[easytag] Updated Serbian translation



commit c7d51190c4bcd840847bed0eeb852b0d337593c9
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Jan 8 19:44:01 2013 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  320 +++++++++++++++++++-------------------------------------
 po/sr latin po |  320 +++++++++++++++++++-------------------------------------
 2 files changed, 216 insertions(+), 424 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 24aaf1b..db35a8f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: EasyTAG-2.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-30 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-06 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 19:40+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -78,7 +78,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐ
 #: ../src/mpeg_header.c:209 ../src/ogg_header.c:82 ../src/ogg_header.c:186
 #: ../src/ogg_tag.c:146 ../src/ogg_tag.c:657
 #, c-format
-#| msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)."
 msgid "Error while opening file: '%s' (%s)."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: â%sâ (%s)."
 
@@ -399,8 +398,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/bar.c:211 ../src/easytag.c:2253 ../src/easytag.c:4924
-#: ../src/easytag.c:4950
+#: ../src/bar.c:211 ../src/easytag.c:2253 ../src/easytag.c:4938
+#: ../src/easytag.c:4964
 msgid "Quit"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 msgid "Reload directory"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/bar.c:224 ../src/browser.c:4158
+#: ../src/bar.c:224 ../src/browser.c:4176
 msgid "Browse Directory withâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
@@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐâ"
 msgid "New default path for files selected"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:757 ../src/easytag.c:4922
+#: ../src/browser.c:757 ../src/easytag.c:4936
 msgid "Some files have been modified but not saved"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
@@ -688,101 +687,105 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ
 msgid "Confirm Directory Change"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:2214
+#: ../src/browser.c:2217
 msgid "<All albums>"
 msgstr "<ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ>"
 
-#: ../src/browser.c:2624
+#: ../src/browser.c:2627
 #, c-format
 msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑ %s, ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ %s Ñ ÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/browser.c:3033 ../src/browser.c:3162
+#: ../src/browser.c:3036 ../src/browser.c:3165
 msgid "Tree"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/cddb.c:751 ../src/misc.c:1918
+#: ../src/browser.c:3037 ../src/cddb.c:751 ../src/misc.c:1918
 msgid "File Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/cddb.c:752 ../src/misc.c:1919
+#: ../src/browser.c:3037 ../src/cddb.c:752 ../src/misc.c:1919
 #: ../src/prefs.c:663
 msgid "Title"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
 #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist".
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/browser.c:3038 ../src/cddb.c:440
+#: ../src/browser.c:3037 ../src/browser.c:3041 ../src/cddb.c:440
 #: ../src/cddb.c:753 ../src/misc.c:1920 ../src/prefs.c:664
 msgid "Artist"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/misc.c:1921
+#: ../src/browser.c:3037 ../src/misc.c:1921
 msgid "Album Artist"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
 #. * instance, translate this as "Search in:" "Album".
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/browser.c:3039 ../src/cddb.c:443
+#: ../src/browser.c:3037 ../src/browser.c:3042 ../src/cddb.c:443
 #: ../src/cddb.c:754 ../src/misc.c:1922 ../src/prefs.c:665
 msgid "Album"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3035 ../src/cddb.c:755 ../src/misc.c:1924
+#: ../src/browser.c:3038 ../src/cddb.c:755 ../src/misc.c:1924
 msgid "Year"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3035 ../src/misc.c:1925
+#: ../src/browser.c:3038
+msgid "Disc"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/browser.c:3038 ../src/misc.c:1925
 msgid "Track"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3035 ../src/cddb.c:758 ../src/misc.c:1926
+#: ../src/browser.c:3038 ../src/cddb.c:758 ../src/misc.c:1926
 #: ../src/prefs.c:666
 msgid "Genre"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/browser.c:3035 ../src/misc.c:1927 ../src/prefs.c:667
+#: ../src/browser.c:3038 ../src/misc.c:1927 ../src/prefs.c:667
 msgid "Comment"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1928 ../src/picture.c:834
+#: ../src/browser.c:3039 ../src/misc.c:1928 ../src/picture.c:834
 #: ../src/prefs.c:668
 msgid "Composer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1929
+#: ../src/browser.c:3039 ../src/misc.c:1929
 msgid "Original Artist"
 msgstr "ÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1930
+#: ../src/browser.c:3039 ../src/misc.c:1930
 msgid "Copyright"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3037 ../src/misc.c:1931
+#: ../src/browser.c:3040 ../src/misc.c:1931
 msgid "URL"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3037 ../src/misc.c:1932
+#: ../src/browser.c:3040 ../src/misc.c:1932
 msgid "Encoded By"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/browser.c:3038
+#: ../src/browser.c:3041
 msgid "# Albums"
 msgstr "#ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3038 ../src/browser.c:3039
+#: ../src/browser.c:3041 ../src/browser.c:3042
 msgid "# Files"
 msgstr "#ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3058
+#: ../src/browser.c:3061
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3076
+#: ../src/browser.c:3079
 msgid "Enter a directory to browse."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/browser.c:3085
+#: ../src/browser.c:3088
 msgid "Select a directory to browse."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -790,33 +793,32 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs)
 #.
 #. Translators: No files, as in "0 files".
-#: ../src/browser.c:3092 ../src/easytag.c:3610
+#: ../src/browser.c:3095 ../src/easytag.c:3610
 msgid "No files"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3213
+#: ../src/browser.c:3216
 msgid "Artist & Album"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3696
+#: ../src/browser.c:3714
 msgid "Rename the directory"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3712
+#: ../src/browser.c:3730
 #, c-format
 msgid "Rename the directory '%s' to:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ Ñ:"
 
-#: ../src/browser.c:3731 ../src/misc.c:1270
-#| msgid "Use mask :"
+#: ../src/browser.c:3749 ../src/misc.c:1270
 msgid "Use mask:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/browser.c:3734
+#: ../src/browser.c:3752
 msgid "If activated, it will use masks to rename directory."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/browser.c:3752
+#: ../src/browser.c:3770
 msgid ""
 "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to "
 "rename the directory from tag fields."
@@ -824,96 +826,95 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ) ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/browser.c:3772 ../src/misc.c:1291 ../src/misc.c:1389
+#: ../src/browser.c:3790 ../src/misc.c:1291 ../src/misc.c:1389
 #: ../src/scan.c:2487 ../src/scan.c:2554 ../src/scan.c:2921
 msgid "Invalid Scanner Mask"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Preview label
-#: ../src/browser.c:3778
+#: ../src/browser.c:3796
 msgid "Rename directory previewâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐâ"
 
-#: ../src/browser.c:3899
+#: ../src/browser.c:3917
 msgid "You must type a directory name"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3900 ../src/browser.c:3921
+#: ../src/browser.c:3918 ../src/browser.c:3939
 msgid "Directory Name Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3918
+#: ../src/browser.c:3936
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' into filename encoding."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ Ñ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/browser.c:3920
+#: ../src/browser.c:3938
 msgid "Please use another name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3990
+#: ../src/browser.c:4008
 #, c-format
 msgid "The directory name '%s' already exists"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/browser.c:3991 ../src/easytag.c:2980 ../src/easytag.c:3021
+#: ../src/browser.c:4009 ../src/easytag.c:2980 ../src/easytag.c:3021
 #: ../src/easytag.c:3048 ../src/easytag.c:3090 ../src/easytag.c:3272
 msgid "Rename File Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:4030 ../src/browser.c:4060
+#: ../src/browser.c:4048 ../src/browser.c:4078
 msgid "Rename Directory Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:4100
+#: ../src/browser.c:4118
 msgid "Directory renamed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:4175 ../src/browser.c:4333
-#| msgid "Program to run :"
+#: ../src/browser.c:4193 ../src/browser.c:4351
 msgid "Program to run:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/browser.c:4188
+#: ../src/browser.c:4206
 msgid ""
 "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/browser.c:4316
+#: ../src/browser.c:4334
 msgid "Open File withâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/browser.c:4346
+#: ../src/browser.c:4364
 msgid ""
 "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/browser.c:4503
+#: ../src/browser.c:4521
 msgid "You must type a program name"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:4504 ../src/browser.c:4521
+#: ../src/browser.c:4522 ../src/browser.c:4539
 msgid "Program Name Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/browser.c:4519 ../src/misc.c:873
+#: ../src/browser.c:4537 ../src/misc.c:873
 #, c-format
 msgid "The program '%s' cannot be found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/browser.c:4568 ../src/misc.c:919
+#: ../src/browser.c:4586 ../src/misc.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot execute %s (error %d)\n"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ %s (ÐÑÐÑÐÐ %d)\n"
 
-#: ../src/browser.c:4587
+#: ../src/browser.c:4605
 msgid "Cannot fork another process\n"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ\n"
 
-#: ../src/browser.c:4622
+#: ../src/browser.c:4640
 #, c-format
 msgid "Executed command: '%s %s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ: â%s %sâ"
@@ -966,7 +967,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑâ"
 
