[evolution-data-server] Updated Spanish translation



commit db667c2f7c1e5bd2432c3365512883012338b855
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Feb 27 14:10:39 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c9345f..0bb0b1c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-25 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-25 13:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:39+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Encontrados UID en conflicto en los contactos añadidos"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2601
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2599
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "Contacto «%s» no encontrado"
@@ -66,16 +66,23 @@ msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 msgstr ""
 "Se intentó modificar el contacto «%s» sin la revisión de la sincronización"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1203
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1085
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1124
+#, c-format
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr "Consulta «%s» no soportada"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1223
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando…"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1205
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1225
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
 msgid "Searching..."
 msgstr "Buscando…"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1523
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1543
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Falló al renombrar la antigua base de datos «%s» a «%s»: %s"
@@ -237,7 +244,6 @@ msgstr "Falló al crear el DN para el usuario «%s»"
 
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406
 #, c-format
-#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Falló al crear el recurso «%s» con el estado HTTP: %d (%s)"
 
@@ -252,7 +258,6 @@ msgstr "Modificado el contacto en el servidor -> no se modifica"
 
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583
 #, c-format
-#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Falló al modificar el contacto con el estado HTTP: %d (%s)"
 
@@ -901,9 +906,6 @@ msgid "Invalid country calling code"
 msgstr "Código de país no válido"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
-#| msgid ""
-#| "Remaining text after the country calling code is to short for a phone "
-#| "number"
 msgid ""
 "Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
 msgstr ""
@@ -918,21 +920,21 @@ msgstr "El texto es demasiado corto para ser un número de teléfono"
 msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr "El texto es demasiado largo para ser un número de teléfono"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:757
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "Propiedad «%s» de la libreta desconocida"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:772
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:698
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "No se puede cambiar el valor de la propiedad «%s» de la libreta"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1052
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1225
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1495
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1675
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1004
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1177
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1448
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "No se pudo conectar a «%s: "
@@ -942,18 +944,18 @@ msgstr "No se pudo conectar a «%s: "
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 msgstr "Error al hacer la introspección del campo de resumen «%s» no válido"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1209
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1228
 #: ../camel/camel-db.c:510
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Memoria insuficiente"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1342
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1361
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "Campo de contacto «%d» no válido especificado en el resumen"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1376
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -962,8 +964,8 @@ msgstr ""
 "Campo de contacto «%s» de tipo «%s» especificado en el resumen, pero sólo se "
 "permiten campos de tipo booleano, cadena y lista de cadenas"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2589
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3603
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2587
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3606
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -971,7 +973,13 @@ msgstr ""
 "La búsqueda completa de contactos no se almacena en la caché. No se pueden "
 "devolver las «vcards»"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3741
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3730
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3804
+#, c-format
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr "La consulta contiene elementos no soportados"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3754
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -980,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "La búsqueda completa de contactos no se almacena en la caché. Por lo tanto, "
 "sólo se soporta la consulta del resumen."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3822
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3846
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -988,7 +996,7 @@ msgstr ""
 "Las «vcards» completas no se almacenan en la caché. Por lo tanto, sólo se "
 "soporta la consulta del resumen."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4523
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4547
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "No se pudo quitar el archivo db: número de error %d"
@@ -1294,7 +1302,7 @@ msgstr "Formato de archivo erróneo."
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "No es un calendario."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:918
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:922
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "No se pudo crear el archivo de caché"
@@ -1418,13 +1426,13 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Rango no válido"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:960
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:887
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Propiedad «%s» del calendario desconocida"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:975
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:902
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "No se puede cambiar el valor de la propiedad «%s» del calendario"
@@ -2675,24 +2683,24 @@ msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual"
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "Para leer correo como una búsqueda de otro conjunto de carpetas"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:258
+#: ../camel/camel-provider.c:263
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr ""
 "No se pudo cargar %s: La carga de módulos no está implementada en este "
 "sistema."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:267
+#: ../camel/camel-provider.c:272
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "No se pudo cargar %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:276
+#: ../camel/camel-provider.c:281
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "No se pudo cargar %s: No hay código de inicialización en el módulo."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:407
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "No hay proveedor disponible para el protocolo «%s»"
@@ -4726,7 +4734,7 @@ msgstr "Añadir esta contraseña a su depósito de claves"
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "La contraseña era incorrecta"
 
-#: ../libebackend/e-backend.c:455
+#: ../libebackend/e-backend.c:428
 #, c-format
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "%s no soporta la autenticación"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]