[eog] Updated Uyghur translation



commit e974cf58096495d267ca93cda92cc42c86482b16
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sun Jan 13 17:13:37 2013 +0900

    Updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po | 1393 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 706 insertions(+), 687 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index dddbdc2..50a3c4c 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of eog to Uighur 
+# translation of eog to Uighur
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>, 2005.
 # Sahran <sahran live com>, 2010.
@@ -6,13 +6,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog gnome-2-12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:01+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 17:45+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups "
-"com>\n"
+"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,32 +24,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "Â_%s ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛ(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÛÚÛØ(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
 
@@ -58,536 +57,556 @@ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
 msgid "Separator"
 msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3783
+msgid "_View"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙØØ ØØÙÙÙØÙØÛ"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3809
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
 
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Reload Image"
-msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3812
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_S)"
 
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reload current image"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3815
+msgid "_Image Gallery"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ(_I)"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙØØ ÚÛØÙØ ÙÛØØÛØ"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3818
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_P)"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚØÙÛØ ØØÙØÙÙÙØØ ØÛØÛØÙÙÚ ÚÛØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3797
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_N)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3786
+msgid "_Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
+#| msgid "Image Viewer"
+msgid "_About Image Viewer"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÛØÚÛ ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:9
+msgid "_Quit"
+msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ(_Q)"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5734 ../src/main.c:173
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÛØÚÛ"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse and rotate images"
 msgstr "ØÛØÛØÙÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ ÛÛ ØØÙÙØÙØÛØ"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÛØÚÛÚ"
+#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;ØÛØÙÙ;ØØÙ ØÛØÛÙØ ÙÛØØÛØ;ÚØØÙÙÙ"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "ÙÛØ ÚÛÙØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ:"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4626
+msgid "Image Properties"
+msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Author:"
-msgstr "ØØÙØÙØ:"
+msgid "_Previous"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ(_P)"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Bytes:"
-msgstr "ØØÙØ:"
+msgid "_Next"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ(_N)"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "ÙØÙÛØØ ØÙÙÙ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
+msgid "Name:"
+msgstr "ØØØÙ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Copyright:"
-msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
+msgid "Width:"
+msgstr "ÙÛÚÙÙÙ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "ÚÛØÙØ/ÛØÙÙØ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
+msgid "Height:"
+msgstr "ØÛÚÙØÙÙÙ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Description:"
-msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
+msgid "Type:"
+msgstr "ØÙÙÙ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "Details"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙ"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "ØØÙØ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "ÙÛØ ØÛØÛØ ÛØÙØÙ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
+#| msgid "Open Folder"
+msgid "Folder:"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Flash:"
-msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÙØ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "ÙÛØ ÚÛÙØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "General"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "ÙÛØ ØÛØÛØ ÛØÙØÙ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Height:"
-msgstr "ØÛÚÙØÙÙÙ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "ISO Speed Rating:"
-msgstr "ISO ØÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
+msgid "Flash:"
+msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÙØ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Image Properties"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙ"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ISO ØÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ÚØÙÙÙÙÙÙ ØÛØ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "ØÛÙÚÛØ ÚØÙÙØÙ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Location:"
-msgstr "ØÙØÙÙ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "ÙØÙÛØØ ØÙÙÙ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Metadata"
-msgstr "ÙÛØØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙ"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "ÚÛØÙØ/ÛØÙÙØ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "ØÛÙÚÛØ ÚØÙÙØÙ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
+msgid "Description:"
+msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Name:"
-msgstr "ØØØÙ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
+msgid "Location:"
+msgstr "ØÙØÙÙ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Type:"
-msgstr "ØÙÙÙ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ÚØÙÙÙÙÙÙ ØÛØ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Width:"
-msgstr "ÙÛÚÙÙÙ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
+msgid "Author:"
+msgstr "ØØÙØÙØ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Next"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ(_N)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Previous"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ(_P)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
+msgid "Details"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙØØ"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
+msgid "Metadata"
+msgstr "ÙÛØØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙ"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "Save As"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "<b>%f:</b> original filename"
 msgstr "<b>%f:</b> ØÛØÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
 msgid "<b>%n:</b> counter"
 msgstr "<b>%n:</b> ØØÙÙØÛÚ"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Filename format:"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙÚ ÙÙØÙØØÙ:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ:"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-msgid "File Name Preview"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
 msgid "File Path Specifications"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÙÚÙÙÙ"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Filename format:"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙÚ ÙÙØÙØØÙ:"
-
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ"
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "ØØÙÙØÛÚÙÙÚ ØØØ ÙÙÙÛØÙ:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-msgid "Rename from:"
-msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØÙØ ØÙØÙÙ:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
 msgid "Replace spaces with underscores"
 msgstr "ØÙØÙÛÙÙÙ ØØØØÙ ØÙØÙÙÙØ ØØÙÙØØØÛØ"
 
