[pan2] Updated Spanish translation



commit 3536ef08aade7afe496c75a5f3b2cfd19771441a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Feb 27 14:11:18 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  390 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 196 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b2f39d9..0665304 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan2.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:39+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Error al abrir la carpeta: «%s»: %s"
 
 #: ../pan/data/article-cache.cc:234 ../pan/data/article-cache.cc:243
 #: ../pan/data-impl/data-io.cc:199 ../pan/data-impl/data-io.cc:231
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1676
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Unable to save \"%s\" %s"
 msgstr "No se pudo guardar «%s» %s"
@@ -217,599 +217,599 @@ msgstr ""
 "No se pudo determinar la codificación del artículo. No se eliminaron "
 "caracteres UTF-8."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:306 ../pan/gui/post-ui.cc:407
+#: ../pan/gui/actions.cc:304 ../pan/gui/post-ui.cc:407
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/post-ui.cc:408
+#: ../pan/gui/actions.cc:305 ../pan/gui/post-ui.cc:408
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:308 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1107
+#: ../pan/gui/actions.cc:306 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1107
 msgid "_Layout"
 msgstr "_Distribución"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:309
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
 msgid "_Group Pane"
 msgstr "Panel de _grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:310
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
 msgid "_Header Pane"
 msgstr "Panel de la _cabecera"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:311
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
 msgid "_Body Pane"
 msgstr "Panel del _cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:312
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:313
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
 msgid "Filte_r"
 msgstr "_Filtro"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:314
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:315 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+#: ../pan/gui/actions.cc:313 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acciones"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:316
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
 msgid "_Articles"
 msgstr "_Artículos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:317
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
 msgid "G_roups"
 msgstr "_Grupos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:318 ../pan/gui/actions.cc:319
+#: ../pan/gui/actions.cc:316 ../pan/gui/actions.cc:317
 msgid "_Post"
 msgstr "_Publicar"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:320
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:323
+#: ../pan/gui/actions.cc:321
 msgid "_Read Group"
 msgstr "_Leer grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:324
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
 msgid "Read Group"
 msgstr "Leer grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:328
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
 msgid "_Mark Selected Groups Read"
 msgstr "_Marcar los grupos seleccionados como leídos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:329
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
 msgid "Mark Selected Groups Read"
 msgstr "Marcar los grupos seleccionados como leídos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:333
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
 msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
 msgstr "_Borrar los artículos de los grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:334
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
 msgid "Delete Selected Groups' Articles"
 msgstr "Borrar los artículos de los grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:338
+#: ../pan/gui/actions.cc:336
 msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
 msgstr "Obtener _cabeceras nuevas en los grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:339
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
 msgid "Get New Headers in Selected Groups"
 msgstr "Obtener cabeceras nuevas en los grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:343 ../pan/gui/actions.cc:348
+#: ../pan/gui/actions.cc:341 ../pan/gui/actions.cc:346
 msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
 msgstr "Obtener cabeceras _nuevas de los grupos suscritos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:344 ../pan/gui/actions.cc:349
+#: ../pan/gui/actions.cc:342 ../pan/gui/actions.cc:347
 msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
 msgstr "Obtener cabeceras nuevas de los grupos suscritos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:353
+#: ../pan/gui/actions.cc:351
 msgid "Get _Headers..."
 msgstr "Obtener _cabeceras…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:354
+#: ../pan/gui/actions.cc:352
 msgid "Get Headers..."
 msgstr "Obtener cabeceras…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:358 ../pan/gui/actions.cc:359
+#: ../pan/gui/actions.cc:356 ../pan/gui/actions.cc:357
 msgid "Refresh Group List"
 msgstr "Refrescando lista de grupos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:363
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Suscribirse"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:364
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribirse"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:368
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "Des_uscribir"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:369
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Desuscribirse"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:373
+#: ../pan/gui/actions.cc:371
 msgid "_Save Articles..."
 msgstr "_Guardar artículos…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:374
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
 msgid "Save Articles..."
 msgstr "Guardar artículos…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:378
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
 msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
 msgstr "Guardar los artículos del _NZB seleccionado…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:379
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
 msgid "Save Articles from Selected NZB"
 msgstr "Guardar los artículos del NZB seleccionado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:383
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
 msgid "Save Articles to an NZB _File..."
