[glib] Updated Serbian translation



commit 7c3b4617cfb58cc51e78e9f9a729b6e89130818b
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Feb 18 10:38:38 2013 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  275 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  275 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 272 insertions(+), 278 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bf7ab65..b27e5c8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Translated on 2006-01-31 by ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>
 # ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010.
 # ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>, 2010.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011â2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k";
 "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-06 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:506
-#: ../gio/ginputstream.c:184 ../gio/ginputstream.c:375
-#: ../gio/ginputstream.c:612 ../gio/ginputstream.c:830
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:377
+#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:833
 #: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:732
 #: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
 #, c-format
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ
 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1020
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1023
 #: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1340
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐ
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:975
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:991
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -124,7 +124,6 @@ msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../gio/gcredentials.c:480
-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
@@ -301,15 +300,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ %d"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:297
+#: ../gio/gdbusauth.c:298
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:341
+#: ../gio/gdbusauth.c:342
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ (ÑÐÐÑÑÐÐÐ) ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:512
+#: ../gio/gdbusauth.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÐ: %s) (ÐÐÑÑÑÐÐÐ: "
 "%s)"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:1174
+#: ../gio/gdbusauth.c:1175
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
@@ -344,19 +343,19 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ
 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ: "
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
@@ -369,32 +368,32 @@ msgstr ""
 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ %d Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
 #, c-format
 msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file `%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: "
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
 msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ â%sâ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s) "
@@ -485,28 +484,28 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1270
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1271
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1281
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1282
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1292
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1304
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1305
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1317
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1318
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1325
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1326
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
@@ -514,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â/org/"
 "freedesktop/DBus/Localâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1333
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1334
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
@@ -522,10 +521,8 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ âorg."
 "freedesktop.DBus.Localâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1382
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1383
 #, c-format
-#| msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
-#| msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
 msgid "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ %lu ÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ %lu"
@@ -533,12 +530,12 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ %lu ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ %lu ÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ %lu"
 msgstr[3] "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ %lu"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1397
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1398
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ NUL ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ â%sâ, ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1416
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -547,17 +544,17 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ-8 ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ "
 "%d (ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ %d). ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1618
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1619
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð-ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1642
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1643
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð-ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1697
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1698
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -574,13 +571,13 @@ msgstr[3] ""
 "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ 2<<26 ÐÐÑÑÐÐÐ (64 "
 "MiB)."
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1850
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1851
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð-ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1874
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1875
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
@@ -588,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
 "ÑÐÑÐÐÑÐ Ð-ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2061
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2062
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
@@ -597,23 +594,23 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ 0x6c (âlâ) ÐÐÐ 0x42 (âBÐ) ÐÐÐ "
 "ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 0x%02x"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2074
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2075
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 1, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2130
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2144
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2145
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð-ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2174
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2175
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
@@ -622,11 +619,11 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÐ
 msgstr[2] "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ %u ÐÐÑÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2184
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2185
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ: "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2505
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2506
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
@@ -634,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ "
 "Ð-ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2642
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2643
 #, c-format
 msgid ""
 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
@@ -643,33 +640,33 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2650
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2651
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ: "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2694
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2695
 #, c-format
 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ â%sâ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2704
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2705
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
 "%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2720
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2721
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ,,, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â(%s)â"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3270
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3271
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type `%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3278
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3279
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -680,7 +677,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ
 
 #: ../gio/gdbusprivate.c:2113
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ â/var/lib/dbus/machine-idâ ÐÐÐ â/etc/machine-id:â "
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ â/var/lib/dbus/machine-idâ ÐÐÐ â/etc/machine-idâ: "
 