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Options"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ"
+
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
-msgid "Save As"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
+msgid "Rename from:"
+msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØÙØ ØÙØÙÙ:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "ØØÙÙØÛÚÙÙÚ ØØØ ÙÙÙÛØÙ:"
+msgid "To:"
+msgstr "ØÛØ ØØÙØÛØÛÛØÙØÛÚÙï"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
-msgid "To:"
-msgstr "ÙÙØØÙ:"
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "As _background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÙØØØØ(_B)"
+#| msgid "Prefere_nces"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "ØÛÙÙÙ ØÛÙØÛØ(_P)"
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÛÚÛÙØÙØ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚ ØÛÙÙØÙØÛ(_O):"
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÛÙØÛ ØÛØÛØÙÙ ØÙÙÙÙÙØ(_O)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "As custom color:"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚ ØÛÙÙØÙØÛ:"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "ØØØØÙØÙØÙØØ ØÛØÛØÙÙ ØÙÙÙÙÙØ(_I)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛÚØÛ(_A)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Background Color"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
+msgid "Background"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "ØÛØÛÙ ØØÙÙÙÙÙÚ ØÛÚÚÙ"
+msgid "As custom color:"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚ ØÛÙÙØÙØÛ:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙØØ ÙØØÙØØØÛØ(_X)"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Eye of GNOME Preferences"
-msgstr "Eye of GNOME ÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "ØÛØÛÙ ÙÙØÙÙ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÛÚÛÙØÙØ"
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "ØÛÙÙÙ ØÛÙØÛØ(_P)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Image View"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÛØÛÙÛØ"
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚ ØÛÙÙØÙØÛ(_O):"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØØÙÙÙÙÙÚ ØÛÚÚÙ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Plugins"
-msgstr "ÙÙØØÛØÙØ"
+msgid "As _background"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÙØØØØ(_B)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Sequence"
-msgstr "ØÛØØÙÙ"
+msgid "Image View"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÛØÛÙÛØ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Slideshow"
-msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØÙ"
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "ØØØØÙØÙØÙØØ ØÛØÛØÙÙ ØÙÙÙÙÙØ(_I)"
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙØØ ÙØØÙØØØÛØ(_X)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÛÙØÛ ØÛØÛØÙÙ ØÙÙÙÙÙØ(_O)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "ØÛØÛÙ ÙÙØÙÙ"
+msgid "Sequence"
+msgstr "ØÛØØÙÙ"
 
