[pitivi] Updated Spanish translation



commit a7e8054f89dff8d19413c660b9c283aec3420ec5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Feb 19 12:44:20 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  215 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a782085..bd343f1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-27 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:34+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
 msgid "Pitivi Video Editor"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "PAL estándar"
 msgid "25 FPS"
 msgstr "25 FPS"
 
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:263
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:267
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Ajustes del proyecto"
 
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "AAC"
 msgid "6 channels (5.1)"
 msgstr "6 canales (5.1)"
 
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:130
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:134
 msgid "Render"
 msgstr "Renderizar"
 
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "Ya hay una instancia de %s, informe a los desarrolladores rellenando un "
 "informe de error en http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
 
-#: ../pitivi/application.py:414
+#: ../pitivi/application.py:407
 msgid ""
 "\n"
 "    %prog [PROJECT_FILE]               # Start the video editor.\n"
@@ -567,23 +567,23 @@ msgstr ""
 "    %prog -i [-a] [ARCHIVO_MULTIMEDIA1 ...]    # Iniciar el editor de vídeo "
 "y crear un proyecto."
 
-#: ../pitivi/application.py:420
+#: ../pitivi/application.py:413
 msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
 msgstr "Añada cada ARCHIVO_MULTIMEDIA a la cronología después de importarla."
 
-#: ../pitivi/application.py:423
+#: ../pitivi/application.py:416
 msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
 msgstr "Añada cada ARCHIVO_MULTIMEDIA a la cronología después de importarla."
 
-#: ../pitivi/application.py:426
+#: ../pitivi/application.py:419
 msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
 msgstr "Ejecutar Pitivi en el depurador de Python"
 
-#: ../pitivi/application.py:431
+#: ../pitivi/application.py:424
 msgid "-a requires -i"
 msgstr "-a requiere -i"
 
-#: ../pitivi/application.py:439
+#: ../pitivi/application.py:432
 msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
 msgstr "No se puede abrir más de un ARCHIVO_DE_PROYECTO"
 
@@ -608,28 +608,33 @@ msgid "additional video effects, clip transformation feature"
 msgstr ""
 "efectos de vídeo adicionales, característica de transformación del clip"
 
+#: ../pitivi/clipproperties.py:145
+msgid "Effects"
+msgstr "Efectos"
+
 #: ../pitivi/clipproperties.py:165
 msgid "Remove effect"
 msgstr "Quitar efecto"
 
-#: ../pitivi/clipproperties.py:193
+#: ../pitivi/clipproperties.py:187
+#| msgid "Activated"
+msgid "Active"
+msgstr "Activar"
+
+#: ../pitivi/clipproperties.py:189
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../pitivi/clipproperties.py:204
+#: ../pitivi/clipproperties.py:200
 msgid "Effect name"
 msgstr "Nombre del efecto"
 
-#: ../pitivi/clipproperties.py:240
-msgid "Effects"
-msgstr "Efectos"
-
-#: ../pitivi/clipproperties.py:422
+#: ../pitivi/clipproperties.py:217
 msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
 msgstr ""
 "Seleccionar un clip en la cronología para configurar sus efectos asociados"
 
-#: ../pitivi/clipproperties.py:486
+#: ../pitivi/clipproperties.py:477
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformación"
 
@@ -646,7 +651,6 @@ msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
 #: ../pitivi/effects.py:124
-#| msgid "Position"
 msgid "Compositing"
 msgstr "Composición"
 