 msgstr "Guardar artículos en un archivo NZB…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:384
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
 msgid "Save Articles to an NZB File"
 msgstr "Guardar artículos en un archivo NZB"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:388 ../pan/gui/actions.cc:389
+#: ../pan/gui/actions.cc:386 ../pan/gui/actions.cc:387
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:393
+#: ../pan/gui/actions.cc:391
 msgid "_Import NZB Files..."
 msgstr "_Importar archivos NZB…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:398
+#: ../pan/gui/actions.cc:396
 msgid "_Cancel Last Task"
 msgstr "_Cancelar la última tarea"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:403
+#: ../pan/gui/actions.cc:401
 msgid "_Task Manager"
 msgstr "Gestor de _tareas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:408
+#: ../pan/gui/actions.cc:406
 msgid "_Download Meter Preferences"
 msgstr "Preferencias del medidor de _descargas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:413
+#: ../pan/gui/actions.cc:411
 msgid "_Event Log"
 msgstr "_Registro de sucesos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:418
+#: ../pan/gui/actions.cc:416
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:423
+#: ../pan/gui/actions.cc:421
 msgid "Select _All Articles"
 msgstr "Seleccionar todos los _artículos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:428
+#: ../pan/gui/actions.cc:426
 msgid "_Deselect All Articles"
 msgstr "Deseleccionar todos _los artículos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:433
+#: ../pan/gui/actions.cc:431
 msgid "Add Su_bthreads to Selection"
 msgstr "Añadir _subconversaciones a la selección"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:438
+#: ../pan/gui/actions.cc:436
 msgid "Add _Threads to Selection"
 msgstr "Añadir _conversaciones a la selección"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:443
+#: ../pan/gui/actions.cc:441
 msgid "Add _Similar Articles to Selection"
 msgstr "Añadir _artículos similares a la selección"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:448
+#: ../pan/gui/actions.cc:446
 msgid "Select Article _Body"
 msgstr "Seleccionar el _cuerpo del artículo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:453
+#: ../pan/gui/actions.cc:451
 msgid "Edit _Preferences"
 msgstr "Editar prefere_ncias…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:458
+#: ../pan/gui/actions.cc:456
 msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
 msgstr "Editar preferencias de los _grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:463 ../pan/gui/post-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/actions.cc:461 ../pan/gui/post-ui.cc:424
 msgid "Edit P_osting Profiles"
 msgstr "Editar _perfiles de publicación"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:468
+#: ../pan/gui/actions.cc:466
 msgid "Edit _News Servers"
 msgstr "Editar servidores de _noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:473
+#: ../pan/gui/actions.cc:471
 msgid "Jump to _Group Tab"
 msgstr "Saltar a la pestaña del _grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:478
+#: ../pan/gui/actions.cc:476
 msgid "Jump to _Header Tab"
 msgstr "Saltar a la pestaña de la _cabecera"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:483
+#: ../pan/gui/actions.cc:481
 msgid "Jump to _Body Tab"
 msgstr "Saltar a la pestaña del _cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:488
+#: ../pan/gui/actions.cc:486
 msgid "_Rot13 Selected Text"
 msgstr "_Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:493
+#: ../pan/gui/actions.cc:491
 msgid "Clear _Header Pane"
 msgstr "Limpiar panel de la _cabecera"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:498
+#: ../pan/gui/actions.cc:496
 msgid "Clear _Body Pane"
 msgstr "Limpiar panel del c_uerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:503
+#: ../pan/gui/actions.cc:501
 msgid "Cache Article"
 msgstr "Almacenar artículo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:508
+#: ../pan/gui/actions.cc:506
 msgid "Read Article"
 msgstr "Leer artículo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:513
+#: ../pan/gui/actions.cc:511
 msgid "Show Article Information"
 msgstr "Mostrar información del artículo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:518
+#: ../pan/gui/actions.cc:516
 msgid "Read _More"
 msgstr "Leer _más"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:519
+#: ../pan/gui/actions.cc:517
 msgid "Read More"
 msgstr "Leer más"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:523
