[clutter] Updated Czech translation



commit 8ba46c78e4e607a86cfe3e50ed014189b19e777a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Fri Feb 22 21:55:14 2013 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  638 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 319 insertions(+), 319 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e3fb2db..5931d8c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the clutter package.
 #
 # Adam Matoušek <adydas95 gmail com>, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 11:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-06 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -20,667 +20,667 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Souřadnice X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "Souřadnice X účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6140
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6163
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Souřadnice Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6141
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6164
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Souřadnice Y účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6163
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
 msgid "Position"
 msgstr "Poloha"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6164
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
 msgid "The position of the origin of the actor"
 msgstr "Poloha počátku účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6181 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:215
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6182
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Šířka účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6200 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 ../clutter/clutter-canvas.c:231
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6201
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Výška účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6223
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
 msgid "The size of the actor"
 msgstr "Velikost účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6241
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Pevná X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6242
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6265
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Přikázaná poloha X účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6259
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Pevná Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6260
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6283
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Nastavena pevná poloha"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
 msgid "Min Width"
 msgstr "Min. šířka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
 msgid "Min Height"
 msgstr "Min. výška"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6314
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Přirozená šířka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6333
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6374
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Přirozená výška"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6375
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Nastavena min. šířka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6405
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Nastavena min. výška"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6420
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Nastavena přirozená šířka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Nastavena přirozená výška"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
 msgid "Allocation"
 msgstr "Místo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6453
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Místo zabrané účastníkem"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6510
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Režim požadavku"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6511
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Režim požadavku účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6512
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6535
 msgid "Depth"
 msgstr "Hloubka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6513
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Poloha na ose Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
 msgid "Z Position"
 msgstr "Poloha Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6564
 msgid "The actor's position on the Z axis"
 msgstr "Poloha účastníka na ose Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krytí"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Úroveň krytí barev účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6579
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6580
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Příznak řídící, zda se má účastník shrnout do jednoho obrázku"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6594
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6617
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditelnost"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6595
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Zda je účastník viditelný či ne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
 msgid "Mapped"
 msgstr "Namapován"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6610
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Zda bude účastník kreslen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6623
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6646
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizován"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6647
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Zda byl účastník realizován"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6639
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6662
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reagující"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6640
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Zda účastník reaguje na události"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6674
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Má ořez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6675
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6665
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
 msgid "Clip"
 msgstr "Ořez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6666
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Oblast ořezání účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6685
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
 msgid "Clip Rectangle"
 msgstr "Ořezový obdélník"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6709
 msgid "The visible region of the actor"
 msgstr "Viditelná oblast účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6700 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6701
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Název účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Středový bod"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
 msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
 msgstr "Bod, ke kterému se vztahuje škálování a otáčení"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
 msgid "Pivot Point Z"
 msgstr "Středový bod v Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
 msgid "Z component of the pivot point"
 msgstr "Souřadnice Z středového bodu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6760
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
 msgid "Scale X"
 msgstr "Měřítko v X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6761
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Škálovací měřítko v ose X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Měřítko v Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6780
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Škálovací měřítko v ose Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6798
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
 msgid "Scale Z"
 msgstr "Měřítko v Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6799
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
 msgid "Scale factor on the Z axis"
 msgstr "Škálovací měřítko v ose Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6817
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Střed škálování v X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6818
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6836
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Střed škálování v Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6837
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Střed škálování ve svislém směru"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6855
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Středobod škálování"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6856
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Střed škálování"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6874
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Úhel natočení v X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6875
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Úhel natočení v ose X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6893
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Úhel natočení v Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6894
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Úhel natočení v ose Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6912
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Úhel natočení v Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6913
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Úhel natočení v ose Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6931
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Střed natočení v X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Střed natočení v Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6950
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6973
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Střed natočení v Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6991
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7008
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Středobod natočení v ose Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7009
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7014
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7037
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Kotva v X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7038
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "Souřadnice X kotevního bodu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7066
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Kotva v Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7044
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7067
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Středobod kotvy"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7072
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7091
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7114
 msgid "Translation X"
 msgstr "Translace v X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7092
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
 msgid "Translation along the X axis"
 msgstr "Translace souřadnic ve směru osy X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
 msgid "Translation Y"
 msgstr "Translace v Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
 msgid "Translation along the Y axis"
 msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7154
 msgid "Translation Z"
 msgstr "Translace v Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7132
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
 msgid "Translation along the Z axis"
 msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformace"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7161
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7186
 msgid "Transformation matrix"
 msgstr "Transformační matice"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7201
 msgid "Transform Set"
 msgstr "Transformace nastavena"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7202
 msgid "Whether the transform property is set"
 msgstr "Zda je nastavena vlastnost transform"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7223
 msgid "Child Transform"
 msgstr "Transformace potomka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7196
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
 msgid "Children transformation matrix"
 msgstr "Transformační matice potomka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
 msgid "Child Transform Set"
 msgstr "Transformace potomka nastavena"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7240
 msgid "Whether the child-transform property is set"
 msgstr "Zda je nastavena vlastnost child-transform"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7228
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7229
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7258
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7275
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Ořez podle místa"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7276
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7260
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7289
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Směr textu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7261
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Směr textu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7305
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Má ukazatel"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
 msgid "Actions"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Přidává do účastníka akci"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7304
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7333
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omezení"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7305
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7334
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Přidává do účastníka omezení"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7318
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7347
 msgid "Effect"
 msgstr "Efekt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7348
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7333
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Správce rozvržení"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7334
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7363
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7348
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
 msgid "X Expand"
 msgstr "Roztažení v X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7349
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
 msgstr ""
 "Zda by k účastníkovi mělo být ve vodorovném směru přidáno dodatečné volné "
 "místo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7364
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7393
 msgid "Y Expand"
 msgstr "Roztažení v Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7365
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
 msgstr ""
 "Zda by k účastníkovi mělo být ve svislém směru přidáno dodatečné volné místo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7410
 msgid "X Alignment"
 msgstr "Zarovnání v X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7426
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Zarovnání v Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7446
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Okraj nahoře"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Místo navíc na horní straně"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7439
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7468
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Okraj dole"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7469
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Místo navíc na spodní straně"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Okraj vlevo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7462
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Místo navíc na levé straně"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7483
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7512
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Okraj vpravo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7484
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7513
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Místo navíc na pravé straně"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7529
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Barva pozadí nastavena"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Zda je barva pozadí nastavena"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7546
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7547
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Barva pozadí účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7562
 msgid "First Child"
 msgstr "První potomek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7563
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Účastníkův první potomek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7547
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7576
 msgid "Last Child"
 msgstr "Poslední potomek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7577
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Účastníkův poslední potomek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7591
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7592
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7588
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7617
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Středobod obsahu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "Zarovnání obsahu účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
 msgid "Content Box"
 msgstr "Hranice obsahu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7610
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7639
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "Oblast ohraničující obsah účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7647
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Zmenšovací filtr"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7648
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "Filtr používaný při zmenšení velikosti obsahu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7626
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7655
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "Zvětšovací filtr"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7627
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7656
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "Filtr používaný při zvětšení velikosti obsahu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7641
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7670
 msgid "Content Repeat"
 msgstr "Opakování obsahu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
 msgid "The repeat policy for the actor's content"
 msgstr "Strategie opakování obsahu účastníka"
 