 #: ../gio/gdbusproxy.c:1640
 #, c-format
@@ -1054,7 +1051,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ
 #: ../gio/gfile.c:4505 ../gio/gfile.c:4590 ../gio/gfile.c:4680
 #: ../gio/gfile.c:4777 ../gio/gfile.c:4864 ../gio/gfile.c:4965
 #: ../gio/gfile.c:5238 ../gio/gfile.c:5516 ../gio/gfile.c:5570
-#: ../gio/gfile.c:7114 ../gio/gfile.c:7204 ../gio/gfile.c:7288
+#: ../gio/gfile.c:7115 ../gio/gfile.c:7205 ../gio/gfile.c:7289
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -1100,7 +1097,6 @@ msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
 #: ../gio/gfile.c:2952
-#| msgid "Move between mounts not supported"
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (reflink/clone) ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -1239,7 +1235,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:193
+#: ../gio/ginputstream.c:194
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -1249,7 +1245,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1030 ../gio/giostream.c:301
+#: ../gio/ginputstream.c:1033 ../gio/giostream.c:301
 #: ../gio/goutputstream.c:1350
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
@@ -1650,7 +1646,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ.\n"
 msgid "removed existing output file.\n"
 msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ.\n"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:252
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
@@ -1796,70 +1792,70 @@ msgstr " (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
 msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1981
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1985
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2026
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2030
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (âuint32â ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2044
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2048
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (âuint64â ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063 ../gio/glocalfileinfo.c:2082
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2067 ../gio/glocalfileinfo.c:2086
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2117
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2121
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2133
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2137
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2188
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2211
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2217 ../gio/glocalfileinfo.c:2236
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2247
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2221 ../gio/glocalfileinfo.c:2240
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2226
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2230
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2352
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2356
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2375
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2379
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2390
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2394
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2397
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2401
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2489
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2493
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ %s"
@@ -1882,7 +1878,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:176
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2376,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 "  list-relocatable-schemas  ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ\n"
 "  list-keys                 ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ\n"
 "  list-children             ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ\n"
-"  list-recursively          ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ\n"
+"  list-recursively          ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐ\n"
 "  range                     ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ\n"
 "  get                       ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐ\n"
 "  set                       ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐ\n"
@@ -2444,7 +2440,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3509 ../gio/gsocket.c:3564
+#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð/Ð ÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -2453,112 +2449,111 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð/Ð ÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ-Ð: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:515 ../gio/gsocket.c:522 ../gio/gsocket.c:538
+#: ../gio/gsocket.c:509 ../gio/gsocket.c:563 ../gio/gsocket.c:570
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:515
+#: ../gio/gsocket.c:563
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:522
+#: ../gio/gsocket.c:570
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1712
+#: ../gio/gsocket.c:1728
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1755
+#: ../gio/gsocket.c:1771
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1816
+#: ../gio/gsocket.c:1832
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1888
+#: ../gio/gsocket.c:1904
 #, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1941 ../gio/gsocket.c:1978
+#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1942 ../gio/gsocket.c:1979
+#: ../gio/gsocket.c:1958 ../gio/gsocket.c:1995
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1943
+#: ../gio/gsocket.c:1959
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2162
+#: ../gio/gsocket.c:2178
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2283
+#: ../gio/gsocket.c:2299
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2330
-#| msgid "Unable to get pending error: %s"
+#: ../gio/gsocket.c:2346
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ: "
 
-#: ../gio/gsocket.c:2496
+#: ../gio/gsocket.c:2512
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2674
+#: ../gio/gsocket.c:2690
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2788
+#: ../gio/gsocket.c:2804
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2867
+#: ../gio/gsocket.c:2883
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3502
+#: ../gio/gsocket.c:3518
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3780 ../gio/gsocket.c:3861
+#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3805
+#: ../gio/gsocket.c:3821
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4139 ../gio/gsocket.c:4274
+#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4356
+#: ../gio/gsocket.c:4372
 #, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4375
+#: ../gio/gsocket.c:4391
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
 