 #. Check box to run the scanner
 #: ../src/cddb.c:310
-#| msgid "Use local Cddb"
 msgid "Use local CDDB"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
@@ -1178,12 +1178,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ
 #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly...
 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM);
 #: ../src/cddb.c:807 ../src/prefs.c:1408
-#| msgid ""
-#| "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-"
-#| "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every "
-#| "file name in the current folder, and to select the best match. This will "
-#| "be used when selecting the corresponding audio file, or applying cddb "
-#| "results, instead of using directly the position order."
 msgid ""
 "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-"
 "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every file "
@@ -1272,7 +1266,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ-Ð(%s)"
 msgid "Cannot create file '%s' (%s)"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ (%s)"
 
-#: ../src/cddb.c:1838 ../src/setting.c:1264
+#: ../src/cddb.c:1838 ../src/setting.c:1265
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s' (%s)"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ (%s)"
@@ -2292,10 +2286,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/easytag.c:3498
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Can't read directory :\n"
-#| "'%s'\n"
-#| "(%s)"
 msgid ""
 "Can't read directory:\n"
 "'%s'\n"
@@ -2358,67 +2348,67 @@ msgid "Select a directory to browse"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Menu items
-#: ../src/easytag.c:4597
+#: ../src/easytag.c:4603
 msgid "Tag selected files with this field"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #. Group: character conversion
-#: ../src/easytag.c:4608 ../src/scan.c:2685
+#: ../src/easytag.c:4614 ../src/scan.c:2685
 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ â_â Ð â%20â Ñ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/easytag.c:4615 ../src/scan.c:2686
+#: ../src/easytag.c:4621 ../src/scan.c:2686
 msgid "Convert ' ' to '_'"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ â â Ñ â_â"
 
 #. Group: capitalize, ...
-#: ../src/easytag.c:4626 ../src/scan.c:2737
+#: ../src/easytag.c:4632 ../src/scan.c:2737
 msgid "All uppercase"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/easytag.c:4633 ../src/scan.c:2738
-#| msgid "All downcase"
+#: ../src/easytag.c:4639 ../src/scan.c:2738
 msgid "All lowercase"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/easytag.c:4640 ../src/scan.c:2739
+#: ../src/easytag.c:4646 ../src/scan.c:2739
 msgid "First letter uppercase"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/easytag.c:4647 ../src/scan.c:2740
+#: ../src/easytag.c:4653 ../src/scan.c:2740
 msgid "First letter uppercase of each word"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Group: insert/remove spaces
-#: ../src/easytag.c:4658 ../src/prefs.c:1054 ../src/scan.c:2788
+#: ../src/easytag.c:4664 ../src/prefs.c:1054 ../src/scan.c:2788
 msgid "Remove spaces"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/easytag.c:4665
+#: ../src/easytag.c:4671
 msgid "Insert space before uppercase letter"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/easytag.c:4672
+#: ../src/easytag.c:4678
 msgid "Remove duplicate spaces or underscores"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
+#: ../src/easytag.c:4685
+#| msgid "Remove spaces"
+msgid "Remove all text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
 #. gchar commmand[256];
-#: ../src/easytag.c:4692
+#: ../src/easytag.c:4706
 #, c-format
 msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %s: ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ (ÐÐÐ: %d)"
 
-#: ../src/easytag.c:4693
+#: ../src/easytag.c:4707
 #, c-format
 msgid "Received signal %s (%d)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ %s (%d)"
 
-#: ../src/easytag.c:4695 ../src/easytag.c:4705
+#: ../src/easytag.c:4709 ../src/easytag.c:4719
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with "
-#| "a gdb backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to "
-#| "reproduce it at: %s"
 msgid ""
 "You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with a "
 "GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to "
@@ -2429,21 +2419,21 @@ msgstr ""
 "Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ: %s"
 
 #. To send messages to the console...
-#: ../src/easytag.c:4701
+#: ../src/easytag.c:4715
 #, c-format
 msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %s: ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ (ÐÐÐ: %d)."
 
-#: ../src/easytag.c:4703
+#: ../src/easytag.c:4717
 #, c-format
 msgid "Received signal %s (%d)\a"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ %s (%d)\\a"
 
-#: ../src/easytag.c:4832
+#: ../src/easytag.c:4846
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/easytag.c:4848
+#: ../src/easytag.c:4862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2476,15 +2466,15 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÐÑÐ_ÐÐ/ÐÐÑÐÑÐÐÐ     ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/easytag.c:4876
+#: ../src/easytag.c:4890
 msgid "EasyTAG: Normal exit."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/easytag.c:4925
+#: ../src/easytag.c:4939
 msgid "Do you want to save them before quitting?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/easytag.c:4948
+#: ../src/easytag.c:4962
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ?"
 
@@ -2603,7 +2593,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 #: ../src/et_core.c:4666 ../src/et_core.c:4674
 #, c-format
 msgid "The filename '%s' exceeds %d characters and will be truncated"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ %d ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Mode
 #. Mode
@@ -2616,7 +2606,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/flac_tag.c:142 ../src/flac_tag.c:863 ../src/flac_tag.c:873
 #, c-format
-#| msgid "ERROR while opening file: '%s' as FLAC (%s)."
 msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: â%sâ ÐÐÐ ÐÐÐÐ (%s)."
 
@@ -2636,7 +2625,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ: â%sâ"
 
 #: ../src/flac_tag.c:1115 ../src/ogg_tag.c:849
 #, c-format
-#| msgid "ERROR: Failed to write comments to file '%s' (%s)."
 msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ (%s)."
 
@@ -2675,14 +2663,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/id3_tag.c:555
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed "
-#| "correctly. Please, apply the patch src/id3lib/"
-#| "patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available "
-#| "in the EasyTAG package sources.\n"
-#| "Note that this message will appear only once.\n"
-#| "\n"
-#| "File : %s"
 msgid ""
 "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed "
 "correctly. Please, apply the patch src/id3lib/"
@@ -2693,9 +2673,9 @@ msgid ""
 "File: %s"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ "
-"âsrc/ÐÐ3lib/patch_ÐÐ3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diffâ ÐÐ ÐÐ3ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ âsrc/ÐÐ3lib/"
+"patch_ÐÐ3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diffâ ÐÐ ÐÐ3ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
 "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ.\n"
 "\n"
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
@@ -2789,15 +2769,11 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/id3_tag.c:1269
 #, c-format
-#| msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)"
 msgid "Error while opening file: '%s' (%s)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: â%sâ (%s)"
 
 #: ../src/id3v24_tag.c:116
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "ERROR while opening file: '%s' (%s).\n"
-#| "\a"
 msgid ""
 "Error while opening file: '%s' (%s).\n"
 "\a"
@@ -3018,7 +2994,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/misc.c:2460
 #, c-format
-#| msgid "Found : %d file(s)"
 msgid "Found: %d file(s)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ: %d ÐÐÑÐÑÐÐÑ/Ð/Ð"
 
@@ -3027,7 +3002,6 @@ msgid "Load the filenames from a TXT file"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/misc.c:2763
-#| msgid "File :"
 msgid "File:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
@@ -3184,13 +3158,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ogg_header.c:195 ../src/ogg_tag.c:188 ../src/ogg_tag.c:697
 #, c-format
-#| msgid "ERROR: Failed to open file: '%s' as vorbis (%s)."
 msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: â%sâ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ (%s)."
 
 #: ../src/ogg_tag.c:170
 #, c-format
-#| msgid "Warning : The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag."
 msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ: ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ3Ð2 ÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -3311,7 +3283,6 @@ msgid "Movie/video screen capture"
 msgstr "ÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/picture.c:846
-#| msgid "A bright coloured fish"
 msgid "A bright colored fish"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
@@ -3349,9 +3320,6 @@ msgid "Error with 'loader_close': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ âÑÑÐÑÐÐÐÑ_ÐÐÑÐÐÑÐâ: %s"
 
 #: ../src/picture.c:1011
-#| msgid ""
-#| "Cannot display the picutre, as not enough data has been read to determine "
-#| "how to create the image buffer."
 msgid ""
 "Cannot display the picture, as not enough data has been read to determine "
 "how to create the image buffer."
@@ -3709,7 +3677,7 @@ msgid ""
 "problem when renaming the file. This is useful when renaming the file from "
 "the tag with the scanner."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ32/16 Ð ÐÐÐ9660 + ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ32/16 Ð ÐÐÐ9660 + ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
 "(â\\â, â:â, â;â, â*â, â?â, â\", â<â, â>â, â|â) Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÐ."
@@ -3798,18 +3766,13 @@ msgid "Try another character encoding"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/prefs.c:542
-#| msgid ""
-#| "With this option, it will try the conversion to the encoding associated "
-#| "to your locale (for example : ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', "
-#| "ISO-8859-2 for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding "
-#| "ISO-8859-1."
 msgid ""
 "With this option, it will try the conversion to the encoding associated to "
 "your locale (for example: ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 "
 "for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ (ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ: ISO-8859-1 ÐÐ âfrâ, KOI8-R ÐÐ âruâ, "
+"ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ (ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ: ISO-8859-1 ÐÐ âfrâ, KOI8-R ÐÐ âruâ, "
 "ISO-8859-2 ÐÐ âroâ). ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ISO-8859-1 ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/prefs.c:549
@@ -3858,10 +3821,6 @@ msgid "Auto completion of date if not complete"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/prefs.c:589
-#| msgid ""
-#| "Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the "
-#| "date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 "
-#| "=> 1996, 95 => 1995 â)."
 msgid ""
 "Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the "
 "date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => "
@@ -3876,10 +3835,6 @@ msgid "Write the track field with the following number of digits:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/prefs.c:599
-#| msgid ""
-#| "If activated, the track field is written using the number '0' as padding "
-#| "to obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', "
-#| "'09', '10' â). Else it keeps the 'raw' track value."
 msgid ""
 "If activated, the track field is written using the number '0' as padding to "
 "obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', "
@@ -3920,7 +3875,6 @@ msgid "Keep focus to the same tag field"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/prefs.c:647
-#| msgid "Return focus to the first tag field (ie 'Title' field)"
 msgid "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ (ÑÑ. ÐÐ ÐÐÑÐ âÐÐÑÐÐÐâ)"
 