+#: ../pan/gui/actions.cc:521
 msgid "Read _Back"
 msgstr "Leer _atrás"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:524
+#: ../pan/gui/actions.cc:522
 msgid "Read Back"
 msgstr "Leer atrás"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:528
+#: ../pan/gui/actions.cc:526
 msgid "Next _Unread Group"
 msgstr "Siguiente grupo _no leído"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:533
+#: ../pan/gui/actions.cc:531
 msgid "Next _Group"
 msgstr "Siguiente _grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:538
+#: ../pan/gui/actions.cc:536
 msgid "Next _Unread Article"
 msgstr "Siguiente artículo _no leído"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:539
+#: ../pan/gui/actions.cc:537
 msgid "Next Unread Article"
 msgstr "Siguiente artículo no leído"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:543
+#: ../pan/gui/actions.cc:541
 msgid "Next _Article"
 msgstr "Siguiente _artículo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:544
+#: ../pan/gui/actions.cc:542
 msgid "Next Article"
 msgstr "Siguiente artículo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:548
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
 msgid "Next _Watched Article"
 msgstr "Siguiente artículo _vigilado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:553
+#: ../pan/gui/actions.cc:551
 msgid "Next Unread _Thread"
 msgstr "Siguiente _conversación no leída"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:554
+#: ../pan/gui/actions.cc:552
 msgid "Next Unread Thread"
 msgstr "Siguiente conversación no leída"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:558
+#: ../pan/gui/actions.cc:556
 msgid "Next Threa_d"
 msgstr "Siguiente _conversación"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:563
+#: ../pan/gui/actions.cc:561
 msgid "Pre_vious Article"
 msgstr "Artículo an_terior"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:568
+#: ../pan/gui/actions.cc:566
 msgid "Previous _Thread"
 msgstr "_Conversación anterior"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:573
+#: ../pan/gui/actions.cc:571
 msgid "_Parent Article"
 msgstr "Artículo _padre"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:578
+#: ../pan/gui/actions.cc:576
 msgid "Ignore _Author"
 msgstr "Ignorar _autor"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:582
+#: ../pan/gui/actions.cc:580
 msgid "_Watch Thread"
 msgstr "_Vigilar conversación"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:587
+#: ../pan/gui/actions.cc:585
 msgid "_Ignore Thread"
 msgstr "_Ignorar conversación"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:592 ../pan/gui/actions.cc:593
+#: ../pan/gui/actions.cc:590 ../pan/gui/actions.cc:591
 msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
 msgstr "_Conmutar marca Activar/Desactivar de la conversación"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:597 ../pan/gui/actions.cc:598
+#: ../pan/gui/actions.cc:595 ../pan/gui/actions.cc:596
 msgid "_Turn Flag Off for Thread"
 msgstr "_Desactivar marca de la conversación"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:602 ../pan/gui/actions.cc:603
+#: ../pan/gui/actions.cc:600 ../pan/gui/actions.cc:601
 msgid "_Select All Flagged Threads"
 msgstr "_Seleccionar todas las conversaciones marcadas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:607 ../pan/gui/actions.cc:608
+#: ../pan/gui/actions.cc:605 ../pan/gui/actions.cc:606
 msgid "_Go to Next Flagged Thread"
 msgstr "Ir a la _siguiente conversación marcada"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:612 ../pan/gui/actions.cc:613
+#: ../pan/gui/actions.cc:610 ../pan/gui/actions.cc:611
 msgid "_Go to Last Flagged Thread"
 msgstr "Ir a la últ_ima conversación marcada"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:617 ../pan/gui/actions.cc:618
+#: ../pan/gui/actions.cc:615 ../pan/gui/actions.cc:616
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertir selección"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:622
+#: ../pan/gui/actions.cc:620
 msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
 msgstr "Editar Vigilancia/Ignorar/Puntuación del artículo…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:627
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
 msgid "Add a _Scoring Rule..."
 msgstr "Añadir una regla de pun_tuación…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:632
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
 msgid "Cance_l Article..."
 msgstr "Cance_lar artículo…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:637
+#: ../pan/gui/actions.cc:635
 msgid "_Supersede Article..."
