[gnome-contacts] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Galician translations
- Date: Sun, 13 Jan 2013 15:38:37 +0000 (UTC)
commit 6ea613737ea5b95db27d4ccf4bc39a05ed271278
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jan 13 16:38:25 2013 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 159 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 78de3bc..2ec4cf0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net
# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-23 04:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 04:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-13 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:272
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:273
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -47,24 +47,24 @@ msgstr "_Axuda"
msgid "_Quit"
msgstr "_SaiÌr"
-#: ../src/contacts-app.vala:105
+#: ../src/contacts-app.vala:106
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto co identificador %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:106 ../src/contacts-app.vala:230
+#: ../src/contacts-app.vala:107 ../src/contacts-app.vala:231
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto non atopado"
-#: ../src/contacts-app.vala:115
+#: ../src/contacts-app.vala:116
msgid "Change Address Book"
msgstr "Cambiar caderno de enderezos"
-#: ../src/contacts-app.vala:120 ../src/contacts-setup-window.vala:152
+#: ../src/contacts-app.vala:121 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/contacts-app.vala:208
+#: ../src/contacts-app.vala:209
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012\n"
@@ -72,63 +72,63 @@ msgstr ""
"Proxecto Trasno - TraduciÃn de software libre ao galego <proxecto trasno "
"net>, 1999-2012"
-#: ../src/contacts-app.vala:209
+#: ../src/contacts-app.vala:210
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactos de GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:210
+#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Sobre Contactos de GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicativo de xestiÃn de contactos"
-#: ../src/contacts-app.vala:229
+#: ../src/contacts-app.vala:230
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto co correo electrÃnico %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:286
+#: ../src/contacts-app.vala:287
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/contacts-app.vala:297
+#: ../src/contacts-app.vala:314
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/contacts-app.vala:300
+#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../src/contacts-app.vala:334
+#: ../src/contacts-app.vala:357
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
-#: ../src/contacts-app.vala:442
+#: ../src/contacts-app.vala:470
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contacto eliminado: Â%sÂ"
-#: ../src/contacts-app.vala:468
+#: ../src/contacts-app.vala:496
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:470
+#: ../src/contacts-app.vala:498
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrÃnico"
-#: ../src/contacts-app.vala:483
+#: ../src/contacts-app.vala:511
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ligado a %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:485 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:513
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ligado ao contacto"
-#: ../src/contacts-app.vala:502
+#: ../src/contacts-app.vala:530
msgid "â contact management"
msgstr "â xestiÃn de contactos"
@@ -140,88 +140,149 @@ msgstr "Buscar maÌis imaxes"
msgid "Select Picture"
msgstr "Seleccionar imaxe"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:132
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:331
+msgid "January"
+msgstr "Xaneiro"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
+msgid "February"
+msgstr "Febreiro"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336
+msgid "June"
+msgstr "XuÃo"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337
+msgid "July"
+msgstr "Xullo"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
+msgid "December"
+msgstr "Decembro"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:464
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:471
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio web"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:490
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:497
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcume"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+msgid "Birthday"
+msgstr "Cumpreanos"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s de %s pertence aquÃ?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:134
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Pertencen estes detalles a %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:145
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:146
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:268
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
msgid "New Detail"
msgstr "Novo detalle"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:282
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
msgid "Personal email"
msgstr "Correo persoal"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:287
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
msgid "Work email"
msgstr "Correo do traballo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:293
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
msgid "Mobile phone"
msgstr "TelÃfono mÃbil"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:298
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
msgid "Home phone"
msgstr "TelÃfono persoal"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:303
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
msgid "Work phone"
msgstr "TelÃfono do traballo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:309 ../src/contacts-link-dialog.vala:154
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390
msgid "Link"
msgstr "Ligar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:314
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:182
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:490
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:497
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcume"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:319
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:189
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-msgid "Birthday"
-msgstr "Cumpreanos"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:325
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
msgid "Home address"
msgstr "Enderezo particular"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
msgid "Work address"
msgstr "Enderezo laboral"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:336
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Contas ligadas"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
msgid "Remove Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
@@ -261,7 +322,7 @@ msgstr "Google Talk"
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1050
+#: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1052
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
@@ -349,86 +410,26 @@ msgstr "MensaxarÃa de Yahoo!"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1053
+#: ../src/contacts-contact.vala:1055
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1056
+#: ../src/contacts-contact.vala:1058
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil de Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1120
+#: ../src/contacts-contact.vala:1122
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1258
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "CÃrculos de Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Outros contactos de Google"
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:464
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:471
-msgid "Website"
-msgstr "Sitio web"
-
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:331
-msgid "January"
-msgstr "Xaneiro"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
-msgid "February"
-msgstr "Febreiro"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335
-msgid "May"
-msgstr "Maio"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336
-msgid "June"
-msgstr "XuÃo"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337
-msgid "July"
-msgstr "Xullo"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339
-msgid "September"
-msgstr "Setembro"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340
-msgid "October"
-msgstr "Outubro"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
-msgid "December"
-msgstr "Decembro"
-
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "Caderno de enderezos local"
@@ -441,41 +442,18 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacto local"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
-msgctxt "contacts link action"
-msgid "Link"
-msgstr "LigazÃn"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfacer"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrÃnico"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:132
-msgid "Phone number"
-msgstr "NÃmero de telÃfono"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
-msgid "Link Contact"
-msgstr "LIcto"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:28
#, c-format
-msgid "Link contacts to %s"
-msgstr "Ligar contactos a %s"
+msgid "%s - Linked Accounts"
+msgstr "%s - Contas ligadas"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:52
+msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgstr "Pode ligar contactos de forma manual desde a lista de contactos"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "Select contact to link to"
-msgstr "Seleccione o contacto co que ligar"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:98
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@@ -497,6 +475,11 @@ msgstr ""
msgid "Contact Name"
msgstr "Nome do contacto"
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrÃnico"
+
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
@@ -554,6 +537,10 @@ msgstr "Usar caderno de enderezos local"
msgid "Contacts Setup"
msgstr "ConfiguraciÃn de Contactos"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:125
#: ../src/contacts-types.vala:226 ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Other"
@@ -645,6 +632,25 @@ msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Estabelecer a certo cando o usuario execute o asistente por primeira vez."
+#~ msgctxt "contacts link action"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "LigazÃn"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Desfacer"
+
+#~ msgid "Phone number"
+#~ msgstr "NÃmero de telÃfono"
+
+#~ msgid "Link Contact"
+#~ msgstr "LIcto"
+
+#~ msgid "Link contacts to %s"
+#~ msgstr "Ligar contactos a %s"
+
+#~ msgid "Select contact to link to"
+#~ msgstr "Seleccione o contacto co que ligar"
+
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "LigazÃns"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]