@@ -2813,7 +2808,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1979 ../gio/gunixmounts.c:2032
+#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2036
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -3266,12 +3261,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ â%sâ
 # bug: plural-forms
 #: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
 #, c-format
-msgid "Could not allocate %ld byte to read file \"%s\""
+#| msgid "Could not allocate %ld byte to read file \"%s\""
+#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
-msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
-msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
-msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
+msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
+msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
+msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
+msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:686
 #, c-format
@@ -3505,32 +3502,32 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%s%s%s%sâ: ÐÐ
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ open(): %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:438
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ %d. ÑÐÐÑ, %d. ÐÐÐÐ: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:460 ../glib/gmarkup.c:543
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ-8 ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ â â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:471
+#: ../glib/gmarkup.c:472
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name"
 msgstr "â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:487
+#: ../glib/gmarkup.c:488
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
 msgstr "â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ: â%câ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:596
+#: ../glib/gmarkup.c:598
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ %d. ÑÐÐÑ: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:680
+#: ../glib/gmarkup.c:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -3539,7 +3536,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ â%-.*sâ, ÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ &#234;) â ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:692
+#: ../glib/gmarkup.c:694
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -3549,24 +3546,24 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ â ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ "
 "&amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:718
+#: ../glib/gmarkup.c:720
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ â%-.*sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:756
+#: ../glib/gmarkup.c:758
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ â&;â; ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑ &amp; &quot; &lt; &gt; "
 "&apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:764
+#: ../glib/gmarkup.c:766
 #, c-format
 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%-.*sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:769
+#: ../glib/gmarkup.c:771
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -3574,11 +3571,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ-ÐÐÐÐÑÐÐ; ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ â ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1117
+#: ../glib/gmarkup.c:1119
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑ. <ÐÑÐÐÐ>)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1157
+#: ../glib/gmarkup.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -3587,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 "â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â<â; ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ "
 "ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1225
+#: ../glib/gmarkup.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
@@ -3596,14 +3593,14 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ â>â ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1309
+#: ../glib/gmarkup.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ â=â ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ â%sâ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1350
+#: ../glib/gmarkup.c:1352
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -3614,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ; ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ "
 "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1394
+#: ../glib/gmarkup.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -3623,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ â%sâ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1527
+#: ../glib/gmarkup.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -3631,7 +3628,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ â</â; â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1563
+#: ../glib/gmarkup.c:1565
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -3640,26 +3637,26 @@ msgstr ""
 "â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ; ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ "
 "ÑÐ â>â"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1574
+#: ../glib/gmarkup.c:1576
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1583
+#: ../glib/gmarkup.c:1585
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ, Ð ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ â%sâ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1751
+#: ../glib/gmarkup.c:1753
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1765
+#: ../glib/gmarkup.c:1767
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ â<â"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1773 ../glib/gmarkup.c:1818
+#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -3668,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ â â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1781
+#: ../glib/gmarkup.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -3677,19 +3674,19 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <%s/>"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1789
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1793
+#: ../glib/gmarkup.c:1795
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1798
+#: ../glib/gmarkup.c:1800
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1804
+#: ../glib/gmarkup.c:1806
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -3697,16 +3694,16 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ; "
 "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1811
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1827
+#: ../glib/gmarkup.c:1829
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1833
+#: ../glib/gmarkup.c:1835
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index afbf68a..1d39cb6 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Translated on 2006-01-31 by Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>
 # MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010.
 # Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>, 2010.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011â2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k";
 "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-06 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:506
-#: ../gio/ginputstream.c:184 ../gio/ginputstream.c:375
-#: ../gio/ginputstream.c:612 ../gio/ginputstream.c:830
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:377
+#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:833
 #: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:732
 #: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
 #, c-format
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Nije podrÅavano premotavanje osnovnog toka"
 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr "Ne mogu da skratim ulazni tok u GmeÄumemoriji"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1020
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1023
 #: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1340
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Tok je veÄ zatvoren"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram"
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom pretvaranja: %s"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:975
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:991
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Nije podrÅano pokretanje uz moguÄnost otkazivanja"
 
@@ -124,7 +124,6 @@ msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Nemate podrÅku za Guverenja na ovoj platformi"
 
 #: ../gio/gcredentials.c:480
-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "Guverenja ne sadrÅe IB procesa na ovom operativnom sistemu"
 