 msgstr "_Sustituir artículo…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:642
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
 msgid "_Delete Article"
 msgstr "_Borrar artículo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:647
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
 msgid "Clear Article Cache"
 msgstr "Limpiar la caché de artículos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:652
+#: ../pan/gui/actions.cc:650
 msgid "_Mark Article as Read"
 msgstr "_Marcar artículo como leído"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:657
+#: ../pan/gui/actions.cc:655
 msgid "Mark Article as _Unread"
 msgstr "Marcar artículo como _no leído"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:663
+#: ../pan/gui/actions.cc:661
 msgid "_Mark Thread as Read"
 msgstr "_Marcar conversación como leída"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:668
+#: ../pan/gui/actions.cc:666
 msgid "Mark Thread as _Unread"
 msgstr "Marcar conversación como _no leída"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:673
+#: ../pan/gui/actions.cc:671
 msgid "_Post to Newsgroup"
 msgstr "_Publicar al grupo de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:674
+#: ../pan/gui/actions.cc:672
 msgid "Post to Newsgroup"
 msgstr "Publicar al grupo de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:678
+#: ../pan/gui/actions.cc:676
 msgid "_Followup to Newsgroup"
 msgstr "_Reenviar al grupo de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:679
+#: ../pan/gui/actions.cc:677
 msgid "Followup to Newsgroup"
 msgstr "Reenviar al grupo de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:683
+#: ../pan/gui/actions.cc:681
 msgid "_Reply to Author in Mail"
 msgstr "_Responder al autor por correo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:688
+#: ../pan/gui/actions.cc:686
 msgid "_Pan Home Page"
 msgstr "Página _web de Pan"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:693
+#: ../pan/gui/actions.cc:691
 msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
 msgstr "Proporcionar _comentarios o informar de un bug…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:698
+#: ../pan/gui/actions.cc:696
 msgid "_Tip Jar..."
 msgstr "_Consejos…"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:701
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
 msgid "Edit _SSL Certificates"
 msgstr "Editar certificados _SSL"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:723
+#: ../pan/gui/actions.cc:721
 msgid "_Thread Headers"
 msgstr "_Cabeceras por conversaciones"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:724
+#: ../pan/gui/actions.cc:722
 msgid "Wrap Article Body"
 msgstr "Ajustar el cuerpo del artículo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:725
+#: ../pan/gui/actions.cc:723
 msgid "Show Article Signature"
 msgstr "Mostrar la firma del artículo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:726
+#: ../pan/gui/actions.cc:724
 msgid "Mute _Quoted Text"
 msgstr "Ocultar el texto c_itado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:727
+#: ../pan/gui/actions.cc:725
 msgid "Show All _Headers in Body Pane"
 msgstr "Mostrar todas las cab_eceras en el panel del cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:728
+#: ../pan/gui/actions.cc:726
 msgid "Show _Smilies as Graphics"
 msgstr "Mostrar _emoticonos gráficos:"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:729
+#: ../pan/gui/actions.cc:727
 msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
 msgstr "Mostrar *Negrita*, __Subrayado__, y "
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:730
+#: ../pan/gui/actions.cc:728
 msgid "Size Pictures to _Fit"
 msgstr "Redimensionar imágenes para que _quepan"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:731
+#: ../pan/gui/actions.cc:729
 msgid "Use _Monospace Font"
 msgstr "Usar tipografía mono_espaciada"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:732
+#: ../pan/gui/actions.cc:730
 msgid "Set Focus to Images"
 msgstr "Establecer el foco en las imágenes"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:733
+#: ../pan/gui/actions.cc:731
 msgid "Highlight _URLs"
 msgstr "Resaltar _URL"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:736
+#: ../pan/gui/actions.cc:734
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_Trabajar conectado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:737
+#: ../pan/gui/actions.cc:735
 msgid "_Tabbed Layout"
 msgstr "D_isposición con pestañas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:738
+#: ../pan/gui/actions.cc:736
 msgid "Show Group _Pane"
 msgstr "Mostrar el _panel del grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:739
+#: ../pan/gui/actions.cc:737
 msgid "Show Hea_der Pane"
 msgstr "Mostrar el panel de la ca_becera"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:740
+#: ../pan/gui/actions.cc:738
 msgid "Show Bod_y Pane"
 msgstr "Mostrar el panel del c_uerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:741
+#: ../pan/gui/actions.cc:739
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de _herramientas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:742
+#: ../pan/gui/actions.cc:740
 msgid "Abbreviate Group Names"
 msgstr "Abreviar nombres de grupos de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:744
+#: ../pan/gui/actions.cc:742
 msgid "Match Only _Read Articles"
 msgstr "Coincidir sólo con los artículos _leídos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:744
+#: ../pan/gui/actions.cc:742
 msgid "Match Only Read Articles"
 msgstr "Coincidir sólo con los artículos leídos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:745
+#: ../pan/gui/actions.cc:743
 msgid "Match Only _Unread Articles"
 msgstr "Coincidir sólo con los artículos _no leídos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:745
+#: ../pan/gui/actions.cc:743
 msgid "Match Only Unread Articles"
 msgstr "Coincidir sólo con los artículos no leídos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:746