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛÚØÛ(_A)"
+msgid "_Time between images:"
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØÙÙÚ ØØÙÙÙØÙØ ÛØÙØÙ(_T):"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "ØÛÛØÙÙÙÙÙ ØÛØØÙÙÙ(_L)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ÛØÙØÙ(_S):"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØÙ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "seconds"
-msgstr "ØÛÙÛÙØ"
+msgid "Plugins"
+msgstr "ÙÙØØÛØÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-"0 ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ "
-"ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛÙØØÙØØ ØÛØØÛØÛØ ÛØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. 0 ØÛØÙÛÙÙØÙÙ "
-"ÙÛØØÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ."
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛÚØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙØ"
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "EXIF ÙÛÙÙÙÙØÙÚÛ ØØØØØÛÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØØÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ÙÛÚ-ØØØÙÙÙÙÙÙ 100% ØÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙ"
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr "ØÛ ØÛÚ ØÛØÛØÙÙÚ ØØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÛØÛØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ ØÛÚØÛÙÙÙØÛ ØØÙØÙÙ GTK ØØØ ØÛÙÙØÙÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Automatic orientation"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛÚØÛ"
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "ÙÙÙÙÛØ ÙÙØØÛØÛÙØØÙ ØÛØÛØ"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr "ØÛØÛØ ØØØØÙØÙØÙÙ ÙÛÙÚÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙ. ØÛÙØØÙ ØÙÙØØÙØØ ØÛÙÛØ ÙØØØÙØØÙ ØÙÙÙØÛ ØÛÙÙØ ÙÙÙÙÛØ ÙÙØØÛØÛÙØØÙ ØÛØÛØØÙÙ ØØØØØ ØÙÙÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ØØÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙ."
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "ÙÛÙÚÛØ ØÛØÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚÛ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ ÛØÙØÙ"
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÛÚÛÙØÙØÙÙ ÙÛÙÚÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙ. ØÛÙØØÙ ØÙÙØØÙØØ ØÛØÛÙ ØÛÙÛØÙÙÙ ÛÛ ÙÛÙÚÛØ ØÛØÛØØÙÙ ØØØØØ ØÙÙÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÛÙ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
 "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
 "determines the color value used."
-msgstr ""
-"ØÛØÛÙ ØØÙÙÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛÙÚÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÛÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØÙÛØØÙÙ "
-"CHECK_PATTERNØ COLOR ÛÛ NONE ØØØ. ØÛÚÛØ COLOR ØØÙÙØÙØØ ØÛÙØØÙØØ trans-color "
-"ÙÙÙÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚ ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "External program to use for editing images"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚØÙØÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØØÙÙÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛÙÚÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÛÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØÙÛØØÙÙ CHECK_PATTERNØ COLOR ÛÛ NONE ØØØ. ØÛÚÛØ COLOR ØØÙÙØÙØØ ØÛÙØØÙØØ trans-color ÙÙÙÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚ ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "ÙÛÙÚÛØ ØÛØÛØ"
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØÙØÛÙØÛ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ÙÙØØÙØÙÙØØ ÚÛÙØÛ ØØÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛØÛØ ÙÛÙÙÙÙÙØÛØ ÚÛØØÛØ "
-"ØØÙÙÙØÛÚ XDG ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÛØÛØ "
-"ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ ÙØÙÙ ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ ØÛ "
-"ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ÙØÙÙ ØØØØÙØÙØÙÙ ÙÙÙØØÙÙ ÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ÙÙØØÙØÙÙØØ GNOME ÙÛØÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙØÛ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙ "
-"ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛÙÙØ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙ ØÛÚÛØÙØÙØØÙ ØÙÙØØ ÙÛÙÙÙØ "
-"ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ÙÙØØÙØÙÙØØ ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ "
-"ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ØØØÙØ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙØØÙØØ ÙÙÚÙÙ ØÛÙØØÙØØ "
-"ØÛ ØÛØÙÛØÙÛÙÙÚ ØÙØÙÙØÙØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÛØÙØÛØ ÙÛØÙÙÛÙØ ØÙØ ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ. ØÛÚÛØ "
-"ÚÛÙÙÛÙØÛ ØÛ ØÛÙÛÙ \"Metadata\" ØÛØÙÚÛ ØÙÚØÛØÛÙÙØÛ."
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØ-ØØØØÙØ ÙÙØØÙØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#, no-c-format
 msgid ""
-"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
-"color which is used for indicating transparency."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ COLOR ØÙÙØØØ ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ ØÛØÛÙ ØØÙÙÙÙÙÚ "
-"ØÛÚÚÙÙÙ ØÛØÙÙÛÙØÛ."
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙ ØØØØÙØÙØÙØÙÙÙ ÙÙØØÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÛ ÙÙÙÙÛØ ÚÛØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ÙÛØÙÙÛÙØ 0.05 ÚÛØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ-ØØØØÙØ ÙÛØØÛÙØØÙØØ 5% ÚÙÚØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÛØ 1.00 ØÙÙØØ 100% ÚÙÚØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
-"will determine the fill color."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛ ØÛÚÙÙÙÙÙÚ ØØÙØÙÙ ØÛÚ ØÛÚØÙÙÙ ØÙÙØØ ØÛØÛØ ØÛÚÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛØÛØÙØ "
-"ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ GTK ØØØ ØÛÙÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÛØÛØ ØÛÚÚÙ "
-"ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
+msgid "Transparency color"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØÛÚ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ FALSE ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙØØÙ ÚÙÚÙÛÙÙØØ "
-"ÚÙÚØÙØÙÙÙØÙØÛ."
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÛØÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ COLOR ØÙÙØØØ ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ ØÛØÛÙ ØØÙÙÙÙÙÚ ØÛÚÚÙÙÙ ØÛØÙÙÛÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
-"for right."
-msgstr ""
-"ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ØØØØÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙ. 0 ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØØØØÙØ 1 ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÙÙØ 2 ÚÛ "
-"ØÛÚØÛÙØÛ ØÛØØÙØ 3 ÙÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÙÚ."
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚ ØÙØÙÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr "ÙÙÙÙÛØ ÙÙØØÛØÛÙØØÙ ØÛØÛØ"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"ØØÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØÛ ØØÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØ "
-"ØÙÚÙÚÛ ØØÙÙØÙØÛ. eog-plugin ÚÛØØÛØØÙÙ ÙØÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ "
-"ØÛØÙØÙÚ."
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÛ ØÛÚÙÙÙÙÙÚ ØØÙØÙÙ ØÛÚ ØÛÚØÙÙÙ ØÙÙØØ ØÛØÛØ ØÛÚÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛØÛØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ GTK ØØØ ØÛÙÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÛØÛØ ØÛÚÚÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛÛØÙÙÙÙÙÙØ"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØÙØÛÙØÛ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "ØÛØÛØ ÙØØØØÙ ÚÛÙØÙØ ØÛÛØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙÙ ØÛØÚÛÚ ØÙÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØ/ÙÙØÛØ."
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ÙÛÚ-ØØØÙÙÙÙÙÙ 100% ØÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Show/Hide the image gallery pane."
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØ/ÙÙØÛØ."
