wybraÄ zespÃÅ poniÅej, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej:"
 
-#: templates/teams/team_list.html:27
+#: templates/teams/team_list.html:26
 #, python-format
-msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
-msgstr "Koordynowany przez <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid "Coordinated by %(plist)s</a>"
+msgstr "Koordynowany przez %(plist)s</a>"
 
-#: templates/teams/team_list.html:29
+#: templates/teams/team_list.html:28
 msgid "No coordinator"
 msgstr "Brak koordynatora"
 
-#: templates/teams/team_list.html:43
+#: templates/teams/team_list.html:41
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Obecnie nie ma Åadnych zespoÅÃw tÅumaczy GNOME. :("
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]