@@ -301,15 +300,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Nepoznat tip magistrale %d"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:297
+#: ../gio/gdbusauth.c:298
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
 msgstr "NeoÄekivani nedostatak sadrÅaja pri Äitanju linije"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:341
+#: ../gio/gdbusauth.c:342
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
 msgstr "NeoÄekivani nedostatak sadrÅaja pri (sigurnom) Äitanju linije"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:512
+#: ../gio/gdbusauth.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "IstroÅeni su svi dostupni mehanizmi prijavljivanja (pokuÅano: %s) (dostupno: "
 "%s)"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:1174
+#: ../gio/gdbusauth.c:1175
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "PoniÅteno preko GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
@@ -344,19 +343,19 @@ msgstr "GreÅka prilikom obrazovanja direktorijuma â%sâ: %s"
 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
 msgstr "GreÅka prilikom otvaranja priveska kljuÄeva â%sâ za Äitanje: "
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr "Linija %d priveska kljuÄeva na â%sâ sa sadrÅajem â%sâ nije ispravna"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr ""
 "Prvi token linije %d priveska kljuÄeva na â%sâ sa sadrÅajem â%sâ nije ispravan"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
@@ -369,32 +368,32 @@ msgstr ""
 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
 msgstr "Nisam naÅao kolaÄiÄ sa identifikacijom %d u privesku kljuÄeva na â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
 #, c-format
 msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
 msgstr "GreÅka pri brisanju zaostale datoteke zakljuÄavanja â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file `%s': %s"
 msgstr "GreÅka pri pravljenju datoteke zakljuÄavanja â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
 msgstr "GreÅka prilikom zatvaranja (nepovezane) datoteke zakljuÄavanja â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
 msgstr "GreÅka prilikom odvezivanju datoteke zakljuÄavanja â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
 msgstr "GreÅka prilikom otvaranja priveska kljuÄeva â%sâ za pisanje: "
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
 msgstr "(Dodatno, otpuÅtanje kljuÄa sa â%sâ takoÄe nije uspelo: %s) "
@@ -485,28 +484,28 @@ msgstr "Metod â%sâ na interfejsu â%sâ sa potpisom â%sâ ne postoji"
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Poddrvo je veÄ izvezeno za %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1270
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1271
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "vrsta je NEISPRAVNA"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1281
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1282
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr "Poruka POZIVA_METODA: nedostaju polja zaglavlja PUTANJA ili ÄLAN"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1292
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "Poruka REZULTAT_METODA: nedostaje polje zaglavlja ODGOVORI_SERIJSKI"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1304
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1305
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr ""
 "Poruka GREÅKE: nedostaju polja zaglavlja ODGOVORI_SERIJSKI ili NAZIV_GREÅKE"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1317
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1318
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr "Poruka SIGNALA: nedostaju polja zaglavlja PUTANJA, SUÄELJE ili ÄLAN"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1325
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1326
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
@@ -514,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "Poruka SIGNALA: polje zaglavlja PUTANJA koristi rezervisanu vrednost â/org/"
 "freedesktop/DBus/Localâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1333
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1334
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
@@ -522,10 +521,8 @@ msgstr ""
 "Poruka SIGNALA: polje zaglavlja SUÄELJE koristi rezervisanu vrednost âorg."
 "freedesktop.DBus.Localâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1382
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1383
 #, c-format
-#| msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
-#| msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
 msgid "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgstr[0] "PokuÅah da Äitam %lu bajt, ali dobih samo %lu"
@@ -533,12 +530,12 @@ msgstr[1] "PokuÅah da Äitam %lu bajta, ali dobih samo %lu"
 msgstr[2] "PokuÅah da Äitam %lu bajtova, ali dobih samo %lu"
 msgstr[3] "PokuÅah da Äitam jedan bajt, ali dobih samo %lu"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1397
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1398
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
 msgstr "OÄekivao sam NUL bajt posle niske â%sâ, ali sam naÅao bajt %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1416
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -547,17 +544,17 @@ msgstr ""
 "OÄekivah ispravnu UTF-8 nisku, ali naÄoh neispravne bajtove na bajt pomeraju "
 "%d (duÅina niske je %d). Ispravna niska do tog dela je bila â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1618
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1619
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "RaÅÄlanjena vrednost â%sâ nije ispravna putanja objekta D-magistrale"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1642
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1643
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "RaÅÄlanjena vrednost â%sâ nije ispravan potpis D-magistrale"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1697
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1698
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -574,13 +571,13 @@ msgstr[3] ""
 "NaiÅao sam na niz duÅine jednog bajta. NajveÄa duÅina je 2<<26 bajtova (64 "
 "MiB)."
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1850
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1851
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr ""
 "RaÅÄlanjena vrednost â%sâ za varijantu nije ispravan potpis D-magistrale"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1874
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1875
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
@@ -588,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka pri deserijalizaciji Gvarijanta sa niskom vrste â%sâ iz ÅiÄanog "
 "formata D-magistrale"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2061
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2062
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
@@ -597,23 +594,23 @@ msgstr ""
 "Neispravna vrednost za krajnjost. OÄekivao sam 0x6c (âlâ) ili 0x42 (âBd) ali "
 "sam naÅao vrednost 0x%02x"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2074
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2075
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "Neispravna glavno izdanje protokola. OÄekivano 1, ali naÄeno %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2130
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
 msgstr "Potpis zaglavlja sa potpisom â%sâ je naÄen, ali je telo poruke prazno"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2144
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2145
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr ""
 "RaÅÄlanjena vrednost â%sâ nije ispravan potpis D-magistrale (za telo poruke)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2174
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2175
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
@@ -622,11 +619,11 @@ msgstr[1] "Nema zaglavlja potpisa u poruci, ali telo poruke ima %u bajta"
 msgstr[2] "Nema zaglavlja potpisa u poruci, ali telo poruke ima %u bajtova"
 msgstr[3] "Nema zaglavlja potpisa u poruci, ali telo poruke ima jedan bajt"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2184
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2185
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Ne mogu da deserijalizujem poruku: "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2505
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2506
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
@@ -634,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "GreÅka pri serijalizaciji Gvarijanta sa niskom vrste â%sâ iz ÅiÄanog formata "
 "D-magistrale"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2642
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2643
 #, c-format
 msgid ""
 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
@@ -643,33 +640,33 @@ msgstr ""
 "Poruka ima %d opisivaÄa datoteke, ali zaglavlje ukazuje na %d opisivaÄa "
 "datoteke"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2650
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2651
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Ne mogu da serijalizujem poruku: "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2694
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2695
 #, c-format
 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
 msgstr "Telo poruke ima potpis â%sâ, ali nedostaje zaglavlje potpisa"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2704
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2705
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
 "%s'"
 msgstr "Telo poruke ima tip potpisa â%sâ, ali potpis u polju zaglavlja je â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2720
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2721
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
 msgstr "Telo poruke je prazno,,, ali je potpis u polju zaglavlja â(%s)â"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3270
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3271
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type `%s'"
 msgstr "Dobijena je greÅka sa telom poruke tipa â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3278
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3279
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Dobijena je greÅka sa praznim telom poruke"
 