+#: ../pan/gui/actions.cc:744
 msgid "Match Only _Cached Articles"
 msgstr "Coincidir sólo con los artículos _almacenados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:746
+#: ../pan/gui/actions.cc:744
 msgid "Match Only Cached Articles"
 msgstr "Coincidir sólo con los artículos almacenados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:747
+#: ../pan/gui/actions.cc:745
 msgid "Match Only _Complete Articles"
 msgstr "Coincidir sólo con los adjuntos _completos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:747
+#: ../pan/gui/actions.cc:745
 msgid "Match Only Complete Articles"
 msgstr "Coincidir sólo con los adjuntos completos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:748
+#: ../pan/gui/actions.cc:746
 msgid "Match Only _My Articles"
 msgstr "Coincidir sólo con _mis artículos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:748
+#: ../pan/gui/actions.cc:746
 msgid "Match Only My Articles"
 msgstr "Coincidir sólo con mis artículos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:749
+#: ../pan/gui/actions.cc:747
 msgid "Match Only _Watched Articles"
 msgstr "Coincidir sólo con los artículos _vigilados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:749
+#: ../pan/gui/actions.cc:747
 msgid "Match Only Watched Articles"
 msgstr "Coincidir sólo con los artículos vigilados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:751
+#: ../pan/gui/actions.cc:749
 msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
 msgstr "Coincidir puntuación de 9999 (_vigilados)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:752
+#: ../pan/gui/actions.cc:750
 msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
 msgstr "Coincidir con puntuación entre 5000…9998 (_alta)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:753
+#: ../pan/gui/actions.cc:751
 msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
 msgstr "Coincidir con puntuación entre 1…4999 (me_dia)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:754
+#: ../pan/gui/actions.cc:752
 msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
 msgstr "Coincidir con una puntuación de 0 (_normal)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:755
+#: ../pan/gui/actions.cc:753
 msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
 msgstr "Coincidir con una puntuación entre -9998…-1 (_baja)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:756
+#: ../pan/gui/actions.cc:754
 msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
 msgstr "Coincidir con una puntuación de -9999 (_ignorado)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:758
+#: ../pan/gui/actions.cc:756
 msgid "Enable/Disable All _Rules"
 msgstr "Activar/Desactivar todas las _reglas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:786
+#: ../pan/gui/actions.cc:784
 msgid "Show Matching _Articles"
 msgstr "Mostrar los _artículos que coinciden"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:787
+#: ../pan/gui/actions.cc:785
 msgid "Show Matching Articles' _Threads"
 msgstr "Mostrar las conversaciones de los artículos que coinciden"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:788
+#: ../pan/gui/actions.cc:786
 msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
 msgstr "Mostrar _conversaciones de los artículos coincidentes"
 
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Archivo sin nombre"
 
 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1137 ../pan/gui/gui.cc:1960
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1313 ../pan/gui/header-pane.cc:1748
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2541 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2549 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:796
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Guardar archivo NZB como…"
 msgid "Import NZB Files"
 msgstr "Importar archivos NZB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:824 ../pan/gui/post-ui.cc:3235
+#: ../pan/gui/gui.cc:824 ../pan/gui/post-ui.cc:3248
 msgid "NZB Files"
 msgstr "Archivos NZB"
 
@@ -1714,103 +1714,103 @@ msgstr ""
 "Error al firmar/cifrar el mensaje. ¿La dirección de correo-e (%s) es "
 "correcta?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1304
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1305
 msgid "Error opening temporary file"
 msgstr "Ocurrió un error al abrir el archivo temporal"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1316
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1317
 #, c-format
 msgid "Error writing article to temporary file: %s"
 msgstr "Ocurrió un error al escribir el articulo en el archivo temporal: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1335
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1336
 #, c-format
 msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
 msgstr ""
 "Ocurrió un error al analizar la línea de comando «editor externo»: %s (El "
 "comando fue: %s)"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1376
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1377
 #, c-format
 msgid "Error starting external editor: %s"
 msgstr "Ocurrió un error al ejecutar el editor externo: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1440
 msgid "Open Draft Article"
 msgstr "Abrir el borrador del artículo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1644
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1652
 msgid "Save Draft Article"
 msgstr "Guardar borrador del artículo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1842
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1850
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
 msgstr "No se ha podido analizar el comando de firma «%s»: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1878
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1886
 msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
 msgstr "No se ha podido convertir la firma a UTF-8."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2380