@@ -3974,11 +3928,6 @@ msgid "Strip tags if all fields are set to blank"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/prefs.c:726
-#| msgid ""
-#| "As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, "
-#| "Track, Genre or Comment (as an attached picture, lyrics â), this option "
-#| "allows you to strip the whole tag when these seven standard data fields "
-#| "have been set to blank."
 msgid ""
 "As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, "
 "Genre or Comment (as an attached picture, lyricsâ), this option allows you "
@@ -4037,7 +3986,7 @@ msgstr ""
 #. Character Set for writing ID3 tag
 #: ../src/prefs.c:757
 msgid "Character Set for writing ID3 tags"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ3 ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ3 ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. ID3v2 tags
 #: ../src/prefs.c:764
@@ -4151,20 +4100,6 @@ msgid "Non-standard:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../src/prefs.c:975
-#| msgid ""
-#| "This character set will be used when reading the tag data, to convert "
-#| "each string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and "
-#| "ID3v1 tag).\n"
-#| "\n"
-#| "For example :\n"
-#| "  - in previous versions of EasyTAG, you can save UTF-8 strings in an "
-#| "ISO-8859-1 field. This is not correct. To convert these tags to Unicode: "
-#| "activate this option and select UTF-8. You must also activate above the "
-#| "option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use "
-#| "UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n"
-#| "  - If Unicode was not used, Russian people can select the character set "
-#| "'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load "
-#| "tags written under Unix systems."
 msgid ""
 "This character set will be used when reading the tag data, to convert each "
 "string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 "
@@ -4212,7 +4147,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ â ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð
 
 #: ../src/prefs.c:1027 ../src/prefs.c:1052
 msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ â_â Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑ â%20â Ñ ÑÐÐÐÐÐ â â"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ â_â Ð ÐÐÐ â%20â Ñ ÑÐÐÐÐÐ â â"
 
 #: ../src/prefs.c:1029 ../src/prefs.c:1053
 msgid "Convert space ' ' to underscore '_'"
@@ -4310,7 +4245,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/prefs.c:1129
-#| msgid "Set this text as default comment :"
 msgid "Set this text as default comment:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
@@ -4319,8 +4253,8 @@ msgid ""
 "Activate this option if you want to put the following string into the "
 "comment field when using the 'Fill Tag' scanner."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑ âÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐâ."
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑ âÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐâ."
 
 #. CRC32 comment
 #: ../src/prefs.c:1150
@@ -4348,18 +4282,15 @@ msgid "Server Settings for Automatic Search"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/prefs.c:1184 ../src/prefs.c:1223 ../src/prefs.c:1257
-#| msgid "Name :"
 msgid "Name:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/prefs.c:1203 ../src/prefs.c:1231 ../src/prefs.c:1266
 #: ../src/prefs.c:1355
-#| msgid "Port :"
 msgid "Port:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ:"
 
 #: ../src/prefs.c:1213 ../src/prefs.c:1241 ../src/prefs.c:1276
-#| msgid "CGI Path :"
 msgid "CGI Path:"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ:"
 
@@ -4374,16 +4305,10 @@ msgid "Local CD Data Base"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/prefs.c:1292
-#| msgid "Path :"
 msgid "Path:"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ:"
 
 #: ../src/prefs.c:1304
-#| msgid ""
-#| "Specify the directory where are located the local cd data base. The local "
-#| "cd data base contains the eleven following directories 'blues', "
-#| "'classical', 'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', "
-#| "'rock', 'soundtrack' and 'misc'."
 msgid ""
 "Specify the directory where are located the local CD data base. The local CD "
 "data base contains the eleven following directories 'blues', 'classical', "
@@ -4409,7 +4334,6 @@ msgid "Set active the settings of the proxy server."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/prefs.c:1347
-#| msgid "Host Name :"
 msgid "Host Name:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
@@ -4422,7 +4346,6 @@ msgid "Port of the proxy server."
 msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/prefs.c:1367
-#| msgid "User Name :"
 msgid "User Name:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 
@@ -4431,7 +4354,6 @@ msgid "Name of user for the the proxy server."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/prefs.c:1375
-#| msgid "User Password :"
 msgid "User Password:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
@@ -4526,7 +4448,6 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string
 #: ../src/prefs.c:1521
 #, c-format
-#| msgid "(Example : %.*d_-_Track_name_1.mp3)"
 msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)"
 msgstr "(ÐÑÐÐÐÑ: %.*d_-_ÐÐÐÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ_1.mp3)"
 
@@ -4534,7 +4455,7 @@ msgstr "(ÐÑÐÐÐÑ: %.*d_-_ÐÐÐÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ_1.mp3)"
 msgid "Changes applied"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/prefs.c:1699 ../src/setting.c:904
+#: ../src/prefs.c:1699 ../src/setting.c:905
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
@@ -4801,7 +4722,6 @@ msgid "Invert Selection"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/scan.c:2678
-#| msgid "Select/Unselect All."
 msgid "Select/Unselect All"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ/ÐÐÑÑÐ"
 
@@ -4921,91 +4841,75 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/scan.c:2827
 #, c-format
-#| msgid "%a : artist"
 msgid "%a: artist"
 msgstr "%a: ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/scan.c:2830
-#| msgid "%z : album artist"
 msgid "%z: album artist"
 msgstr "%z: ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/scan.c:2833
-#| msgid "%b : album"
 msgid "%b: album"
 msgstr "%b: ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/scan.c:2836
 #, c-format
-#| msgid "%c : comment"
 msgid "%c: comment"
 msgstr "%c: ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/scan.c:2839
 #, c-format
-#| msgid "%p : composer"
 msgid "%p: composer"
 msgstr "%p: ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/scan.c:2842
-#| msgid "%r : copyright"
 msgid "%r: copyright"
 msgstr "%r: ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/scan.c:2845
 #, c-format
-#| msgid "%d : disc number"
 msgid "%d: disc number"
 msgstr "%d: ÐÑÐÑ ÐÐ-Ð"
 
 #: ../src/scan.c:2848
 #, c-format
-#| msgid "%e : encoded by"
 msgid "%e: encoded by"
 msgstr "%e: ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/scan.c:2851
 #, c-format
-#| msgid "%g : genre"
 msgid "%g: genre"
 msgstr "%g: ÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/scan.c:2854
 #, c-format
-#| msgid "%i : ignored"
 msgid "%i: ignored"
 msgstr "%i: ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/scan.c:2857
-#| msgid "%l : number of tracks"
 msgid "%l: number of tracks"
 msgstr "%l: ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/scan.c:2860
 #, c-format
-#| msgid "%o : orig. artist"
 msgid "%o: orig. artist"
 msgstr "%o: ÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/scan.c:2863
 #, c-format
-#| msgid "%n : track"
 msgid "%n: track"
 msgstr "%n: ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/scan.c:2866
-#| msgid "%t : title"
 msgid "%t: title"
 msgstr "%t: ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/scan.c:2869
 #, c-format
-#| msgid "%u : URL"
 msgid "%u: URL"
 msgstr "%u: ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/scan.c:2872
-#| msgid "%y : year"
 msgid "%y: year"
 msgstr "%y: ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -5064,60 +4968,57 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ"
 msgid "Move Down: No row selected"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/setting.c:923
+#: ../src/setting.c:924
 #, c-format
-#| msgid "ERROR: Cannot write configuration file: %s (%s)"
 msgid "Error: Cannot write configuration file: %s (%s)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s (%s)"
 
-#: ../src/setting.c:1066 ../src/setting.c:1102
+#: ../src/setting.c:1067 ../src/setting.c:1103
 #, c-format
 msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ (%s)"
 
-#: ../src/setting.c:1068
+#: ../src/setting.c:1069
 msgid "Loading default configuration"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/setting.c:1163
+#: ../src/setting.c:1164
 #, c-format
 msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ (%s)"
 
-#: ../src/setting.c:1223
+#: ../src/setting.c:1224
 #, c-format
-#| msgid "ERROR: Cannot write list to file: %s (%s)"
 msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: %s (%s)"
 