@@ -680,7 +677,7 @@ msgstr "Ne mogu da dobavim profil fiziÄkih delova: %s"
 
 #: ../gio/gdbusprivate.c:2113
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
-msgstr "Ne mogu da uÄitam â/var/lib/dbus/machine-idâ ili â/etc/machine-id:â "
+msgstr "Ne mogu da uÄitam â/var/lib/dbus/machine-idâ ili â/etc/machine-idâ: "
 
 #: ../gio/gdbusproxy.c:1640
 #, c-format
@@ -1054,7 +1051,7 @@ msgstr "OÄekivano je GEmblem za ikonicu GEmblema"
 #: ../gio/gfile.c:4505 ../gio/gfile.c:4590 ../gio/gfile.c:4680
 #: ../gio/gfile.c:4777 ../gio/gfile.c:4864 ../gio/gfile.c:4965
 #: ../gio/gfile.c:5238 ../gio/gfile.c:5516 ../gio/gfile.c:5570
-#: ../gio/gfile.c:7114 ../gio/gfile.c:7204 ../gio/gfile.c:7288
+#: ../gio/gfile.c:7115 ../gio/gfile.c:7205 ../gio/gfile.c:7289
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Radnja nije podrÅana"
@@ -1100,7 +1097,6 @@ msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom deljenja datoteke: %s"
 
 #: ../gio/gfile.c:2952
-#| msgid "Move between mounts not supported"
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "Nije podrÅano umnoÅavanje (reflink/clone) izmeÄu montiranih ureÄaja"
 
@@ -1239,7 +1235,7 @@ msgstr "Nema dovoljno mesta za adresu utiÄnice"
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "Nije podrÅana adresa utiÄnice"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:193
+#: ../gio/ginputstream.c:194
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr "Ulazni tok ne podrÅava Äitanje"
 