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr "ØÛÚÛØ FALSE ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙØØÙ ÚÙÚÙÛÙÙØØ ÚÙÚØÙØÙÙÙØÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØ/ÙÙØÛØ."
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚÛ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ ÛØÙØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ/ÙÙØÛØ."
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr "0 ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛÙØØÙØØ ØÛØØÛØÛØ ÛØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. 0 ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ/ÙÙØÛØ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr ""
-"ØÛ ØÛÚ ØÛØÛØÙÙÚ ØØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÛØÛØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ "
-"ØÛÚØÛÙÙÙØÛ ØØÙØÙÙ GTK ØØØ ØÛÙÙØÙÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ/ÙÙØÛØ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØ/ÙÙØÛØ."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
-"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
-"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
-"to the empty string to disable this feature."
-msgstr ""
-"ÂØÛØÛØ ØÛÚØÙØÂ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÙÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ ÚØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØ ØÛÚØÙØÙÛØØÛ "
-"ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ (\".desktop\" ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ØØØÙÙÙ ØÛØ "
-"ØÙÚÙÚÛ ØØÙÙØÛ). ØÙØ ÙØÙØÛØÛÙØØ ØÛ ØÙÙØÙØØØ ÚÛÙÙÙÙÙØÛ."
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ØØØØÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙ. 0 ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØØØØÙØ 1 ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÙÙØ 2 ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛØØÙØ 3 ÙÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÙÚ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr ""
-"ÚØØÙÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙ ØØØØÙØÙØÙØÙÙÙ ÙÙØØÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÛ ÙÙÙÙÛØ ÚÛØ "
-"ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ÙÛØÙÙÛÙØ "
-"0.05 ÚÛØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ-ØØØØÙØ ÙÛØØÛÙØØÙØØ 5% ÚÙÚØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÛØ "
-"1.00 ØÙÙØØ 100% ÚÙÚØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ØÙÙØÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Transparency color"
-msgstr "ØÛØÛÙ ØÛÚ"
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØ/ÙÙØÛØ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "ØÛØÛÙÙÛÙ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ"
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙÙ ØÛØÚÛÚ ØÙÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØ/ÙÙØÛØ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Trash images without asking"
-msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ØØÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Use a custom background color"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚ ØÙØÙÛØ"
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØÛØ ÙÛÙÙÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ "
-"ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙØØÙØÙÙØØ ÚÙÙÙÙ ÙÛØÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙØÛ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛÙÙØ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙ ØÛÚÛØÙØÙØØÙ ØÙÙØØ ÙÛÙÙÙØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØØÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ØÙÙØÙØÛ ÙÙÙ."
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÛØÛØ ÙÛÙÙÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr ""
-"ØÛØÛØ ÙÛÚÛÙØÙØÙÙ ÙÛÙÚÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙ. ØÛÙØØÙ ØÙÙØØÙØØ ØÛØÛÙ ØÛÙÛØÙÙÙ ÛÛ ÙÛÙÚÛØ "
-"ØÛØÛØØÙÙ ØØØØØ ØÙÙÙØÛ."
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
+msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙØØÙØÙÙØØ ÚÛÙØÛ ØØÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛØÛØ ÙÛÙÙÙÙÙØÛØ ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ XDG ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ ÙØÙÙ ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ ØÛ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr ""
-"ØÛØÛØ ØØØØÙØÙØÙÙ ÙÛÙÚÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙ. ØÛÙØØÙ ØÙÙØØÙØØ ØÛÙÛØ ÙØØØÙØØÙ ØÙÙÙØÛ "
-"ØÛÙÙØ ÙÙÙÙÛØ ÙÙØØÛØÛÙØØÙ ØÛØÛØØÙÙ ØØØØØ ØÙÙÙØÛ."
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙØÙÙÙ ÙÛØØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙÚ ØÛØÙ ØØØÙÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "EXIF ÙÛÙÙÙÙØÙÚÛ ØØØØØÛÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØØÙØÛ ÙÙÙ."
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙØØÙØÙÙØØ ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ØØØÙØ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙØØÙØØ ÙÙÚÙÙ ØÛÙØØÙØØ ØÛ ØÛØÙÛØÙÛÙÙÚ ØÙØÙÙØÙØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÛØÙØÛØ ÙÛØÙÙÛÙØ ØÙØ ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ. ØÛÚÛØ ÚÛÙÙÛÙØÛ ØÛ ØÛÙÛÙ \"Metadata\" ØÛØÙÚÛ ØÙÚØÛØÛÙÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr ""
-"ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙØÙÙÙ ÙÛØØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙÚ ØÛØÙ ØØØÙÛ ÙÙÙ."
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚØÙØÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr ""
-"ÚØØÙÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ÙØÙÙ ØØØØÙØÙØÙÙ ÙÙÙØØÙÙ ÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ."
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr "ÂØÛØÛØ ØÛÚØÙØÂ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÙÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ ÚØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØ ØÛÚØÙØÙÛØØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ (\".desktop\" ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ØØØÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙÙØÛ). ØÙØ ÙØÙØÛØÛÙØØ ØÛ ØÙÙØÙØØØ ÚÛÙÙÙÙÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "ØÛØÛØ ÙØØØØÙ ÚÛÙØÙØ ØÛÛØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÛÙØÛ ÙÙÙ."
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Zoom multiplier"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØ-ØØØØÙØ ÙÙØØÙØÙ"
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØÛ ØØÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙÙØÙØÛ. eog-plugin ÚÛØØÛØØÙÙ ÙØÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ØÛØÙØÙÚ."
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙØØ ØØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:74
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Reload Image"
+msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:76
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reload current image"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙØØ ÚÛØÙØ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚØÙÛØ ØØÙØÙÙÙØØ ØÛØÛØÙÙÚ ÚÛØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
@@ -604,17 +623,16 @@ msgstr "ØÛÚÛØ ØØÙÙÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙÚÙØ 
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "ØØÙØØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÛØÚÙØÙØÙÛØÙÙ \"%s\" ØÛØÛØÙÛ ØØÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+msgstr "ØØÙØØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÛØÚÙØÙØÙÛØÙÙ Â%s ØÛØÛØÙÛ ØØÙÙÙØÛÙÙÛØ"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
 "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"%d ØÛØÛØÙÙÚ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙ ØÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ. ØØÙØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØØÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+msgstr[0] "%d ØÛØÛØÙÙÚ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙ ØÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ. ØØÙØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØØÙÙÙØÛÙÙÛØ"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "ØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØÚ(_E):"
 