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2388
 msgid "F_rom"
 msgstr "_De"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2397
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2405
 msgid "_Subject"
 msgstr "A_sunto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2410
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2418
 msgid "_Newsgroups"
 msgstr "_Grupos"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2432
 msgid "Mail _To"
 msgstr "Enviar correo-e _a"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2526
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2534
 msgid "Delete from Queue"
 msgstr "Eliminar de la cola"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2539
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2547
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2543 ../pan/gui/post-ui.cc:2635
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2676
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2551 ../pan/gui/post-ui.cc:2643
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2684
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2545
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2553
 msgid "Size (KB)"
 msgstr "Tamaño (KB)"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2643
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2651
 msgid "The current filename"
 msgstr "El nombre actual del archivo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2647
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2655
 msgid "Subject Line"
 msgstr "Línea de asunto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2655
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2663
 msgid "The current subject line"
 msgstr "La línea de asunto actual"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2669
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2677
 msgid "No. "
 msgstr "No. "
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2673
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2681
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Activar/Desactivar"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2707
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2715
 msgid "Follo_wup-To"
 msgstr "_Reenviar a"
 
 #. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders.  probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2716
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2724
 msgid ""
 "The newsgroups where replies to your message should go.  This is only needed "
 "if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1823,64 +1823,67 @@ msgstr ""
 "Para redireccionar todas las respuestas a su dirección de correo "
 "electrónico, use «Reenviar a»"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2722
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2731
 msgid "_Reply-To"
 msgstr "_Responder a"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2730
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2739
+#| msgid ""
+#| "The email account where mail replies to your posted message should go.  "
+#| "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
 msgid ""
-"The email account where mail replies to your posted message should go.  This "
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
 "is only needed if it differs from the \"From\" header."
 msgstr ""
 "La cuenta de correo electrónico donde las respuestas a sus mensajes deben "
 "ir. Esto sólo es necesario si difiere de la cabecera «De»."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2736
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2746
 msgid "_Custom Headers"
 msgstr "_Cabeceras personalizadas"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2760
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2770
 msgid "Add \"_User-Agent\" header"
 msgstr "Añadir cabecera «_User-Agent»"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2767
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2777
 msgid "Add \"Message-_ID\" header"
 msgstr "Añadir cabecera «Message-_Id»"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2896
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2908
 msgid "Select Parts"
 msgstr "Seleccionar partes"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2909
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2921
 msgid "_Parts"
 msgstr "_Partes"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3062
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3075
 msgid "Post Article"
 msgstr "Publicar artículo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3083
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3096
 msgid "_Message"
 msgstr "_Mensaje"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3084
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3097
 msgid "More _Headers"
 msgstr "Más _cabeceras"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3085
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3098
 msgid "File _Queue"
 msgstr "_Cola de archivos"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3117 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:481
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3130 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:481
 #, no-c-format
 msgid "On %d, %n wrote:"
 msgstr "El %d, %n escribió:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3146
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3159
 msgid "Add files to queue"
 msgstr "Añadir archivos a la cola"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3222
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3235
 msgid "Save Upload Queue as NZB File"
 msgstr "Guardar cola de subida en un archivo NZB"
 
@@ -3209,7 +3212,6 @@ msgid "Delete Tasks"
 msgstr "Borrar tareas"
 
 #: ../pan/gui/task-pane.cc:1054
-#| msgid "Show Task Pane info popups"
 msgid "Show info popups"
 msgstr "Mostrar información emergente"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]