 #. Fall back to defaults
-#: ../src/setting.c:1307
+#: ../src/setting.c:1308
 msgid "Loading default 'Fill Tag' masksâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ âÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑââ"
 
 #. Fall back to defaults
-#: ../src/setting.c:1335
+#: ../src/setting.c:1336
 msgid "Loading default 'Rename File' masksâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ âÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑââ"
 
 #. Fall back to defaults
-#: ../src/setting.c:1362
+#: ../src/setting.c:1363
 msgid "Loading default 'Rename Directory' masksâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ âÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐââ"
 
-#: ../src/setting.c:1573
+#: ../src/setting.c:1574
 #, c-format
 msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ â%sâ Ñ â%sâ"
 
-#: ../src/setting.c:1597
+#: ../src/setting.c:1598
 #, c-format
 msgid "Failed to migrate configuration file '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/setting.c:1633
+#: ../src/setting.c:1634
 #, c-format
-#| msgid "ERROR: Cannot create directory '%s' (%s)"
 msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ (%s)"
 
@@ -5138,7 +5039,6 @@ msgid "Error reading initial header packet."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/vcedit.c:341
-#| msgid "Ogg bitstream contains neither speex or vorbis data."
 msgid "Ogg bitstream contains neither Speex or Vorbis data."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
@@ -5151,7 +5051,6 @@ msgid "Need to save extra headers"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/vcedit.c:419
-#| msgid "EOF before end of vorbis headers."
 msgid "EOF before end of Vorbis headers."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -5185,7 +5084,6 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ â%sâ-Ð ÑÐÐÑÐÐ â%sâ"
 #. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname);
 #: ../src/win32/win32dep.c:142
 #, c-format
-#| msgid "Function '%s' not found in dll '%s'"
 msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ-Ñ â%sâ"
 
@@ -5193,7 +5091,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ-Ñ â%sâ"
 #. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir);
 #: ../src/win32/win32dep.c:278
 #, c-format
-#| msgid "EasyTAG settings dir: '%s'"
 msgid "EasyTAG settings directory: '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: â%sâ"
 
@@ -5208,7 +5105,6 @@ msgstr "âweasytag_initâ ÐÐÑÐÑÐÐ..."
 #. g_print("\n");
 #: ../src/win32/win32dep.c:475
 #, c-format
-#| msgid "Glib version: %u.%u.%u\n"
 msgid "GLib version: %u.%u.%u\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ-Ð: %u.%u.%u\n"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 3517ffd..2d2ee07 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: EasyTAG-2.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-30 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-06 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 19:40+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -78,7 +78,6 @@ msgstr "Pregledajte i ureÄujte oznake u zvuÄnim datotekama"
 #: ../src/mpeg_header.c:209 ../src/ogg_header.c:82 ../src/ogg_header.c:186
 #: ../src/ogg_tag.c:146 ../src/ogg_tag.c:657
 #, c-format
-#| msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)."
 msgid "Error while opening file: '%s' (%s)."
 msgstr "GreÅka pri otvaranju datoteke: â%sâ (%s)."
 
@@ -399,8 +398,8 @@ msgstr "Ponovite poslednje izmene"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_IzaÄi"
 
-#: ../src/bar.c:211 ../src/easytag.c:2253 ../src/easytag.c:4924
-#: ../src/easytag.c:4950
+#: ../src/bar.c:211 ../src/easytag.c:2253 ../src/easytag.c:4938
+#: ../src/easytag.c:4964
 msgid "Quit"
 msgstr "IzaÄite iz programa"
 
@@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "OsveÅi direktorijum"
 msgid "Reload directory"
 msgstr "OsveÅite direktorijum"
 
-#: ../src/bar.c:224 ../src/browser.c:4158
+#: ../src/bar.c:224 ../src/browser.c:4176
 msgid "Browse Directory withâ"
 msgstr "Otvori direktorijum programomâ"
 
@@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "Spreman sam za poÄetakâ"
 msgid "New default path for files selected"
 msgstr "Izabrana je nova osnovna putanja za datoteke"
 
-#: ../src/browser.c:757 ../src/easytag.c:4922
+#: ../src/browser.c:757 ../src/easytag.c:4936
 msgid "Some files have been modified but not saved"
 msgstr "Neke datoteke su izmenjene ali nisu saÄuvane"
 
@@ -688,101 +687,105 @@ msgstr "Da li Åelite da ih saÄuvate pre nego Åto promenite direktorijum?"
 msgid "Confirm Directory Change"
 msgstr "Potvrdite promenu direktorijuma"
 
-#: ../src/browser.c:2214
+#: ../src/browser.c:2217
 msgid "<All albums>"
 msgstr "<Svi albumi>"
 
-#: ../src/browser.c:2624
+#: ../src/browser.c:2627
 #, c-format
 msgid "Error: Searching for %s, could not find node %s in tree."
 msgstr "GreÅka: Pri traÅenju %s, ne mogu da naÄem Ävor %s u stablu."
 
-#: ../src/browser.c:3033 ../src/browser.c:3162
+#: ../src/browser.c:3036 ../src/browser.c:3165
 msgid "Tree"
 msgstr "Stablo"
 
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/cddb.c:751 ../src/misc.c:1918
+#: ../src/browser.c:3037 ../src/cddb.c:751 ../src/misc.c:1918
 msgid "File Name"
 msgstr "Naziv datoteke"
 
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/cddb.c:752 ../src/misc.c:1919
+#: ../src/browser.c:3037 ../src/cddb.c:752 ../src/misc.c:1919
 #: ../src/prefs.c:663
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
 #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
 #. * instance, translate this as "Search in:" "Artist".
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/browser.c:3038 ../src/cddb.c:440
+#: ../src/browser.c:3037 ../src/browser.c:3041 ../src/cddb.c:440
 #: ../src/cddb.c:753 ../src/misc.c:1920 ../src/prefs.c:664
 msgid "Artist"
 msgstr "IzvoÄaÄ"
 
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/misc.c:1921
+#: ../src/browser.c:3037 ../src/misc.c:1921
 msgid "Album Artist"
 msgstr "IzvoÄaÄ albuma"
 
 #. Translators: This option is for the previous 'search in' option. For
 #. * instance, translate this as "Search in:" "Album".
-#: ../src/browser.c:3034 ../src/browser.c:3039 ../src/cddb.c:443
+#: ../src/browser.c:3037 ../src/browser.c:3042 ../src/cddb.c:443
 #: ../src/cddb.c:754 ../src/misc.c:1922 ../src/prefs.c:665
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/browser.c:3035 ../src/cddb.c:755 ../src/misc.c:1924
+#: ../src/browser.c:3038 ../src/cddb.c:755 ../src/misc.c:1924
 msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
-#: ../src/browser.c:3035 ../src/misc.c:1925
+#: ../src/browser.c:3038
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: ../src/browser.c:3038 ../src/misc.c:1925
 msgid "Track"
 msgstr "Numera"
 
-#: ../src/browser.c:3035 ../src/cddb.c:758 ../src/misc.c:1926
+#: ../src/browser.c:3038 ../src/cddb.c:758 ../src/misc.c:1926
 #: ../src/prefs.c:666
 msgid "Genre"
 msgstr "Åanr"
 
-#: ../src/browser.c:3035 ../src/misc.c:1927 ../src/prefs.c:667
+#: ../src/browser.c:3038 ../src/misc.c:1927 ../src/prefs.c:667
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1928 ../src/picture.c:834
+#: ../src/browser.c:3039 ../src/misc.c:1928 ../src/picture.c:834
 #: ../src/prefs.c:668
 msgid "Composer"
 msgstr "Kompozitor"
 
-#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1929
+#: ../src/browser.c:3039 ../src/misc.c:1929
 msgid "Original Artist"
 msgstr "Orig. izvoÄaÄ"
 
-#: ../src/browser.c:3036 ../src/misc.c:1930
+#: ../src/browser.c:3039 ../src/misc.c:1930
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
-#: ../src/browser.c:3037 ../src/misc.c:1931
+#: ../src/browser.c:3040 ../src/misc.c:1931
 msgid "URL"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../src/browser.c:3037 ../src/misc.c:1932
+#: ../src/browser.c:3040 ../src/misc.c:1932
 msgid "Encoded By"
 msgstr "Kodirano pomoÄu"
 
-#: ../src/browser.c:3038
+#: ../src/browser.c:3041
 msgid "# Albums"
 msgstr "#Albumi"
 
-#: ../src/browser.c:3038 ../src/browser.c:3039
+#: ../src/browser.c:3041 ../src/browser.c:3042
 msgid "# Files"
 msgstr "#Datoteke"
 
-#: ../src/browser.c:3058
+#: ../src/browser.c:3061
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Idi u roditeljski direktorijum"
 
-#: ../src/browser.c:3076
+#: ../src/browser.c:3079
 msgid "Enter a directory to browse."
 msgstr "Unesite direktorijum za razgledanje."
 
-#: ../src/browser.c:3085
+#: ../src/browser.c:3088
 msgid "Select a directory to browse."
 msgstr "Izaberite direktorijum za razgledanje."
 