@@ -623,17 +641,138 @@ msgstr "ØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØÚ(_E):"
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "ØÛÚÛØ ØØÙÙÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙÚÙØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
 
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØ(_C)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:839
+msgid "_Reload"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3830
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_A)â"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
+#, c-format
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "â%sâ ØÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "â%sâ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#, c-format
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "â%sâ ØØ ØÛØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØÛØ ÙÙÙ."
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
+msgid "Camera"
+msgstr "ÙØÙÛØØ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
+msgid "Image Data"
+msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "ØÛØÛØÙÛ ØÛØÙØÙØ ØÛØØÙ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
+msgid "Maker Note"
+msgstr "ÙØØÙØÛÚÙÙÙÚ ØÙÙØÛÙØÙ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
+msgid "Other"
+msgstr "ØØØÙØ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
+msgid "XMP Exif"
+msgstr "XMP Exif"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr "XMP IPTC"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr "XMP ÚÙÙÛÙ ØØØÙÛØÛØ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
+msgid "XMP Other"
+msgstr "XMP ØØØÙØ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
+msgid "Tag"
+msgstr "ØÛØÙÛØ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
+msgid "Value"
+msgstr "ÙÙÙÙÛØ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "ØÛØÙ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "ØÛØØ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "ØÛÙÛØ"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
+msgid "%a, %d %B %Y  %X"
+msgstr "%aØ %d %B %Y  %X"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%aØ %d %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (lens)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35mm film)"
+
 #: ../src/eog-file-chooser.c:126
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙ ÙØÙÛÙÛÙ ÙØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:131
+#| msgid ""
+#| "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based "
+#| "on the filename."
 msgid ""
-"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
-msgstr ""
-"GNOME ÙÛØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÙØÚØÙ ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙÙÙ "
-"ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙØØ ØØØØØÛÙ ÙÛØÙØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÙÚÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ ÙÛØÚÛ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -654,285 +793,183 @@ msgid "Supported image files"
 msgstr "ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÛØ"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "ÚÛÙÙØ"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:447
+#: ../src/eog-file-chooser.c:466
 msgid "Open Image"
 msgstr "ØÛØÛØ ØØÚ"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:455
+#: ../src/eog-file-chooser.c:474
 msgid "Save Image"
 msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:463
+#: ../src/eog-file-chooser.c:482
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ"
 
-#: ../src/eog-image.c:606
+#: ../src/eog-image.c:615
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "ØÙÙÛÙÙÙØØÙ ØÛØÛØØÙÙÙ ØÛØÚÙØÙØ"
 