@@ -678,249 +682,249 @@ msgstr "Sonido |sonido"
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:131 ../pitivi/timeline/timeline.py:1096
+#: ../pitivi/mainwindow.py:135 ../pitivi/timeline/timeline.py:1096
 msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:132
+#: ../pitivi/mainwindow.py:136
 msgid "Keyframe"
 msgstr "Fotograma clave"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:133 ../pitivi/timeline/timeline.py:1081
+#: ../pitivi/mainwindow.py:137 ../pitivi/timeline/timeline.py:1081
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Desagrupar"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:135 ../pitivi/timeline/timeline.py:1085
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:1085
 msgid "Group"
 msgstr "Agrupar"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:136 ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
+#: ../pitivi/mainwindow.py:140 ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
 msgid "Align"
 msgstr "Alinear"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:246
+#: ../pitivi/mainwindow.py:250
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Crear un proyecto nuevo"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:248
+#: ../pitivi/mainwindow.py:252
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrir…"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:249
+#: ../pitivi/mainwindow.py:253
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Abrir un proyecto existente"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:252 ../pitivi/mainwindow.py:255
+#: ../pitivi/mainwindow.py:256 ../pitivi/mainwindow.py:259
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Guardar el proyecto actual"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/mainwindow.py:258
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Guardar co_mo…"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:258
+#: ../pitivi/mainwindow.py:262
 msgid "Reload the current project"
 msgstr "Recargar el proyecto actual"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/mainwindow.py:264
 msgid "Export as Archive..."
 msgstr "Exportar como archivo…"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:261
+#: ../pitivi/mainwindow.py:265
 msgid "Export the current project"
 msgstr "Exportar el proyecto actual"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:264
+#: ../pitivi/mainwindow.py:268
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "Editar los ajustes del proyecto"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/mainwindow.py:270
 msgid "_Render..."
 msgstr "_Renderizar…"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/mainwindow.py:271
 msgid "Export your project as a finished movie"
 msgstr "Exportar su proyecto como película terminada"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/mainwindow.py:274
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Deshacer la última operación"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/mainwindow.py:277
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Rehacer la última operación deshecha"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:278
+#: ../pitivi/mainwindow.py:282
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Quitar capa"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/mainwindow.py:283
 msgid "Remove the selected layer from the project"
 msgstr "Quitar la capa seleccionada del proyecto"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:284
+#: ../pitivi/mainwindow.py:288
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Información acerca de %s"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/mainwindow.py:290
 msgid "User Manual"
 msgstr "Manual del usuario"
 
 #. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:290
+#: ../pitivi/mainwindow.py:294
 msgid "_Project"
 msgstr "_Proyecto"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/mainwindow.py:295
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:292
+#: ../pitivi/mainwindow.py:296
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/mainwindow.py:297
 msgid "_Library"
 msgstr "_Biblioteca"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:298
 msgid "_Timeline"
 msgstr "Crono_logía"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:295
+#: ../pitivi/mainwindow.py:299
 msgid "Previe_w"
 msgstr "Revisa_r"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/mainwindow.py:300
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:305
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "Ver la ventana principal en la pantalla completa"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:306 ../pitivi/viewer.py:390
+#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:390
 msgid "Undock Viewer"
 msgstr "Desbloquear visor"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:307
+#: ../pitivi/mainwindow.py:311
 msgid "Put the viewer in a separate window"
 msgstr "Poner el visor en una ventana separada"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:398
+#: ../pitivi/mainwindow.py:400
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca multimedia"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:399
+#: ../pitivi/mainwindow.py:401
 msgid "Effect Library"
 msgstr "Biblioteca de efectos"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:409
+#: ../pitivi/mainwindow.py:411
 msgid "Clip configuration"
 msgstr "Configuraciones del vídeo"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:410
+#: ../pitivi/mainwindow.py:412
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:411
+#: ../pitivi/mainwindow.py:413
 msgid "Title editor"
 msgstr "Editor de títulos"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:688
+#: ../pitivi/mainwindow.py:709
 msgid "Development version"
 msgstr "Versión de desarrollo"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:696 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
+#: ../pitivi/mainwindow.py:717 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:164
 #, python-format
 msgid "PiTiVi %s is available."
 msgstr "PiTiVi %s está disponible."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:703
+#: ../pitivi/mainwindow.py:724
 msgid "Current maintainers:"
 msgstr "Mantenedores actuales:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:707
+#: ../pitivi/mainwindow.py:728
 msgid "Past maintainers:"
 msgstr "Mantenedores anteriores:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:712
+#: ../pitivi/mainwindow.py:733
 msgid "Contributors:\n"
 msgstr "Colaboradores:\n"
 