@@ -790,33 +793,32 @@ msgstr "Izaberite direktorijum za razgledanje."
 #. * The label for displaying number of files in path (without subdirs)
 #.
 #. Translators: No files, as in "0 files".
-#: ../src/browser.c:3092 ../src/easytag.c:3610
+#: ../src/browser.c:3095 ../src/easytag.c:3610
 msgid "No files"
 msgstr "Nema datoteka"
 
-#: ../src/browser.c:3213
+#: ../src/browser.c:3216
 msgid "Artist & Album"
 msgstr "IzvoÄaÄ i album"
 
-#: ../src/browser.c:3696
+#: ../src/browser.c:3714
 msgid "Rename the directory"
 msgstr "Preimenuj direktorijum"
 
-#: ../src/browser.c:3712
+#: ../src/browser.c:3730
 #, c-format
 msgid "Rename the directory '%s' to:"
 msgstr "Preimenuj direktorijum â%sâ u:"
 
-#: ../src/browser.c:3731 ../src/misc.c:1270
-#| msgid "Use mask :"
+#: ../src/browser.c:3749 ../src/misc.c:1270
 msgid "Use mask:"
 msgstr "Koristi masku:"
 
-#: ../src/browser.c:3734
+#: ../src/browser.c:3752
 msgid "If activated, it will use masks to rename directory."
 msgstr "Ukolik je aktivno, koristiÄe maske za preimenovanje direktorijuma."
 
-#: ../src/browser.c:3752
+#: ../src/browser.c:3770
 msgid ""
 "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to "
 "rename the directory from tag fields."
@@ -824,96 +826,95 @@ msgstr ""
 "Izaberi ili upiÅi masku u obliku kodova (vidi legendu u prozoru skenera) za "
 "preimenovanje direktorijuma iz polja oznaka."
 
-#: ../src/browser.c:3772 ../src/misc.c:1291 ../src/misc.c:1389
+#: ../src/browser.c:3790 ../src/misc.c:1291 ../src/misc.c:1389
 #: ../src/scan.c:2487 ../src/scan.c:2554 ../src/scan.c:2921
 msgid "Invalid Scanner Mask"
 msgstr "Neispravna maska skenera"
 
 #. Preview label
-#: ../src/browser.c:3778
+#: ../src/browser.c:3796
 msgid "Rename directory previewâ"
 msgstr "Pregled preimenovanja direktorijumaâ"
 
-#: ../src/browser.c:3899
+#: ../src/browser.c:3917
 msgid "You must type a directory name"
 msgstr "Morate da unesete naziv direktorijuma"
 
-#: ../src/browser.c:3900 ../src/browser.c:3921
+#: ../src/browser.c:3918 ../src/browser.c:3939
 msgid "Directory Name Error"
 msgstr "GreÅka naziva direktorijuma"
 
-#: ../src/browser.c:3918
+#: ../src/browser.c:3936
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' into filename encoding."
 msgstr "Ne mogu da pretvorim â%sâ u sistem kodiranja naziva datoteke."
 
-#: ../src/browser.c:3920
+#: ../src/browser.c:3938
 msgid "Please use another name"
 msgstr "Molim koristite drugi naziv"
 
-#: ../src/browser.c:3990
+#: ../src/browser.c:4008
 #, c-format
 msgid "The directory name '%s' already exists"
 msgstr "Naziv direktorijuma â%sâ veÄ postoji"
 
-#: ../src/browser.c:3991 ../src/easytag.c:2980 ../src/easytag.c:3021
+#: ../src/browser.c:4009 ../src/easytag.c:2980 ../src/easytag.c:3021
 #: ../src/easytag.c:3048 ../src/easytag.c:3090 ../src/easytag.c:3272
 msgid "Rename File Error"
 msgstr "GreÅka preimenovanja datoteke"
 
-#: ../src/browser.c:4030 ../src/browser.c:4060
+#: ../src/browser.c:4048 ../src/browser.c:4078
 msgid "Rename Directory Error"
 msgstr "GreÅka preimenovanja direktorijuma"
 
-#: ../src/browser.c:4100
+#: ../src/browser.c:4118
 msgid "Directory renamed"
 msgstr "Direktorijum je preimenovan"
 
-#: ../src/browser.c:4175 ../src/browser.c:4333
-#| msgid "Program to run :"
+#: ../src/browser.c:4193 ../src/browser.c:4351
 msgid "Program to run:"
 msgstr "Program za pokretanje:"
 
-#: ../src/browser.c:4188
+#: ../src/browser.c:4206
 msgid ""
 "Enter the program to run. It will receive the current directory as parameter."
 msgstr ""
 "Unesite program za pokretanje. On Äe dobiti trenutni direktorijum kao "
 "parametar."
 
-#: ../src/browser.c:4316
+#: ../src/browser.c:4334
 msgid "Open File withâ"
 msgstr "Otvori datoteku programomâ"
 
-#: ../src/browser.c:4346
+#: ../src/browser.c:4364
 msgid ""
 "Enter the program to run. It will receive the current file as parameter."
 msgstr ""
 "Unesite program za pokretanje. On Äe dobiti oznaÄenu datoteku kao parametar."
 
-#: ../src/browser.c:4503
+#: ../src/browser.c:4521
 msgid "You must type a program name"
 msgstr "Morate da unesete naziv programa"
 
-#: ../src/browser.c:4504 ../src/browser.c:4521
+#: ../src/browser.c:4522 ../src/browser.c:4539
 msgid "Program Name Error"
 msgstr "GreÅka naziva programa"
 
-#: ../src/browser.c:4519 ../src/misc.c:873
+#: ../src/browser.c:4537 ../src/misc.c:873
 #, c-format
 msgid "The program '%s' cannot be found"
 msgstr "Ne mogu da pronaÄem program â%sâ"
 
-#: ../src/browser.c:4568 ../src/misc.c:919
+#: ../src/browser.c:4586 ../src/misc.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot execute %s (error %d)\n"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem %s (greÅka %d)\n"
 
-#: ../src/browser.c:4587
+#: ../src/browser.c:4605
 msgid "Cannot fork another process\n"
 msgstr "Ne mogu da iscepim joÅ jedan proces\n"
 
-#: ../src/browser.c:4622
+#: ../src/browser.c:4640
 #, c-format
 msgid "Executed command: '%s %s'"
 msgstr "IzvrÅena naredba: â%s %sâ"
@@ -966,7 +967,6 @@ msgstr "Prekini pretraguâ"
 
 #. Check box to run the scanner
 #: ../src/cddb.c:310
-#| msgid "Use local Cddb"
 msgid "Use local CDDB"
 msgstr "Koristi lokalnu BPCD"
 
@@ -1178,12 +1178,6 @@ msgstr "Poklopi redove LevenÅtajnovim algoritmom"
 #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly...
 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM);
 #: ../src/cddb.c:807 ../src/prefs.c:1408
-#| msgid ""
-#| "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-"
-#| "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every "
-#| "file name in the current folder, and to select the best match. This will "
-#| "be used when selecting the corresponding audio file, or applying cddb "
-#| "results, instead of using directly the position order."
 msgid ""
 "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM: Damerau-"
 "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every file "
@@ -1272,7 +1266,7 @@ msgstr "GreÅka pri Äitanju odgovora iz CDBP-a(%s)"
 msgid "Cannot create file '%s' (%s)"
 msgstr "Ne mogu da napravim datoteku â%sâ (%s)"
 
-#: ../src/cddb.c:1838 ../src/setting.c:1264
+#: ../src/cddb.c:1838 ../src/setting.c:1265
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s' (%s)"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku â%sâ (%s)"
@@ -2292,10 +2286,6 @@ msgstr "Datoteka â%sâ je uklonjena"
 
 #: ../src/easytag.c:3498
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Can't read directory :\n"
-#| "'%s'\n"
-#| "(%s)"
 msgid ""
 "Can't read directory:\n"
 "'%s'\n"
@@ -2358,67 +2348,67 @@ msgid "Select a directory to browse"
 msgstr "Izaberite direktorijum za razgledanje"
 
 #. Menu items
-#: ../src/easytag.c:4597
+#: ../src/easytag.c:4603
 msgid "Tag selected files with this field"
 msgstr "OznaÄi izabrane datoteke ovim poljem"
 
 #. Group: character conversion
-#: ../src/easytag.c:4608 ../src/scan.c:2685
+#: ../src/easytag.c:4614 ../src/scan.c:2685
 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces"
 msgstr "Prevedi â_â i â%20â u razmak"
 
-#: ../src/easytag.c:4615 ../src/scan.c:2686
+#: ../src/easytag.c:4621 ../src/scan.c:2686
 msgid "Convert ' ' to '_'"
 msgstr "Prevedi â â u â_â"
 
 #. Group: capitalize, ...
-#: ../src/easytag.c:4626 ../src/scan.c:2737
+#: ../src/easytag.c:4632 ../src/scan.c:2737
 msgid "All uppercase"
 msgstr "Sva slova velika"
 