-#: ../src/eog-image.c:634
+#: ../src/eog-image.c:643
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "ØÛØÚÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1095
+#: ../src/eog-image.c:1104
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "ÙÛØÙÛØ ÙÙØÙØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÙØØÛØÛÙ EXIF ØÛÙÙÙÙÛÙÙÙÚÛÙ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1244
+#: ../src/eog-image.c:1253
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "ØÛØÛØ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
+#: ../src/eog-image.c:1834 ../src/eog-image.c:1954
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "ØÛØÛØ ÙÛÙÙÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+#: ../src/eog-image.c:1842 ../src/eog-image.c:1963
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "ØÙØØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØ ÚÙÙÛÙÙ ÙÙÙ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
+#: ../src/eog-image.c:1852 ../src/eog-image.c:1974
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "ØØÙÙØØØØ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÙÙÙØÙ: %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÛ ØÛØÙÛÙ ØÛÙØÙÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
-msgid "Camera"
-msgstr "ÙØÙÛØØ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
-msgid "Image Data"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
-msgid "Image Taking Conditions"
-msgstr "ØÛØÛØÙÛ ØÛØÙØÙØ ØÛØØÙ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
-msgid "GPS Data"
-msgstr "GPS ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:73
-msgid "Maker Note"
-msgstr "ÙØØÙØÛÚÙÙÙÚ ØÙÙØÛÙØÙ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
-msgid "Other"
-msgstr "ØØØÙØ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
-msgid "XMP Exif"
-msgstr "XMP Exif"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
-msgid "XMP IPTC"
-msgstr "XMP IPTC"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:78
-msgid "XMP Rights Management"
-msgstr "XMP ÚÙÙÛÙ ØØØÙÛØÛØ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:79
-msgid "XMP Other"
-msgstr "XMP ØØØÙØ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:253
-msgid "Tag"
-msgstr "ØÛØÙÛØ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:260
-msgid "Value"
-msgstr "ÙÙÙÙÛØ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:422
-msgid "North"
-msgstr "ØÙÙØÙ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:425
-msgid "East"
-msgstr "ØÛØÙ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:428
-msgid "West"
-msgstr "ØÛØØ"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:431
-msgid "South"
-msgstr "ØÛÙÛØ"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
-msgid "%a, %d %B %Y  %X"
-msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:152
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%a, %d %B %Y"
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØ(_C)"
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
-msgid "_Reload"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_A)â"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:171
-#, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "'%s' ØÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
+#| msgid "Filesize"
+msgid "File size:"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:213
-#, c-format
-msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "'%s' ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
+#: ../src/eog-window.c:3834
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛØØ ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
 #, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "'%s' ØØ ØÛØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:263
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØÛØ ÙÙÙ."
+#| msgid "seconds"
+msgid "%lu second"
+msgid_plural "%lu seconds"
+msgstr[0] "%lu ØÛÙÛÙØ"
 
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-print.c:371
 msgid "Image Settings"
 msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚØÛÙ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
 msgid "Image"
 msgstr "ØÛØÛØ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
 msgid "The image whose printing properties will be set up"
 msgstr "ØØØÙØÙØØÙ ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙ  ØÛÚØÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ØÛØ ØÛÚØÛÙ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
 msgid "The information for the page where the image will be printed"
 msgstr "ØØØÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÙÚ ØÛØ ØÛÚÛØÙ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
 msgid "Position"
 msgstr "ØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
 msgid "_Left:"
 msgstr "ØÙÙ(_L):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
 msgid "_Right:"
 msgstr "ØÙÚ(_R):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
 msgid "_Top:"
 msgstr "ØÛØØÙ(_T):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ØØØØÙ(_B):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
 msgid "C_enter:"
 msgstr "ØÙØØÛØØ(_E):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
 msgid "None"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
 msgid "Horizontal"
 msgstr "ØÙØØØ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
 msgid "Vertical"
 msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
 msgid "Both"
 msgstr "ØÙÙÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
 msgid "Size"
 msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
 msgid "_Width:"
 msgstr "ÙÛÚÙÙÙ(_W):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
 msgid "_Height:"
 msgstr "ØÛÚÙØÙÙÙ(_H):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ÙÙØØÙØÙ(_S):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
 msgid "_Unit:"
 msgstr "ØÙØÙÙÙÙ(_U):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
 msgid "Millimeters"
 msgstr "ÙÙÙÙÙÙÛØÙØ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
 msgid "Inches"
 msgstr "ØÙÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
 msgid "Preview"
 msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (lens)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm film)"
-
 #: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
 msgid "as is"
 msgstr "ØÛØÚÛØÙÛÙØÛ"
@@ -947,12 +984,12 @@ msgstr "ØÛØÚÛØÙÛÙØÛ"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:124
+#: ../src/eog-statusbar.c:131
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:471
+#: ../src/eog-thumb-view.c:547
 msgid "Taken on"
 msgstr "ØØØØÙÙØØÙ ÛØÙØÙ"
 
@@ -962,8 +999,9 @@ msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "ÚÛÚ ØÙÙÙÙØØÙØØ ØÙÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØØØÙ ØÙØØØØ."
 