@@ -1249,7 +1245,7 @@ msgstr "Ulazni tok ne podrÅava Äitanje"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1030 ../gio/giostream.c:301
+#: ../gio/ginputstream.c:1033 ../gio/giostream.c:301
 #: ../gio/goutputstream.c:1350
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Tok radi jako dobro"
@@ -1650,7 +1646,7 @@ msgstr "ne radim niÅta.\n"
 msgid "removed existing output file.\n"
 msgstr "uklonjena postojeÄa izlazna datoteka.\n"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:252
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "Ne mogu da naÄem podrazumevanu vrstu monitora za lokalni direktorijum"
 
@@ -1796,70 +1792,70 @@ msgstr " (neispravno kodiranje)"
 msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
 msgstr "GreÅka prilikom dobavljanja podataka za datoteku â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1981
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1985
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom dobavljanja podataka za opisnika datoteke: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2026
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2030
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (âuint32â je oÄekivano)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2044
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2048
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (âuint64â je oÄekivano)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063 ../gio/glocalfileinfo.c:2082
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2067 ../gio/glocalfileinfo.c:2086
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (oÄekivana je niska bitova)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2117
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2121
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Ne mogu da postavim ovlaÅÄenja za simboliÄke veze"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2133
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2137
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja ovlaÅÄenja: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2188
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja vlasnika: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2211
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "simboliÄke veze moraju biti razliÄite od NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2217 ../gio/glocalfileinfo.c:2236
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2247
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2221 ../gio/glocalfileinfo.c:2240
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja simboliÄke veze: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2226
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2230
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "GreÅka pri postavljanju simboliÄke veze: datoteka nije simboliÄka veza"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2352
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2356
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "GreÅka pri postavljanju datuma izmene ili pristupa: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2375
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2379
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinuks kontekst ne sme biti NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2390
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2394
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja SELinuks konteksta: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2397
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2401
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinuks nije ukljuÄen na vaÅem sistemu"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2489
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2493
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Nije podrÅano postavljanje osobine %s"
@@ -1882,7 +1878,7 @@ msgstr "GreÅka prilikom pretrage unutar datoteke: %s"
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom zatvaranja datoteke: %s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:176
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Ne mogu da pronaÄem podrazumevanu, lokalnu vrstu monitora datoteke"
 
@@ -2376,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 "  list-relocatable-schemas  Navodi premestljive Åeme\n"
 "  list-keys                 Navodi kljuÄeve u Åemi\n"
 "  list-children             Navodi proistekle iz Åeme\n"
-"  list-recursively          Navodi kljuÄeve i vrednosti, rekurzivno\n"
+"  list-recursively          Navodi kljuÄeve i vrednosti, dubinski\n"
 "  range                     Propituje opseg kljuÄa\n"
 "  get                       Nabavlja vrednost kljuÄa\n"
 "  set                       PodeÅava vrednost kljuÄa\n"
@@ -2444,7 +2440,7 @@ msgstr "Neispravna utiÄnica, pokretanje nije uspelo zbog: %s"
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "UtiÄnica je veÄ zatvorena"
 
-#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3509 ../gio/gsocket.c:3564
+#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Isteklo vreme za U/I utiÄnice"
 
@@ -2453,112 +2449,111 @@ msgstr "Isteklo vreme za U/I utiÄnice"
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "pravim GUtiÄnicu iz fd-a: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:515 ../gio/gsocket.c:522 ../gio/gsocket.c:538
+#: ../gio/gsocket.c:509 ../gio/gsocket.c:563 ../gio/gsocket.c:570
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim utiÄnicu: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:515
+#: ../gio/gsocket.c:563
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Zadata je nepoznata porodica"
 
-#: ../gio/gsocket.c:522
+#: ../gio/gsocket.c:570
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Zadat je nepoznati protokol"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1712
+#: ../gio/gsocket.c:1728
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "ne mogu da dobijem lokalnu adresu: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1755
+#: ../gio/gsocket.c:1771
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "ne mogu da dobijem udaljenu adresu: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1816
+#: ../gio/gsocket.c:1832
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "ne mogu da sluÅam: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1888
+#: ../gio/gsocket.c:1904
 #, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
 msgstr "greÅka pri povezivanju na adresu: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1941 ../gio/gsocket.c:1978
+#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom pristupanja grupi viÅestrukog emitovanja: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1942 ../gio/gsocket.c:1979
+#: ../gio/gsocket.c:1958 ../gio/gsocket.c:1995
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom napuÅtanja grupe viÅestrukog emitovanja: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1943
+#: ../gio/gsocket.c:1959
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Nema podrÅke za posebno viÅestruko emitovanje izvora"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2162
+#: ../gio/gsocket.c:2178
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "greÅka u prihvatanju veze: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2283
+#: ../gio/gsocket.c:2299
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Povezivanje je u toku"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2330
-#| msgid "Unable to get pending error: %s"
+#: ../gio/gsocket.c:2346
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Ne mogu da dobijem greÅku na Äekanju: "
 