-#: ../src/easytag.c:4633 ../src/scan.c:2738
-#| msgid "All downcase"
+#: ../src/easytag.c:4639 ../src/scan.c:2738
 msgid "All lowercase"
 msgstr "Sva slova mala"
 
-#: ../src/easytag.c:4640 ../src/scan.c:2739
+#: ../src/easytag.c:4646 ../src/scan.c:2739
 msgid "First letter uppercase"
 msgstr "Prvo slovo veliko"
 
-#: ../src/easytag.c:4647 ../src/scan.c:2740
+#: ../src/easytag.c:4653 ../src/scan.c:2740
 msgid "First letter uppercase of each word"
 msgstr "Prvo slovo svake reÄi veliko"
 
 #. Group: insert/remove spaces
-#: ../src/easytag.c:4658 ../src/prefs.c:1054 ../src/scan.c:2788
+#: ../src/easytag.c:4664 ../src/prefs.c:1054 ../src/scan.c:2788
 msgid "Remove spaces"
 msgstr "Ukloni razmake"
 
-#: ../src/easytag.c:4665
+#: ../src/easytag.c:4671
 msgid "Insert space before uppercase letter"
 msgstr "Ubaci razmak pre velikog slova"
 
-#: ../src/easytag.c:4672
+#: ../src/easytag.c:4678
 msgid "Remove duplicate spaces or underscores"
 msgstr "Ukloni duple razmake ili donje crtice"
 
+#: ../src/easytag.c:4685
+#| msgid "Remove spaces"
+msgid "Remove all text"
+msgstr "Ukloni sav tekst"
+
 #. gchar commmand[256];
-#: ../src/easytag.c:4692
+#: ../src/easytag.c:4706
 #, c-format
 msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)"
 msgstr "Laka oznaka %s: Nenormalan zavrÅetak (PID: %d)"
 
-#: ../src/easytag.c:4693
+#: ../src/easytag.c:4707
 #, c-format
 msgid "Received signal %s (%d)"
 msgstr "Primljeni signal %s (%d)"
 
-#: ../src/easytag.c:4695 ../src/easytag.c:4705
+#: ../src/easytag.c:4709 ../src/easytag.c:4719
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with "
-#| "a gdb backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to "
-#| "reproduce it at: %s"
 msgid ""
 "You have probably found a bug in EasyTAG. Please, file a bug report with a "
 "GDB backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and information to "
@@ -2429,21 +2419,21 @@ msgstr ""
 "i informacijama kako se greÅka moÅe izazvati na: %s"
 
 #. To send messages to the console...
-#: ../src/easytag.c:4701
+#: ../src/easytag.c:4715
 #, c-format
 msgid "EasyTAG version %s: Abnormal exit (PID: %d)."
 msgstr "Laka oznaka %s: Nenormalan zavrÅetak (PID: %d)."
 
-#: ../src/easytag.c:4703
+#: ../src/easytag.c:4717
 #, c-format
 msgid "Received signal %s (%d)\a"
 msgstr "Primljen signal %s (%d)\\a"
 
-#: ../src/easytag.c:4832
+#: ../src/easytag.c:4846
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Nepoznat signal"
 
-#: ../src/easytag.c:4848
+#: ../src/easytag.c:4862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2476,15 +2466,15 @@ msgstr ""
 "putanja_do/datoteka     Koristi relativnu putanju.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/easytag.c:4876
+#: ../src/easytag.c:4890
 msgid "EasyTAG: Normal exit."
 msgstr "Laka oznaka: Normalan izlaz."
 
-#: ../src/easytag.c:4925
+#: ../src/easytag.c:4939
 msgid "Do you want to save them before quitting?"
 msgstr "Da li Åelite da ih saÄuvate pre zatvaranja?"
 
-#: ../src/easytag.c:4948
+#: ../src/easytag.c:4962
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Da li zaista Åelite da izaÄete iz programa?"
 
@@ -2603,7 +2593,7 @@ msgstr "Prevod naziva datoteke"
 #: ../src/et_core.c:4666 ../src/et_core.c:4674
 #, c-format
 msgid "The filename '%s' exceeds %d characters and will be truncated"
-msgstr "Naziv datoteke â%sâ premaÅuje %d karaktera i biÄe skraÄen"
+msgstr "Naziv datoteke â%sâ premaÅuje %d znakova i biÄe skraÄen"
 
 #. Mode
 #. Mode
@@ -2616,7 +2606,6 @@ msgstr "Kanala:"
 
 #: ../src/flac_tag.c:142 ../src/flac_tag.c:863 ../src/flac_tag.c:873
 #, c-format
-#| msgid "ERROR while opening file: '%s' as FLAC (%s)."
 msgid "Error while opening file: '%s' as FLAC (%s)."
 msgstr "GreÅka pri otvaranju datoteke: â%sâ kao FLAC (%s)."
 
@@ -2636,7 +2625,6 @@ msgstr "Blok slike nije ispravan: â%sâ"
 
 #: ../src/flac_tag.c:1115 ../src/ogg_tag.c:849
 #, c-format
-#| msgid "ERROR: Failed to write comments to file '%s' (%s)."
 msgid "Error: Failed to write comments to file '%s' (%s)."
 msgstr "GreÅka: Nisam uspeo da upiÅem napomene u datoteku â%sâ (%s)."
 
@@ -2675,14 +2663,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/id3_tag.c:555
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed "
-#| "correctly. Please, apply the patch src/id3lib/"
-#| "patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available "
-#| "in the EasyTAG package sources.\n"
-#| "Note that this message will appear only once.\n"
-#| "\n"
-#| "File : %s"
 msgid ""
 "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed "
 "correctly. Please, apply the patch src/id3lib/"
@@ -2693,9 +2673,9 @@ msgid ""
 "File: %s"
 msgstr ""
 "Ukoliko ponovo uÄitate ovu datoteku, neki znaci u oznaci moÅda neÄe biti "
-"prikazani ispravno. Primenite zakrpu "
-"âsrc/ID3lib/patch_ID3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diffâ na id3bibl, koja je "
-"dostupna u izvornom kodu Lake oznake.\n"
+"prikazani ispravno. Primenite zakrpu âsrc/ID3lib/"
+"patch_ID3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diffâ na id3bibl, koja je dostupna u "
+"izvornom kodu Lake oznake.\n"
 "Znajte da Äe ova poruka biti prikazana samo jednom.\n"
 "\n"
 "Datoteka: %s"
@@ -2789,15 +2769,11 @@ msgstr "OÅteÄena datoteka"
 
 #: ../src/id3_tag.c:1269
 #, c-format
-#| msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s)"
 msgid "Error while opening file: '%s' (%s)"
 msgstr "GreÅka pri otvaranju datoteke: â%sâ (%s)"
 
 #: ../src/id3v24_tag.c:116
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "ERROR while opening file: '%s' (%s).\n"
-#| "\a"
 msgid ""
 "Error while opening file: '%s' (%s).\n"
 "\a"
@@ -3018,7 +2994,6 @@ msgstr "Razlikuj veliÄinu slova"
 
 #: ../src/misc.c:2460
 #, c-format
-#| msgid "Found : %d file(s)"
 msgid "Found: %d file(s)"
 msgstr "PronaÅao sam: %d datoteku/e/a"
 
@@ -3027,7 +3002,6 @@ msgid "Load the filenames from a TXT file"
 msgstr "UÄitaj nazive datoteka iz tekstualne datoteke"
 
 #: ../src/misc.c:2763
-#| msgid "File :"
 msgid "File:"
 msgstr "Datoteka:"
 
@@ -3184,13 +3158,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ogg_header.c:195 ../src/ogg_tag.c:188 ../src/ogg_tag.c:697
 #, c-format
-#| msgid "ERROR: Failed to open file: '%s' as vorbis (%s)."
 msgid "Error: Failed to open file: '%s' as Vorbis (%s)."
 msgstr "GreÅka: Nisam uspeo da otvorim datoteku: â%sâ kao Vorbis (%s)."
 
 #: ../src/ogg_tag.c:170
 #, c-format
-#| msgid "Warning : The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag."
 msgid "Warning: The Ogg Vorbis file '%s' contains an ID3v2 tag."
 msgstr "Upozorenje: Ogg Vorbis datoteka â%sâ sadrÅi ID3v2 oznaku."
 