 #: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
-msgstr "GNOME ÙÛØÙÙÙÚ ÙØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
+#| msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
+msgid "Could not display help for Image Viewer"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÛØÚÛÚ ÙØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -975,122 +1013,107 @@ msgstr " (ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÛÙÙÙÙØ)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:525
+#: ../src/eog-window.c:533
 #, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i ÚÛÙÙØ  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
+#: ../src/eog-window.c:841 ../src/eog-window.c:2778
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "ÙÙØÛØ(_D)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:837
+#: ../src/eog-window.c:851
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
 "Would you like to reload it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" ØÛØÛØ ØÙØØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ. ØÛÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛÙØÙØØ"
+msgstr "Â%s ØÛØÛØ ØÙØØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ. ØÛÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:1001
+#: ../src/eog-window.c:1015
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ \"%s\" ØØ ØØÚ"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ Â%s ØØ ØØÚ"
 
 #. Translators: This string is displayed in the statusbar
 #. * while saving images. The tokens are from left to right:
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1157
+#: ../src/eog-window.c:1171
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØ \"%s\" (%u/%u)"
+msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØ Â%s (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1528
+#: ../src/eog-window.c:1553
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+msgstr "Â%s ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../src/eog-window.c:2037
+#| msgid "Open in slideshow mode"
+msgid "Viewing a slideshow"
+msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2205
+#: ../src/eog-window.c:2262
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ÚÛØØÛØ ØÛØÙØ ØØØØÙÙÙÙ:\n"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛØÙØ ØØØØÙÙÙÙ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2561
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2526
+#: ../src/eog-window.c:2564
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2631
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
-
-#: ../src/eog-window.c:2636
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "GNOME ÙÛØÙ"
-
-#: ../src/eog-window.c:2639
-msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "GNOME ØÛØÛØ ÙÛØÚÛÚ."
-
-#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
+#: ../src/eog-window.c:2725 ../src/eog-window.c:2740
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ. "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2782
+#: ../src/eog-window.c:2776
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "ØÛÚÙÙÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚ(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2798
+#: ../src/eog-window.c:2792
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
 "Would you like to modify its appearance?"
-msgstr ""
-"ØÛ  \"%s\" ØÛØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÙÙÙØÛ.\n"
+msgstr "ØÛ  Â%s ØÛØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÙÙÙØÛ.\n"
 "ØÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ØÛØÚÛØØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3271
+#: ../src/eog-window.c:3259
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ØØÙÙØâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3351
+#: ../src/eog-window.c:3339
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
-msgstr ""
-"ØÙØ ØØØØÙÙÙÙØ \"%s\" ØÛØÛØÙÙ\n"
+msgstr "ØÙØ ØØØØÙÙÙÙØ Â%s ØÛØÛØÙÙ\n"
 "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3354
+#: ../src/eog-window.c:3342
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
-msgstr ""
-"\"%s\" ÙÙ ØØØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ. ØÛ ØÛØÛØÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ "
-"ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙØÙØØ"
+msgstr "Â%s ÙÙ ØØØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ. ØÛ ØÛØÛØÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3347
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1098,434 +1121,433 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "the %d selected images to the trash?"
-msgstr[0] ""
-"ØØÙÙØÙØØÙ %d ØÛØÛØÙÙ\n"
+msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ %d ØÛØÛØÙÙ\n"
 "ØØØØÙÙÙÙØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3364
+#: ../src/eog-window.c:3352
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙ ØÛØÛØÙÛØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÛÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙÙØÛ. "
-"ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÙØØ"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙ ØÛØÛØÙÛØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÛÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙÙØÛ. ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3369 ../src/eog-window.c:3860 ../src/eog-window.c:3884
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3383
+#: ../src/eog-window.c:3371
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "ØÛ ØÛÚÚÙÙÛ ØÛØÙØÙÙØØ ÙØÙØØ ØÙØÙÙØ(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
+#: ../src/eog-window.c:3416 ../src/eog-window.c:3430
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3438
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../src/eog-window.c:3534
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÛØÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3781
 msgid "_Image"
 msgstr "ØÛØÛØ(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "_Edit"
 msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
-msgid "_View"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "_Go"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3785
 msgid "_Tools"
 msgstr "ÙÙØØÙÙØØ(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
-msgid "_Help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "_Openâ"
 msgstr "ØØÚ(_O)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "Open a file"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "_Close"
 msgstr "ÙØÙ(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3792
 msgid "Close window"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÛÚØÙØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3809
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_N)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3810
-msgid "Preferences for Eye of GNOME"
-msgstr "GNOME ÙÛØÙÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../src/eog-window.c:3798
+#| msgid "Preferences for Eye of GNOME"
+msgid "Preferences for Image Viewer"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÛØÚÛÚÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "_Contents"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙØØØÙÙÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "_About"
 msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "About this application"
 msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3810
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3824
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_S)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
-msgid "_Image Gallery"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ(_I)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
-msgstr ""
-"ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3830
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_P)"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3819
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "_Save"
 msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÛ ØÛØÚÛØØÙØ ØØÙÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "Open _with"
 msgstr "ØØÚÙÛØ(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØÙØØÙÙØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3831
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÛØÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙØØÙ ØØØØØ ØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3846
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛØØ ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "_Printâ"
 msgstr "ØØØ(_P)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3837
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØØØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "ØØØÙÙÙ(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÛØØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙ ÛÛ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "_Undo"
 msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙÚ ØØØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ØÛØÛ(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3846
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "ØÛØÛØ ØÙØØÙØÙØØ ØÛØÛÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØÛØÛ(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙØØ ØÛØÛÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "_Rotate Clockwise"
-msgstr "ØÙÚØØ ØØÙÙØÙØÛØ(_R)"
+msgstr "ØÙÚØØ ÚÛØÚÙÙÛØ(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÙÚØØ 90 ÚØØØÛØ ØØÙÙØÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
-msgstr "ØÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØ(_L)"
+msgstr "ØÙÙØØ ÚÛØÚÙÙÛØ(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÙÙØØ 90 ÚØØØÛØ ØØÙÙØÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛ(_D)"
+#: ../src/eog-window.c:3857
+msgid "Set as Wa_llpaper"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
-msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛÙØÛ"
+#: ../src/eog-window.c:3858
+#| msgid "Set the selected image as the desktop background"
+msgid "Set the selected image as the wallpaper"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙ ÙÛØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "_Copy"
 msgstr "ÙÛÚÛØ(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
+#: ../src/eog-window.c:3866 ../src/eog-window.c:3875 ../src/eog-window.c:3878
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "ÚÙÚØÙØ(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3876
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3881
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3882
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3872
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3873
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÚÙÛÙØØ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:3890
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3903
+#: ../src/eog-window.c:3891
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3905
+#: ../src/eog-window.c:3893
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3894
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ ÙØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3896
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "ØÛÚ ÙØØØÙ(_B)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3897
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÛ ÙØØÙØØØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
+#: ../src/eog-window.c:3902 ../src/eog-window.c:3917
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÛØ(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3903
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3905
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3906
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3908 ../src/eog-window.c:3920
 msgid "_First Image"
 msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÛØ(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3921
+#: ../src/eog-window.c:3909
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
+#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÛØ(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3924
+#: ../src/eog-window.c:3912
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3914
 msgid "_Random Image"
 msgstr "ØØÙÙØØÙ ØÛØÛØ(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3927
+#: ../src/eog-window.c:3915
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØØÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3941
+#: ../src/eog-window.c:3929
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØÙ(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3942
+#: ../src/eog-window.c:3930
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØÙ ØÛØÛÙØ ÙÛØÛÙÛØØÛ ÙÛØØÙØÙØÙÙ ØØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4008
+#: ../src/eog-window.c:3998
 msgid "Previous"
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4012
+#: ../src/eog-window.c:4002
 msgid "Next"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:4006
 msgid "Right"
 msgstr "ØÙÚ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:4009
 msgid "Left"
 msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:4012
 msgid "Show Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:4015
 msgid "In"
 msgstr "ØÙÚÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4018
 msgid "Out"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4021
 msgid "Normal"
 msgstr "ÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4034
+#: ../src/eog-window.c:4024
 msgid "Fit"
 msgstr "ÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4037
+#: ../src/eog-window.c:4027
 msgid "Gallery"
 msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4040
+#: ../src/eog-window.c:4044
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4408
+#: ../src/eog-window.c:4410
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "%s ÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛÚØÙØÙÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4410
+#: ../src/eog-window.c:4412
 msgid "Edit Image"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØ"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚØÙØÙÛØ"
+
+#: ../src/eog-window.c:5737
+msgid "The GNOME image viewer."
+msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØÛØ ÙÛØÚÛÚ."
 