-#: ../gio/gsocket.c:2496
+#: ../gio/gsocket.c:2512
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "GreÅka u primanju podataka: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2674
+#: ../gio/gsocket.c:2690
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "GreÅka u slanju podataka: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2788
+#: ../gio/gsocket.c:2804
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Ne mogu da ugasim utiÄnicu: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2867
+#: ../gio/gsocket.c:2883
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "GreÅka u zatvaranju utiÄnice: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3502
+#: ../gio/gsocket.c:3518
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Äekam uslov utiÄnice: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3780 ../gio/gsocket.c:3861
+#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "GreÅka pri slanju poruke: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3805
+#: ../gio/gsocket.c:3821
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "Poruka upravljanja GutiÄnicom nije podrÅana na Vindouzu"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4139 ../gio/gsocket.c:4274
+#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "GreÅka pri primanju poruke: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4356
+#: ../gio/gsocket.c:4372
 #, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
 msgstr "Ne mogu da dobijem greÅku na Äekanju: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4375
+#: ../gio/gsocket.c:4391
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_utiÄnica_dobavlja_uverenja nije primenjena za ovaj operativni sistem"
 
@@ -2813,7 +2808,7 @@ msgstr "GreÅka prilikom Äitanja iz opisivaÄa datoteke: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom zatvaranja opisnika datoteke: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1979 ../gio/gunixmounts.c:2032
+#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2036
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Koreni sistem datoteka"
 