@@ -3311,7 +3283,6 @@ msgid "Movie/video screen capture"
 msgstr "Film/Video zapis"
 
 #: ../src/picture.c:846
-#| msgid "A bright coloured fish"
 msgid "A bright colored fish"
 msgstr "Svetlo obojena riba"
 
@@ -3349,9 +3320,6 @@ msgid "Error with 'loader_close': %s"
 msgstr "GreÅka sa âuÄitavaÄ_zatvoriâ: %s"
 
 #: ../src/picture.c:1011
-#| msgid ""
-#| "Cannot display the picutre, as not enough data has been read to determine "
-#| "how to create the image buffer."
 msgid ""
 "Cannot display the picture, as not enough data has been read to determine "
 "how to create the image buffer."
@@ -3709,7 +3677,7 @@ msgid ""
 "problem when renaming the file. This is useful when renaming the file from "
 "the tag with the scanner."
 msgstr ""
-"Zameni nedozvoljene karaktere za FAT32/16 i ISO9660 + Åoljet sistem datoteka "
+"Zameni nedozvoljene znake za FAT32/16 i ISO9660 + Åoljet sistem datoteka "
 "(â\\â, â:â, â;â, â*â, â?â, â\", â<â, â>â, â|â) u svakom nazivu datoteke da "
 "izbegnete probleme sa preimenovanjem datoteke. Ovo je korisno pri "
 "preimenovanju datoteka iz oznaka, skenerom."
@@ -3798,18 +3766,13 @@ msgid "Try another character encoding"
 msgstr "Probaj drugo kodiranje znakova"
 
 #: ../src/prefs.c:542
-#| msgid ""
-#| "With this option, it will try the conversion to the encoding associated "
-#| "to your locale (for example : ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', "
-#| "ISO-8859-2 for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding "
-#| "ISO-8859-1."
 msgid ""
 "With this option, it will try the conversion to the encoding associated to "
 "your locale (for example: ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 "
 "for 'ro'). If it fails, it will try the character encoding ISO-8859-1."
 msgstr ""
-"Sa ovom opcijom pokuÅaÄe se prevoÄenje kodiranja karaktera kako to odreÄuje "
-"vaÅa lokalizacija sistema (na primer: ISO-8859-1 za âfrâ, KOI8-R za âruâ, "
+"Sa ovom opcijom pokuÅaÄe se prevoÄenje kodiranja znakova kako to odreÄuje vaÅa "
+"lokalizacija sistema (na primer: ISO-8859-1 za âfrâ, KOI8-R za âruâ, "
 "ISO-8859-2 za âroâ). Ukoliko ne uspe, pokuÅaÄe se sa ISO-8859-1 kodiranjem."
 
 #: ../src/prefs.c:549
@@ -3858,10 +3821,6 @@ msgid "Auto completion of date if not complete"
 msgstr "Sam dopuni datum ako nije Äitav"
 
 #: ../src/prefs.c:589
-#| msgid ""
-#| "Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the "
-#| "date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 "
-#| "=> 1996, 95 => 1995 â)."
 msgid ""
 "Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the "
 "date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => "
@@ -3876,10 +3835,6 @@ msgid "Write the track field with the following number of digits:"
 msgstr "UpiÅi polje sa brojem numere sledeÄim brojem decimala:"
 
 #: ../src/prefs.c:599
-#| msgid ""
-#| "If activated, the track field is written using the number '0' as padding "
-#| "to obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', "
-#| "'09', '10' â). Else it keeps the 'raw' track value."
 msgid ""
 "If activated, the track field is written using the number '0' as padding to "
 "obtain a number with 'n' digits (for example, with two digits: '05', '09', "
@@ -3920,7 +3875,6 @@ msgid "Keep focus to the same tag field"
 msgstr "ZadrÅavajuÄi izbor na polju iste oznake"
 
 #: ../src/prefs.c:647
-#| msgid "Return focus to the first tag field (ie 'Title' field)"
 msgid "Return focus to the first tag field (i.e. 'Title' field)"
 msgstr "VraÄajuÄi izbor na prvo polje (tj. na polje âNaslovâ)"
 
@@ -3974,11 +3928,6 @@ msgid "Strip tags if all fields are set to blank"
 msgstr "ObriÅi oznake ako su polja prazna"
 
 #: ../src/prefs.c:726
-#| msgid ""
-#| "As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, "
-#| "Track, Genre or Comment (as an attached picture, lyrics â), this option "
-#| "allows you to strip the whole tag when these seven standard data fields "
-#| "have been set to blank."
 msgid ""
 "As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, "
 "Genre or Comment (as an attached picture, lyricsâ), this option allows you "
@@ -4037,7 +3986,7 @@ msgstr ""
 #. Character Set for writing ID3 tag
 #: ../src/prefs.c:757
 msgid "Character Set for writing ID3 tags"
-msgstr "Skup karaktera za upis ID3 oznaka"
+msgstr "Skup znakova za upis ID3 oznaka"
 
 #. ID3v2 tags
 #: ../src/prefs.c:764
@@ -4151,20 +4100,6 @@ msgid "Non-standard:"
 msgstr "Nestandardno:"
 
 #: ../src/prefs.c:975
-#| msgid ""
-#| "This character set will be used when reading the tag data, to convert "
-#| "each string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and "
-#| "ID3v1 tag).\n"
-#| "\n"
-#| "For example :\n"
-#| "  - in previous versions of EasyTAG, you can save UTF-8 strings in an "
-#| "ISO-8859-1 field. This is not correct. To convert these tags to Unicode: "
-#| "activate this option and select UTF-8. You must also activate above the "
-#| "option 'Try to save tags to ISO-8859-1. If it isn't possible then use "
-#| "UNICODE (recommended)' or 'Always save tags to UNICODE character set'.\n"
-#| "  - If Unicode was not used, Russian people can select the character set "
-#| "'Windows-1251' to load tags written under Windows. And 'KOI8-R' to load "
-#| "tags written under Unix systems."
 msgid ""
 "This character set will be used when reading the tag data, to convert each "
 "string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 "
@@ -4212,7 +4147,7 @@ msgstr "Skener popunjavanja oznake â prevoÄenje znakova"
 
 #: ../src/prefs.c:1027 ../src/prefs.c:1052
 msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '"
-msgstr "Prevedi donje crtice â_â i karakter â%20â u razmak â â"
+msgstr "Prevedi donje crtice â_â i niz â%20â u razmak â â"
 
 #: ../src/prefs.c:1029 ../src/prefs.c:1053
 msgid "Convert space ' ' to underscore '_'"
@@ -4310,7 +4245,6 @@ msgstr ""
 "Ukoliko nije, samo prazna polja oznaka Äe biti popunjena."
 
 #: ../src/prefs.c:1129
-#| msgid "Set this text as default comment :"
 msgid "Set this text as default comment:"
 msgstr "Postavi ovaj tekst kao podrazumevani komentar:"
 
@@ -4319,8 +4253,8 @@ msgid ""
 "Activate this option if you want to put the following string into the "
 "comment field when using the 'Fill Tag' scanner."
 msgstr ""
-"Aktivirajte ovu opciju ukoliko Åelite da stavite sledeÄi niz karaktera u "
-"polje komentara pri koriÅÄenju âSkenera za popunjavanje oznakaâ."
+"Aktivirajte ovu opciju ukoliko Åelite da stavite sledeÄi niz znakova u polje "
+"komentara pri koriÅÄenju âSkenera za popunjavanje oznakaâ."
 
 #. CRC32 comment
 #: ../src/prefs.c:1150
@@ -4348,18 +4282,15 @@ msgid "Server Settings for Automatic Search"
 msgstr "Postavke servera za samostalnu pretragu"
 
 #: ../src/prefs.c:1184 ../src/prefs.c:1223 ../src/prefs.c:1257
-#| msgid "Name :"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
 
 #: ../src/prefs.c:1203 ../src/prefs.c:1231 ../src/prefs.c:1266
 #: ../src/prefs.c:1355
-#| msgid "Port :"
 msgid "Port:"
 msgstr "PrikljuÄnik:"
 
 #: ../src/prefs.c:1213 ../src/prefs.c:1241 ../src/prefs.c:1276
-#| msgid "CGI Path :"
 msgid "CGI Path:"
 msgstr "CGI putanja:"
 
@@ -4374,16 +4305,10 @@ msgid "Local CD Data Base"
 msgstr "Mesna CD baza podataka"
 
 #: ../src/prefs.c:1292
-#| msgid "Path :"
 msgid "Path:"
 msgstr "Putanja:"
 
 #: ../src/prefs.c:1304
-#| msgid ""
-#| "Specify the directory where are located the local cd data base. The local "
-#| "cd data base contains the eleven following directories 'blues', "
-#| "'classical', 'country', 'data', 'folk', 'jazz', 'newage', 'reggae', "
-#| "'rock', 'soundtrack' and 'misc'."
 msgid ""
 "Specify the directory where are located the local CD data base. The local CD "
 "data base contains the eleven following directories 'blues', 'classical', "
@@ -4409,7 +4334,6 @@ msgid "Set active the settings of the proxy server."
 msgstr "Aktivirajte postavke servera posrednika."
 
 #: ../src/prefs.c:1347
-#| msgid "Host Name :"
 msgid "Host Name:"
 msgstr "Naziv domaÄina:"
 
@@ -4422,7 +4346,6 @@ msgid "Port of the proxy server."
 msgstr "Port servera posrednika."
 
 #: ../src/prefs.c:1367
-#| msgid "User Name :"
 msgid "User Name:"
 msgstr "KorisniÄko ime:"
 
@@ -4431,7 +4354,6 @@ msgid "Name of user for the the proxy server."
 msgstr "Ime korisnika za server posrednika."
 