 #. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:719
+#: ../pitivi/mainwindow.py:740
 #, python-format
 msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
 msgstr "La lista de colaboradores en Ohloh %s\n"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:723
+#: ../pitivi/mainwindow.py:744
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:735
+#: ../pitivi/mainwindow.py:756
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir archivo…"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:752
+#: ../pitivi/mainwindow.py:773
 msgid "All supported formats"
 msgstr "Todos los formatos soportados"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:818
+#: ../pitivi/mainwindow.py:839
 #, python-format
 msgid "Unable to save project \"%s\""
 msgstr "No se pudo guardar el proyecto «%s»"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:819
+#: ../pitivi/mainwindow.py:840
 msgid "Error Saving Project"
 msgstr "Error al guardar el proyecto"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:852
+#: ../pitivi/mainwindow.py:873
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Cerrar sin guardar"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:865
+#: ../pitivi/mainwindow.py:886
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "¿Guardar el proyecto actual antes de cerrar?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:877
+#: ../pitivi/mainwindow.py:898
 #, python-format
 msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
 msgstr "Si no guarda se perderán sus cambios desde el último %s."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:881
+#: ../pitivi/mainwindow.py:902
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "Si no guarda sus cambios se perderán"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:932
+#: ../pitivi/mainwindow.py:953
 msgid "Do you want to reload current project?"
 msgstr "¿Quiere recargar el proyecto actual?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:936
+#: ../pitivi/mainwindow.py:957
 msgid "Revert to saved project"
 msgstr "Revertir al proyecto guardado"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:939
+#: ../pitivi/mainwindow.py:960
 msgid "All unsaved changes will be lost."
 msgstr "Se perderán todos los cambios sin guardar."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:954
+#: ../pitivi/mainwindow.py:975
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "No se pudo cargar el proyecto «%s»"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:955
+#: ../pitivi/mainwindow.py:976
 msgid "Error Loading Project"
 msgstr "Error al cargar el proyecto"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:966
+#: ../pitivi/mainwindow.py:987
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Encontrar archivo perdido…"
 
 #. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:996
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1017
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -929,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "El siguiente archivo se ha movido: «<b>%s</b>»\n"
 "Especifique su nueva ubicación:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1001
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1022
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -939,16 +943,16 @@ msgstr ""
 "Especifique su nueva ubicación:"
 
 #. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1024
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1045
 #, python-format
 msgid "%s files"
 msgstr "Archivos %s"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1028 ../pitivi/medialibrary.py:493
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1049 ../pitivi/medialibrary.py:493
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1052
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -959,52 +963,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Actualmente, PiTiVi no soporta proyectos parciales."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1182
 msgid "Export To..."
 msgstr "Exportar a…"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1172 ../pitivi/mainwindow.py:1220
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1303 ../pitivi/render.py:350
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1193 ../pitivi/mainwindow.py:1241
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1324 ../pitivi/render.py:350
 #: ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1177
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1198
 msgid "Tar archive"
 msgstr "Archivador tar"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1181 ../pitivi/mainwindow.py:1192
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1226 ../pitivi/mainwindow.py:1238
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1202 ../pitivi/mainwindow.py:1213
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1247 ../pitivi/mainwindow.py:1259
 msgid "Detect automatically"
 msgstr "Detectar automáticamente"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1206 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1227 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como…"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1255
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1276
 msgid "Preview - click outside to close"
 msgstr "Vista previa; pulse fuera para cerrar"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:139
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:136
 msgid "PiTiVi can not preview this file."
 msgstr "PiTiVi no puede previsualizar este archivo."
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:140
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:137
 msgid "More info"
 msgstr "Más información"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:236
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:233
 #, python-format
 msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
 msgstr "<b>Resolución</b>: %d × %d"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:238 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:253
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:235 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:250
 #, python-format
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>Duración:</b>: %s"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:442 ../pitivi/medialibrary.py:756
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:756
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Error al analizar un archivo"
 
@@ -1842,7 +1846,7 @@ msgid "No properties."
 msgstr "No hay propiedades."
 
 #. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:954
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:955
 #, python-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Propiedades para %s"
@@ -1970,11 +1974,11 @@ msgstr "Propiedades para %s"
 #~ "versión es %s)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to "
-#~ "%s."
+#~ "Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to %"
+#~ "s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Instale una versión de los bindings de Python para Cairo mayor o igual a "
-#~ "%s."
+#~ "Instale una versión de los bindings de Python para Cairo mayor o igual a %"
+#~ "s."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
@@ -2079,11 +2083,8 @@ msgstr "Propiedades para %s"
 #~ msgid ""
 #~ "Install a version of the GTK+ Python bindings greater than or equal to %s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Instale una versión de los bindings de Python para GTK+ mayor o igual a "
-#~ "%s."
-
-#~ msgid "Activated"
-#~ msgstr "Activado"
+#~ "Instale una versión de los bindings de Python para GTK+ mayor o igual a %"
+#~ "s."
 
 #~ msgid ""
 #~ "GNU Lesser General Public License\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]