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Posun v pixelech, který se má použít k omezení"
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "Jedinečný název skupiny klávesových zkratek"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vodorovné zarovnání"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání"
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Svislé zarovnání"
@@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "Svislé zarovnání"
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
 
@@ -842,12 +842,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
 msgid "Orientation"
 msgstr "Natočení"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Natočení rozvržení"
 
@@ -902,19 +902,19 @@ msgstr "Doba trvání zjednodušené"
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Doba trvání animace"
 
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
 msgid "The brightness change to apply"
 msgstr "Změna jasu, která se má použít"
 
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
 msgid "The contrast change to apply"
 msgstr "Změna kontrastu, která se má použít"
 
@@ -938,35 +938,35 @@ msgstr "Kontejner, který vytvořil tato data"
 msgid "The actor wrapped by this data"
 msgstr "Účastník zabalený do těchto dat"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:546
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:559
 msgid "Pressed"
 msgstr "Zmáčknuto"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:547
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
 msgstr "Zda má být klikatelný objekt ve zmáčknutém stavu"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:573
 msgid "Held"
 msgstr "Držení"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:561
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:579
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:592
 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
 msgstr "Minimální doba trvání dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno gesto"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:597
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:610
 msgid "Long Press Threshold"
 msgstr "Práh dlouhého zmáčknutí"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:598
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:611
 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
 msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno"
 
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Faktor snížení sytosti"
 
 #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:366
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
 msgid "Backend"
 msgstr "Výkonné jádro"
 
@@ -1020,53 +1020,53 @@ msgstr "Výkonné jádro"
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
 msgstr "Jádro ClutterBackend správce zařízení"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
 msgstr "Vodorovný práh tažení"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
 msgstr ""
 "Počet pixelů ve vodorovném směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
 msgid "Vertical Drag Threshold"
 msgstr "Svislý práh tažení"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
 msgstr ""
 "Počet pixelů ve svislém směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Tažen"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793
 msgid "The actor that is being dragged"
 msgstr "Účastník, který je tažen"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
 msgid "Drag Axis"
 msgstr "Osa tažení"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Omezení tažení na některou z os"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
 msgid "Drag Area"
 msgstr "Oblast tažení"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824
 msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
 msgstr "Omezení tažení na obdélníkovou oblast"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
 msgid "Drag Area Set"
 msgstr "Oblast tažení nastavena"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838
 msgid "Whether the drag area is set"
 msgstr "Zda je oblast tažení nastavena"
 