@@ -3266,12 +3261,14 @@ msgstr "GreÅka pri otvaranju direktorijuma â%sâ: %s"
 # bug: plural-forms
 #: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
 #, c-format
-msgid "Could not allocate %ld byte to read file \"%s\""
+#| msgid "Could not allocate %ld byte to read file \"%s\""
+#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr[0] "Ne mogu da obezbedim %lu bajtova za Äitanje datoteke â%sâ"
-msgstr[1] "Ne mogu da obezbedim %lu bajtova za Äitanje datoteke â%sâ"
-msgstr[2] "Ne mogu da obezbedim %lu bajtova za Äitanje datoteke â%sâ"
-msgstr[3] "Ne mogu da obezbedim %lu bajtova za Äitanje datoteke â%sâ"
+msgstr[0] "Ne mogu da dodelim %lu bajt za Äitanje datoteke â%sâ"
+msgstr[1] "Ne mogu da dodelim %lu bajta za Äitanje datoteke â%sâ"
+msgstr[2] "Ne mogu da dodelim %lu bajtova za Äitanje datoteke â%sâ"
+msgstr[3] "Ne mogu da dodelim jedan bajt za Äitanje datoteke â%sâ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:686
 #, c-format
@@ -3505,32 +3502,32 @@ msgstr "Ne mogu da mapiram datoteku â%s%s%s%sâ: neuspeÅan mmap(): %s"
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku â%sâ: neuspeÅan open(): %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:438
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "GreÅka u %d. redu, %d. znak: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:460 ../glib/gmarkup.c:543
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
 msgstr "Neispravan UTF-8 tekst u imenu â â%sâ nije ispravno"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:471
+#: ../glib/gmarkup.c:472
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name"
 msgstr "â%sâ nije ispravan naziv"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:487
+#: ../glib/gmarkup.c:488
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
 msgstr "â%sâ nije ispravan naziv: â%câ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:596
+#: ../glib/gmarkup.c:598
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "GreÅka u %d. redu: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:680
+#: ../glib/gmarkup.c:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -3539,7 +3536,7 @@ msgstr ""
 "Nisam uspeo da raÅÄlanim â%-.*sâ, Åto je trebalo da predstavlja cifru unutar "
 "znakovne reference (na primer &#234;) â moÅda je cifra prevelika"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:692
+#: ../glib/gmarkup.c:694
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -3549,24 +3546,24 @@ msgstr ""
 "koristili ampersand bez namere da zapoÄnete entitet â naznaÄite ampersand sa "
 "&amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:718
+#: ../glib/gmarkup.c:720
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "Znakovna referenca â%-.*sâ ne predstavlja dozvoljeni znak"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:756
+#: ../glib/gmarkup.c:758
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "UoÄen prazan entitet â&;â; prihvatljivi entiteti su &amp; &quot; &lt; &gt; "
 "&apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:764
+#: ../glib/gmarkup.c:766
 #, c-format
 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
 msgstr "Ime entiteta â%-.*sâ nije poznato"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:769
+#: ../glib/gmarkup.c:771
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -3574,11 +3571,11 @@ msgstr ""
 "Entitet se ne zavrÅava taÄka-zapetom; najverovatnije ste koristili ampersand "
 "bez namere da zapoÄnete entitet â naznaÄite ampersand sa &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1117
+#: ../glib/gmarkup.c:1119
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokument mora poÄeti elementom (npr. <knjiga>)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1157
+#: ../glib/gmarkup.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -3587,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 "â%sâ ne predstavlja ispravan znak nakon znaka â<â; naziv elementa ne moÅe "
 "njime poÄeti"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1225
+#: ../glib/gmarkup.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
@@ -3596,14 +3593,14 @@ msgstr ""
 "Äudan znak â%sâ, a oÄekivan je â>â znak radi okonÄanja oznake praznog "
 "elementa â%sâ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1309
+#: ../glib/gmarkup.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "Äudan znak â%sâ, oÄekivan je â=â posle imena atributa â%sâ elementa â%sâ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1350
+#: ../glib/gmarkup.c:1352
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -3614,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 "elementa â%sâ, ili moÅda atribut; moÅda ste koristili neispravan znak u "
 "imenu atributa"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1394
+#: ../glib/gmarkup.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -3623,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "Äudan znak â%sâ, oÄekivan je poÄetni navodnik nakon znaka jednakosti pri "
 "dodeli vrednosti atributa â%sâ elementa â%sâ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1527
+#: ../glib/gmarkup.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -3631,7 +3628,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "â%sâ nije ispravan znak nakon niza â</â; â%sâ ne moÅe zapoÄeti naziv elementa"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1563
+#: ../glib/gmarkup.c:1565
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -3640,26 +3637,26 @@ msgstr ""
 "â%sâ nije ispravan znak nakon imena zatvorenog elementa â%sâ; dozvoljeni znak "
 "je â>â"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1574
+#: ../glib/gmarkup.c:1576
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element â%sâ je zatvoren, nema trenutno otvorenih elemenata"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1583
+#: ../glib/gmarkup.c:1585
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element â%sâ je zatvoren, a trenutno otvoren element je â%sâ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1751
+#: ../glib/gmarkup.c:1753
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokument je prazan ili sadrÅi samo beline"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1765
+#: ../glib/gmarkup.c:1767
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
 "Dokument zavrÅen neoÄekivano neposredno nakon otvorene kosougle zagrade â<â"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1773 ../glib/gmarkup.c:1818
+#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -3668,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "Dokument zavrÅen neoÄekivano sa otvorenim elementima â â%sâ je poslednje "
 "otvoren element"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1781
+#: ../glib/gmarkup.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -3677,19 +3674,19 @@ msgstr ""
 "Dokument je zavrÅen neoÄekivano, a oÄekivana je zatvorena kosougla zagrada "
 "koja zatvara oznaku <%s/>"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1789
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred imena elementa"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1793
+#: ../glib/gmarkup.c:1795
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred imena atributa"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1798
+#: ../glib/gmarkup.c:1800
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred poÄetne oznake elementa."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1804
+#: ../glib/gmarkup.c:1806
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -3697,16 +3694,16 @@ msgstr ""
 "Dokument zavrÅen neoÄekivano nakon znaka jednakosti posle imena atributa; "
 "vrednost atributa nije navedena"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1811
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred vrednosti atributa"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1827
+#: ../glib/gmarkup.c:1829
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred zavrÅne oznake elementa â%sâ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1833
+#: ../glib/gmarkup.c:1835
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred primedbe ili uputa za obradu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]