-#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:152
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "GNOME ÙÛØÙ ØÛØÛØ ÙÛØÚÛÚ"
+#: ../src/eog-window.c:5740
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n";
+"  Sahran https://launchpad.net/~sahran";
+
+#: ../src/main.c:71
+#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgid "GNOME Image Viewer"
+msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØÛØ ÙÛØÚÛÚÙ"
 
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÛØØÛ ØØÚ"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:79
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÛÙÙÛ"
 
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØ ÚØÙÛØØÛ ØØÚ"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÚÙ ØÛÙÚÙÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:82
+msgid ""
+"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚÙØÛØ ØÛÚÛØ ØÙØ ÙØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙ ØÛÚÙÙØØÙ ØÙÙØØ ØÛÙØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../src/main.c:84
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:116
 msgid "[FILEâ]"
 msgstr "[ÚÛØØÛØâ]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"'%s --help' ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+msgstr "'%s --help' ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Preferences"
+#~ msgstr "Eye of GNOME ÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "_Switch image after:"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ÛØÙØÙ(_S):"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME"
+#~ msgstr "GNOME ÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "Set as _Desktop Background"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛ(_D)"
 
 #~ msgid "_Retry"
 #~ msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ(_R)"
@@ -1651,9 +1673,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Filename"
 #~ msgstr "ÚÛØØÛØ ÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Filesize"
-#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛØÛÙÙÛÙÙ"
-
 #~ msgid "Attribute"
 #~ msgstr "ØØØÙÙÙÙÙØÙ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]