@@ -1146,35 +1146,35 @@ msgstr "Počet sloupců, které potomek překlenuje"
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "Počet řádků, které potomek překlenuje"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Rozestupy řádků"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Rozestup mezi dvěma řádky nad sebou"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Rozestupy sloupců"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Rozestup mezi dvěma sloupci vedle sebe"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "Homogenní řádky"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr "Když je PRAVDA, řádky mají stejnou výšku"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr "Homogenní sloupce"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "Když je PRAVDA, slupce mají stejnou šířku"
 
@@ -1282,91 +1282,91 @@ msgstr "Správce, který vytvořil tato data"
 #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:762
+#: ../clutter/clutter-main.c:772
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1633
+#: ../clutter/clutter-main.c:1646
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
+#: ../clutter/clutter-main.c:1648
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Výchozí snímková rychlost"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1637
+#: ../clutter/clutter-main.c:1650
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Učinit všechna varování jako kritická"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1640
+#: ../clutter/clutter-main.c:1653
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Směr textu"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1643
+#: ../clutter/clutter-main.c:1656
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Vypnout mipmapping u textů"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1646
+#: ../clutter/clutter-main.c:1659
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1649
+#: ../clutter/clutter-main.c:1662
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1651
+#: ../clutter/clutter-main.c:1664
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1655
+#: ../clutter/clutter-main.c:1668
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1657
+#: ../clutter/clutter-main.c:1670
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1660
+#: ../clutter/clutter-main.c:1673
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Zapnout zpřístupnění"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1852
+#: ../clutter/clutter-main.c:1865
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Volby Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1853
+#: ../clutter/clutter-main.c:1866
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Zobrazit volby Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:440
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448
 msgid "Pan Axis"
 msgstr "Osa tažení"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:441
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449
 msgid "Constraints the panning to an axis"
 msgstr "Omezení tažení na některou z os"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpolovat"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464
 msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
 msgstr "Zda je povoleno šíření událostí interpolace"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:472
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480
 msgid "Deceleration"
 msgstr "Zpomalení"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:473
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481
 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
 msgstr "Rychlost, při které interpolovaný posun začne zpomalovat"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:490
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498
 msgid "Initial acceleration factor"
 msgstr "Počáteční faktor zvýšení rychlosti"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:491
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499
 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
 msgstr "Faktor použitý na rychlost ve chvíli, kdy začne fáze interpolace"
 
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Práh tažení"
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3367
 msgid "Font Name"
 msgstr "Název písma"
 
@@ -1566,108 +1566,108 @@ msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1899
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1921
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Nastavena celá obrazovka"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1900
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1922
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1914
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1936
 msgid "Offscreen"
 msgstr "V paměti"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1937
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1949 ../clutter/clutter-text.c:3481
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kurzor viditelný"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1950
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1965
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1980 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1981
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Barva scény"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1996
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Parametry perspektivní projekce"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2012
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2013
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Název scény"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2030
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Použít zamlžení"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2047
 msgid "Fog"
 msgstr "Zamlžení"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2042
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2064
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Použít alfu"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2059
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2081
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Hlavní zaměření"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2082
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2076
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2098
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Nemazat bez pokynu"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2099
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2112
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Přijímat zaměření"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2113
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"
 