 #: ../src/prefs.c:1375
-#| msgid "User Password :"
 msgid "User Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
@@ -4526,7 +4448,6 @@ msgstr "SaÄuvaj izmene i zatvori prozor"
 #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string
 #: ../src/prefs.c:1521
 #, c-format
-#| msgid "(Example : %.*d_-_Track_name_1.mp3)"
 msgid "(Example: %.*d_-_Track_name_1.mp3)"
 msgstr "(Primer: %.*d_-_Naziv_numere_1.mp3)"
 
@@ -4534,7 +4455,7 @@ msgstr "(Primer: %.*d_-_Naziv_numere_1.mp3)"
 msgid "Changes applied"
 msgstr "Izmene su primenjene"
 
-#: ../src/prefs.c:1699 ../src/setting.c:904
+#: ../src/prefs.c:1699 ../src/setting.c:905
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "Postavke su saÄuvane"
 
@@ -4801,7 +4722,6 @@ msgid "Invert Selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
 #: ../src/scan.c:2678
-#| msgid "Select/Unselect All."
 msgid "Select/Unselect All"
 msgstr "Izaberi sve/niÅta"
 
@@ -4921,91 +4841,75 @@ msgstr "Legenda"
 
 #: ../src/scan.c:2827
 #, c-format
-#| msgid "%a : artist"
 msgid "%a: artist"
 msgstr "%a: izvoÄaÄ"
 
 #: ../src/scan.c:2830
-#| msgid "%z : album artist"
 msgid "%z: album artist"
 msgstr "%z: izvoÄaÄ albuma"
 
 #: ../src/scan.c:2833
-#| msgid "%b : album"
 msgid "%b: album"
 msgstr "%b: album"
 
 #: ../src/scan.c:2836
 #, c-format
-#| msgid "%c : comment"
 msgid "%c: comment"
 msgstr "%c: komentar"
 
 #: ../src/scan.c:2839
 #, c-format
-#| msgid "%p : composer"
 msgid "%p: composer"
 msgstr "%p: kompozitor"
 
 #: ../src/scan.c:2842
-#| msgid "%r : copyright"
 msgid "%r: copyright"
 msgstr "%r: autorsko pravo"
 
 #: ../src/scan.c:2845
 #, c-format
-#| msgid "%d : disc number"
 msgid "%d: disc number"
 msgstr "%d: broj CD-a"
 
 #: ../src/scan.c:2848
 #, c-format
-#| msgid "%e : encoded by"
 msgid "%e: encoded by"
 msgstr "%e: kodirano pomoÄu"
 
 #: ../src/scan.c:2851
 #, c-format
-#| msgid "%g : genre"
 msgid "%g: genre"
 msgstr "%g: Åanr"
 
 #: ../src/scan.c:2854
 #, c-format
-#| msgid "%i : ignored"
 msgid "%i: ignored"
 msgstr "%i: zanemareno"
 
 #: ../src/scan.c:2857
-#| msgid "%l : number of tracks"
 msgid "%l: number of tracks"
 msgstr "%l: broj numera"
 
 #: ../src/scan.c:2860
 #, c-format
-#| msgid "%o : orig. artist"
 msgid "%o: orig. artist"
 msgstr "%o: orig. izvoÄaÄ"
 
 #: ../src/scan.c:2863
 #, c-format
-#| msgid "%n : track"
 msgid "%n: track"
 msgstr "%n: numera"
 
 #: ../src/scan.c:2866
-#| msgid "%t : title"
 msgid "%t: title"
 msgstr "%t: naslov"
 
 #: ../src/scan.c:2869
 #, c-format
-#| msgid "%u : URL"
 msgid "%u: URL"
 msgstr "%u: adresa"
 
 #: ../src/scan.c:2872
-#| msgid "%y : year"
 msgid "%y: year"
 msgstr "%y: godina"
 
@@ -5064,60 +4968,57 @@ msgstr "Pomeri gore: Nije izabran red"
 msgid "Move Down: No row selected"
 msgstr "Pomeri dole: Nije izabran red"
 
-#: ../src/setting.c:923
+#: ../src/setting.c:924
 #, c-format
-#| msgid "ERROR: Cannot write configuration file: %s (%s)"
 msgid "Error: Cannot write configuration file: %s (%s)"
 msgstr "GreÅka: Ne mogu da upiÅem datoteku podeÅavanja: %s (%s)"
 
-#: ../src/setting.c:1066 ../src/setting.c:1102
+#: ../src/setting.c:1067 ../src/setting.c:1103
 #, c-format
 msgid "Cannot open configuration file '%s' (%s)"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku podeÅavanja â%sâ (%s)"
 
-#: ../src/setting.c:1068
+#: ../src/setting.c:1069
 msgid "Loading default configuration"
 msgstr "UÄitavam osnovno podeÅavanje"
 
-#: ../src/setting.c:1163
+#: ../src/setting.c:1164
 #, c-format
 msgid "Cannot create or open file '%s' (%s)"
 msgstr "Ne mogu da napravim ili otvorim datoteku â%sâ (%s)"
 
-#: ../src/setting.c:1223
+#: ../src/setting.c:1224
 #, c-format
-#| msgid "ERROR: Cannot write list to file: %s (%s)"
 msgid "Error: Cannot write list to file: %s (%s)"
 msgstr "GreÅka: Ne mogu da upiÅem spisak u datoteku: %s (%s)"
 
 #. Fall back to defaults
-#: ../src/setting.c:1307
+#: ../src/setting.c:1308
 msgid "Loading default 'Fill Tag' masksâ"
 msgstr "UÄitavam osnovne maske za âPopuni oznakuââ"
 
 #. Fall back to defaults
-#: ../src/setting.c:1335
+#: ../src/setting.c:1336
 msgid "Loading default 'Rename File' masksâ"
 msgstr "UÄitavam osnovne maske za âPreimenuj datotekuââ"
 
 #. Fall back to defaults
-#: ../src/setting.c:1362
+#: ../src/setting.c:1363
 msgid "Loading default 'Rename Directory' masksâ"
 msgstr "UÄitavam osnovne maske za âPreimenuj direktorijumââ"
 
-#: ../src/setting.c:1573
+#: ../src/setting.c:1574
 #, c-format
 msgid "Migrating configuration from directory '%s' to '%s'"
 msgstr "Selim podeÅavanja iz direktorijuma â%sâ u â%sâ"
 
-#: ../src/setting.c:1597
+#: ../src/setting.c:1598
 #, c-format
 msgid "Failed to migrate configuration file '%s'"
 msgstr "Nisam uspeo da preselim datoteku podeÅavanja â%sâ"
 
-#: ../src/setting.c:1633
+#: ../src/setting.c:1634
 #, c-format
-#| msgid "ERROR: Cannot create directory '%s' (%s)"
 msgid "Error: Cannot create directory '%s' (%s)"
 msgstr "GreÅka: Ne mogu da napravim direktorijum â%sâ (%s)"
 
@@ -5138,7 +5039,6 @@ msgid "Error reading initial header packet."
 msgstr "GreÅka Äitanja poÄetnog paketa zaglavlja."
 
 #: ../src/vcedit.c:341
-#| msgid "Ogg bitstream contains neither speex or vorbis data."
 msgid "Ogg bitstream contains neither Speex or Vorbis data."
 msgstr "Ogg bitski tok ne sadrÅi ni spiks ni vorbis podatke."
 
@@ -5151,7 +5051,6 @@ msgid "Need to save extra headers"
 msgstr "Potrebno je da saÄuvam dodatna zaglavlja"
 
 #: ../src/vcedit.c:419
-#| msgid "EOF before end of vorbis headers."
 msgid "EOF before end of Vorbis headers."
 msgstr "Kraj datoteke pre kraja vorbis zaglavlja."
 
@@ -5185,7 +5084,6 @@ msgstr "Ovo izdanje â%sâ-a sadrÅi â%sâ"
 #. Log_Print(_("Function '%s' not found in dll '%s'"), procedure, dllname);
 #: ../src/win32/win32dep.c:142
 #, c-format
-#| msgid "Function '%s' not found in dll '%s'"
 msgid "Function '%s' not found in DLL '%s'"
 msgstr "Funkcija â%sâ nije naÄena u DLL-u â%sâ"
 
@@ -5193,7 +5091,6 @@ msgstr "Funkcija â%sâ nije naÄena u DLL-u â%sâ"
 #. Log_Print(_("EasyTAG settings directory: '%s'"), app_data_dir);
 #: ../src/win32/win32dep.c:278
 #, c-format
-#| msgid "EasyTAG settings dir: '%s'"
 msgid "EasyTAG settings directory: '%s'"
 msgstr "Direktorijum podeÅavanja: â%sâ"
 
@@ -5208,7 +5105,6 @@ msgstr "âweasytag_initâ poÄetak..."
 #. g_print("\n");
 #: ../src/win32/win32dep.c:475
 #, c-format
-#| msgid "Glib version: %u.%u.%u\n"
 msgid "GLib version: %u.%u.%u\n"
 msgstr "Izdanje Gbibl-a: %u.%u.%u\n"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]