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Mezery mezi sloupci"
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Mezery mezi řádky"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3402
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -1752,203 +1752,203 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Nejvyšší dovolený počet znaků v tomto vstupním poli. Nula znamená neomezeno"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3350
+#: ../clutter/clutter-text.c:3349
 msgid "Buffer"
 msgstr "Vyrovnávací paměť"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3351
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Vyrovnávací paměť pro text"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3369
+#: ../clutter/clutter-text.c:3368
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Písmo použité textem"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3385
 msgid "Font Description"
 msgstr "Popis písma"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Popis písma, které se má použít"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3404
+#: ../clutter/clutter-text.c:3403
 msgid "The text to render"
 msgstr "Text, který se má vykreslit"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3418
+#: ../clutter/clutter-text.c:3417
 msgid "Font Color"
 msgstr "Barva písma"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3419
+#: ../clutter/clutter-text.c:3418
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Barva písma použitá textem"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3434
+#: ../clutter/clutter-text.c:3433
 msgid "Editable"
 msgstr "Upravitelný"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3435
+#: ../clutter/clutter-text.c:3434
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Zda je text možné upravovat"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3450
+#: ../clutter/clutter-text.c:3449
 msgid "Selectable"
 msgstr "Vybratelný"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3451
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Zda je text možné vybírat"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3465
+#: ../clutter/clutter-text.c:3464
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktivovatelný"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3466
+#: ../clutter/clutter-text.c:3465
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3483
+#: ../clutter/clutter-text.c:3482
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
+#: ../clutter/clutter-text.c:3496 ../clutter/clutter-text.c:3497
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Barva kurzoru"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3513
+#: ../clutter/clutter-text.c:3512
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Barva kurzoru nastavena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3514
+#: ../clutter/clutter-text.c:3513
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3529
+#: ../clutter/clutter-text.c:3528
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Velikost kurzoru"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3530
+#: ../clutter/clutter-text.c:3529
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Šířka kurzoru v pixelech"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
+#: ../clutter/clutter-text.c:3545 ../clutter/clutter-text.c:3563
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Poloha kurzoru"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
 msgid "The cursor position"
 msgstr "Poloha kurzoru"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3580
+#: ../clutter/clutter-text.c:3579
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Hranice výběru"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3581
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
+#: ../clutter/clutter-text.c:3595 ../clutter/clutter-text.c:3596
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Barva výběru"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3612
+#: ../clutter/clutter-text.c:3611
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Barva výběru nastavena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3613
+#: ../clutter/clutter-text.c:3612
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Zda byla nastavena barva výběru"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3628
+#: ../clutter/clutter-text.c:3627
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributy"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3629
+#: ../clutter/clutter-text.c:3628
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3651
+#: ../clutter/clutter-text.c:3650
 msgid "Use markup"
 msgstr "Použít značku"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3652
+#: ../clutter/clutter-text.c:3651
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3668
+#: ../clutter/clutter-text.c:3667
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Zalamování řádků"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3669
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3684
+#: ../clutter/clutter-text.c:3683
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Režim zalamování řádků"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3685
+#: ../clutter/clutter-text.c:3684
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3700
+#: ../clutter/clutter-text.c:3699
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Zkrácení"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3701
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3717
+#: ../clutter/clutter-text.c:3716
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Zarovnání řádku"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3718
+#: ../clutter/clutter-text.c:3717
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3734
+#: ../clutter/clutter-text.c:3733
 msgid "Justify"
 msgstr "Zarovnat do bloku"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3735
+#: ../clutter/clutter-text.c:3734
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3750
+#: ../clutter/clutter-text.c:3749
 msgid "Password Character"
 msgstr "Znak hesla"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3751
+#: ../clutter/clutter-text.c:3750
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3765
+#: ../clutter/clutter-text.c:3764
 msgid "Max Length"
 msgstr "Max. délka"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3766
+#: ../clutter/clutter-text.c:3765
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3789
+#: ../clutter/clutter-text.c:3788
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Jednořádkový režim"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3790
+#: ../clutter/clutter-text.c:3789
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Zda by měl být text jednořádkový"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
+#: ../clutter/clutter-text.c:3803 ../clutter/clutter-text.c:3804
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Barva vybraného textu"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3820
+#: ../clutter/clutter-text.c:3819
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Barva vybraného textu nastavena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3821
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu"
 
@@ -1971,9 +1971,9 @@ msgstr "Prodleva před startem"
 
 #: ../clutter/clutter-timeline.c:592
 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
 msgid "Duration"
 msgstr "Doba"
 
@@ -2039,17 +2039,17 @@ msgstr "Odebrat po dokončení"
 msgid "Detach the transition when completed"
 msgstr "Po dokončení přechod odpojit"
 
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
 msgid "Zoom Axis"
 msgstr "Přiblížení v osách"
 
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
 msgid "Constraints the zoom to an axis"
 msgstr "Omezení přiblížení na některou z os"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová osa"
 
@@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Objekt Alpha použitý animací"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805
 msgid "The duration of the animation"
 msgstr "Doba animace"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822
 msgid "The timeline of the animation"
 msgstr "Časová osa animace"
 
@@ -2459,15 +2459,15 @@ msgstr "Shader typu vertex"
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Shader typu fragment"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506
 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
 msgstr "Aktuálně nastavený stav (přechod do tohoto stavu nemusí být dokončen)"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524
 msgid "Default transition duration"
 msgstr "Výchozí doba přechodu"
 
@@ -2674,10 +2674,10 @@ msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Nastavit volání X jako synchronní"
 
 #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
-msgid "Enable XInput support"
-msgstr "Zapnout podporu XInput"
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "Vypnout podporu XInput"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
 msgid "The Clutter backend"
 msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]